durante 10 segundos después de haber soltado el botón.
Para cambiar entre grados Celsios y Fahrenheit, apre-
tar el botón (A) y después apretar el botón °C/°F (B)
hasta que aparezca el cambio en la pantalla.
El Pyropen D mide también las temperaturas máxima
(MAX), mínima (MIN) y media (AVG) cada vez que se
hace una medición. Estos datos son registrados y
pueden volver a mostrase hasta el momento en que se
tomen nuevas medidas.
Para volver a mostrar los valores registrados: tenien-
do la unidad en HOLD, apretar el botón MODE (C).
Cada vez que apriete el botón MODE, revisará cada
una de las últimas lecturas registradas en el ciclo.
Para seleccionar MAX, MIN y MED (AVG), apretar el
botón (A), después apretar el botón MODE (C) hasta
que aparezca el código apropiado.
Si el objeto a medir es altamente reflectante, puede
hacerse necesario disminuir el valor de la emisividad
del Pyropen D. AVISO: La mayoría de los materiales
tienen una emisividad alta (el papel, los plásticos, la
goma, los metales pintados u oxidados) y no será
necesario cambiar el valor de 0,95 de emisividad con-
figurado de fábrica.
Para cambiar la emisividad: teniendo la unidad en
HOLD, apretar el botón MODE (C) hasta mostrar el
símbolo ∈. Apretar el botón (A) (el símbolo ∈
parpadea), después utilizar los botones (B) y (C) para
disminuir o aumentar la emisividad. Una vez que la
emisividad esté correctamente ajustada, apretar el
botón (A) para completar la operación.
El Pyropen D incluye un visor láser que asegura pre-
cisión de puntería. Al apuntar a un objetivo, el punto
rojo del láser estará aproxi- madamente 1 cm a la
derecha del centro del área que está siendo medida.
Para activar el visor: apretar el botón (A), a contin-
uación el de MODE (C) hasta que el símbolo (
parpadee. Apretar el botón (B) para activar o desacti-
var el visor (la pantalla mostrará ON (encendido) o
OFF (apagado) según corresponda). Apretar el botón
(C) para completar la operación. AVISO: Por razones
de seguridad el láser SOLAMENTE se activa cuando se
aprieta el botón SCAN (A).
ADVERTENCIA: La radiación del láser puede ser perju-
dicial para el ojo humano. Evitar la exposición directa
de los ojos a la luz del láser. Evitar la exposición indi-
recta mediante superficies reflectantes tales como el
cristal y los espejos. No apuntar a personas con el
aparato. El láser no funciona en temperaturas ambi-
entes superiores a los 40º C.
El Pyropen D puede dejarse bloqueado en la función
SCAN sin necesidad de apretar el botón A continua-
mente. Para bloquear la unidad en la función SCAN:
teniendo la unidad en la función HOLD, apretar los
botones (B) y (C) simultáneamente hasta que "LOCK"
(bloqueado) aparezca en la pantalla LCD. Para apagar
el Pyropen D, apretar el botón (A) dos veces.
El Pyropen D puede almacenar hasta 12 valores de
temperatura, que se pueden mostrar en el Pyropen
LCD o ser transferidos a un PC. Para regsitrar los datos
en el Pyropen, asegurar que la unidad esté en el
modo LOCK, entonces pulsar botones (B) y (C) simul-
taneamente hasta"dLOG" parpadea en el LCD.
Cuándo "L-01" aparece en el LCD, pulsar botón (A)
para almacenar el valor de la temperatura en
"Registro 1". Utilizar los botones (B) y (C) para
escoger las restantes 11 registros y el botón (A) para
almacenar los valores de la temperatura en ellos. Para
volver a modo SCAN, pulsar los botones (B) y (C)
simultaneamente. Para apagar el Pyropen D, pulsar el
botón (A) dos veces.
OPERATIVITA'
Per effettuare la lettura della temperatura, puntare
lo strumento verso l'oggetto che desiderate misurare.
Premere il pulsante SCAN (A) e leggere la temperatu-
ra sull'LCD dello strumento. Mentre lo strumento è
impegnato a rilevare una temperatura, sul display
apparirà "SCAN"; quando lo strumento sta mostran-
do l'ultima temperatura registrata apparirá "HOLD".
Lo strumento manterrà l'ultima lettura per 10 secon-
di successivamente al rilascio del pulsante.
3
Per cambiare tra Celsius e Fahrenheit, premere il pul-
sante (A) e quindi premere il pulsante °C/°F (B) fino a
che non avviene il cambio sul display.
Ogni volta si effettui una misura, Il Pyropen rileva
anche le temperature massima (MAX), minima (MIN)
e media (AVG). Questi dati sono memorizzati e si pos-
sono richiamare fino a quando non sono effettuate
nuove misure.
