Español COMPONENTES PRINCIPALES Superficie apoyatazas 12 Salida de café (lado izquierdo) Aletas anticaída de las tazas 13 Salida de café (lado derecho) Tubo de agua caliente 14 Rejilla apoyatazas reclinable (lado derecho) Rejilla apoyatazas reclinable (lado izquierdo) 15 Rejilla de goteo y apoyatazas altas (lado derecho) 16 Bandeja de goteo y cajón de recogida de cápsulas usadas (lado Rejilla de goteo y apoyatazas altas (lado izquierdo) derecho)
Español NORMAS DE SEGURIDAD Uso previsto aparato únicamente debe instalarse en un lugar Solo para uso profesional. donde pueda Este aparato tipo supervisado por personal profesional no es apto para cualificado. ser instalado en el exterior. máquina puede No colocarlo en locales utilizada por niños de 8 años donde la temperatura sea de edad en adelante y por...
Español Alimentación No transportar la máquina corriente ni tirar de ella sujetándola cable. máquina debe desenchufar máquina conectada a la alimentación tirando del cable ni tocar el eléctrica por el proveedor, enchufe con las manos o los función pies mojados. Procurar que características de la misma.
Español Riesgo de quemaduras La máquina debe ser trasladada de lugar exclusivamente por el No tocar el tubo de agua proveedor. caliente ni la salida de café/producto. No usar la máquina al aire libre. No tocar con las manos desnudas No instalar la máquina en el tubo de vapor mientras está...
Español La máquina debe instalarse Almacenaje en un lugar donde pueda máquina controlada Cuando la máquina vaya a personal cualificado. permanecer durante un largo período sin utilizarse, Limpieza apagarla y desenchufarla de Antes limpiar toma corriente. máquina, es indispensable Guardar la máquina en un poner interruptor lugar seco y fuera del...
Página 265
Español Solo debe permitirse el acceso zona servicio a personas que tengan conocimiento práctica en el uso de la máquina, especialmente en respecta seguridad y la higiene.
Página 266
Español ÍNDICE COMPONENTES PRINCIPALES 9.8 VACIADO DE LAS BANDEJAS DE GOTEO Y DE LOS CAJONES DE RECOGIDA DE CÁPSULAS USADAS 1 INTRODUCCIÓN AL MANUAL 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1.1 PREÁMBULO 10.1 NOTAS GENERALES PARA UN CORRECTO 1.2 SIMBOLOGÍA UTILIZADA FUNCIONAMIENTO 2 INFORMACIÓN ACERCA DE LA MÁQUINA 10.2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO 2.1 INFORMACIÓN DIRIGIDA AL ENCARGADO DEL...
Español INTRODUCCIÓN AL MANUAL Preámbulo Este documento se debe conservar con cuidado y Este documento forma parte debe acompañar integrante de la máquina; es máquina a lo largo de toda necesario leerlo atentamente vida operativa, para saber cómo usar la incluyendo posibles máquina correctamente y de...
Español Simbología utilizada Este documento contiene distintos tipos de advertencias, con el objetivo de señalar los distintos niveles de peligro o de competencias. Junto al símbolo aparece un mensaje que sugiere