Per richiamare valori memorizzati premere il pulsante
MODE (C) con lo strumento in HOLD. Ogni volta che
che si preme il pulsante MODE, si procedete attra-
verso il ciclo MODE.
Per selezionare MAX, MIN e AVG, premere il pulsante
(A) e premere quindi il pulsante MODE (C) finché
apparirà il codice appropriato.
Se l'oggetto da misurare è altamente riflettente,
potrebbe
rendersi
necessario
abbassare
postazione di emissività del Pyropen. NOTA: La mag-
gior parte dei materiali richiede un'elevata emissività
(carta, plastica, gomma, metalli verniciati od ossidati)
e quindi non sarà necessario modificare il valore di
fabbrica dell'emissività fissato a 0,95.
Per modificare l'emissività premere il pulsante MODE
(C) con lo strumento in HOLD, fino all'apparire del
simbolo ∈. Premere poi il pulsante (A) (il simbolo ∈
lampeggia), e agire quindi sui pulsanti (B) e (C) per
diminuire o aumentare l'emissività. Raggiunto il gius-
to valore di emissività, premere il pulsante (A) per
com-pletare l'operazione.
Per garantire il miglior puntamento del Pyropen,
questi viene equipaggiato con un puntatore laser.
Puntando verso l'obiettivo, il puntino rosso del laser si
troverà a circa 1 cm sulla destra rispetto al centro del
punto che si deve misurare.
Per attivare il puntamento laser premere il pulsante
)
(A) e premere poi il pulsante MODE (C) fino a che il
simbolo del laser (
) non lampeggi. Premere quin-
di il pulsante (B) per permettere o impedire il punta-
mento laser (sul display apparirà, di conseguenza, ON
oppure OFF). Premere il pulsante (C) per completare
l'operazione. NOTA: Per ragioni di sicurezza il laser fun-
zionerà SOLTANTO al premere del pulsante SCAN (A).
ATTENZIONE: La radiazione laser può danneggiare
l'occhio umano. Evitare la diretta esposizione degli
occhi umani alla luce del laser. Evitare l'esposizione
indiretta tramite superfici riflettenti quali vetro e
specchi. Non puntare mai l'apparecchio su un'altra
persona. Il laser non funzionerà con temperature
ambi-entali superiori ai 40°C
Il Pyropen può essere mantenuto in modalità SCAN
senza bisogno di premere continuamente il pulsante
A. Per fissare lo strumento in modalità SCAN premere
contemporaneamente i pulsanti (B) e (C), con lo stru-
mento in modo HOLD, fino a che non apparirà
"LOCK" nell'LCD. Per spegnere il Pyropen premere
due volte il pulsante (A).
Il Pyropen D può immagazzinare fino a 12 valori di
temperatura, che possono essere visualizzati sull'LCD
del Pyropen o trasferiti a un PC. Per caricare il dato sul
Pyropen, assicurarsi che lo strumento sia in modalità
LOCK, premere contemporaneamente i pulsanti (B) e
(C) fino a che apparirà "dLOG" nell'LCD. Quando "L-
01" appare sull'LCD, premere il pulsante (A) per
immagazzinare il valore di temperatura in "Location
1" L'uso dei pulsanti (B) e (C) permette di scegliere le
altre 11 posizioni mentre il pulsante (A) abilita alla
memoriz-zione del valore nella locazione. Per tornare
al modo, SCAN premere contemporaneamente i pul-
santi (B) e (C). Per spegnere il Pyropen premere due
volte il pulsante (A).
FIELD OF VIEW
CHAMP DE VISEE
ABTASTBEREICH
CAMPO DE VISIÓN
CAMPO "VISIVO" DI LETTURA
DISTANCE & SPOT SIZE
l'im-
DISTANCE ET TAILLE DU POINT
ENTFERNUNG UND MESSFLECKGRÖSSE
DISTANCIA Y TAMAÑO DE LA ZONA DE MEDICIÓN
DISTANZA E CONSEGUENTE DIMENSIONE DEL FASCIO
Distance: Sensor to object (inches)
0
20
2.8
0.3
8
70
0
500
Distance: Sensor to object (mm)
MEASUREMENT TECHNIQUES
Locating a Hot Spot: To find a hot spot, use a scan-
ning technique. Aim the thermometer outside the
area of interest, then scan across with an up and
down motion until you locate the hot spot.
Field of View: The target area must be at least as
large as the spot size. In the diagram above, Object
1 is the correct distance from the unit. Note the tar-
get is slightly larger than the spot size being mea-
sured. Object 2 is too far away.
Distance & Spot Size: To ensure accurate tempera-
ture readings, the distance from the target must be
correct. The further the distance from the target,
the larger the spot size as above.
Reminders
Measure surface temperature only. To measure
internal temperatures of liquids or food, stir con-
tents and point unit into open container.
Avoid thermal shock. Allow 30 minutes for unit to
adjust to large changes in ambient temperature.
Do not store unit below freezing.
Close in on your target. The smaller the target,
the closer you should be to it. Refer to the D:S
diagram above.
Do not subject unit to excessive heat or cooling by
holding it too close to target.
Measuring shiny surfaces. Not recommended for
use in measuring shiny or polished metal surfaces
(stainless steel, aluminium etc).
TECHNIQUES DE MESURES
Localiser un point chaud : Pour trouver un point
chaud, utiliser une technique de balayage. Effectuer
un balayage vertical jusqu'à ce que le point chaud
soit localisé, en commençant en dehors de la zone
d'intérêt.
Champ de visée : La zone cible doit être au moins
aussi grande que la taille du point. Dans le schéma
ci-dessus, l'objet 1 se trouve à la bonne distance de
l'unité. Il faut remarquer que la cible est légère-
ment plus grande que la taille du point mesuré.
L'objet 2 est trop éloigné.
Distance & taille du point : Pour s'assurer que les lec-
tures de température sont précises, la distance entre
la cible et le thermomètre doit être correcte. Plus la
cible est éloignée, plus la taille du point est grande,
comme ci-dessus.
Rappels
Ne mesure que la température de surface. Pour
mesurer la température interne de liquides ou
d'aliments, mélanger le contenu et pointer le ther-
momètre vers un récipient ouvert.
Eviter les chocs thermiques. Allouer 30 minutes au
thermomètre, pour qu'il s'adapte à d'importantes
2
fluctuations de température ambiante.
1
stocker l'unité au-dessous de zéro.
Rapprocher le thermomètre de la cible. Plus la cible
est petite, plus le thermomètre doit en être près. Se
référer au schéma D:S ci-dessus.
Ne pas exposer à des températures excessives en le
tenant trop près de la cible
Mesurer des surfaces brillantes. Il n'est pas recom-
mandé de mesurer des surfaces brillantes ou en métal
poli (acier inoxydable, aluminium, etc.).
40
60
MESSTECHNIKEN
7.7
5.2
Aufspüren lokaler Extremtemperaturen: Um eine
D:S Nominal 8:1
lokale Extremtemperatur aufzuspüren, verwenden
133
195
Sie die Abtasttechnik. Richten Sie das Thermometer
auf einen Bereich außerhalb des interessierenden
1000
1500
Bereiches und tasten Sie dann mit einer Auf- und
Abwärtsbewegung langsam den gewünschten
Bereich ab, bis die Extremtemperatur gefunden ist.
Abtastbereich: Das Zielobjekt muß mindestens so
groß wie der Meßfleck sein. Im obigen Diagramm
hat Objekt 1 den richtigen Abstand vom Gerät.
Beachten Sie, daß das Zielobjekt etwas größer ist als
der Meßfleck. Objekt 2 ist zu weit entfernt.
Abstand
und
Meßfleckgröße:
Temperaturmessungen
Abstand vom Zielobjekt korrekt sein. Je größer der
Abstand vom Zielobjekt, um so größer ist der
Meßfleck, siehe oben.
Hinweise
Das Gerät mißt nur die Oberflächentemperatur.
Zur Messung der inneren Temperatur von
Flüssigkeiten oder Lebensmitteln rühren Sie den
Inhalt um und richten Sie das Gerät in den offenen
Behälter.
Vermeiden Sie einen Temperaturschock. Das
Thermometer benötigt eine Zeitdauer von 30
Minuten, um sich an größere Schwankungen der
Umgebungstemperatur anzupassen. Das Gerät nicht
bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt aufbewahren.
Das Thermometer muß sich möglichst nahe am
Meßobjekt befinden. Je kleiner das Zielobjekt,
desto näher zum Objekt soll sich das Thermometer
befinden. Siehe Skizze Distanz:Meßfleck oben.
Das Gerät keiner übermäßigen Erwärmung oder
Abkühlung aussetzen, indem es zu dicht an das
Zielobjekt gehalten wird.
Messung reflektierender Oberflächen. Messungen
an glänzenden oder polierten Metalloberflächen
(Edelstahl, Aluminium etc.) werden nicht empfohlen.
TÉCNICAS DE MEDICIÓN
Localización de un punto caliente: Para localizar un
punto caliente, utilizar una técnica de barrido.
Apuntar el termómetro hacia fuera del área de
interés, entonces hacer un barrido de arriba hacia
abajo hasta que localice el punto caliente.
Campo de visión: El objetivo debe ser al menos del
mismo tamaño que la zona de medición. En el dia-
grama de arriba, el objeto 1 está a la distancia cor-
recta de la unidad. Fíjense en que el objetivo es lig-
eramente mayor que la zona de medición. El objeto
2 está demasiado lejos.
Ne pas
Um
genaue
zu
erhalten,
muß
der
4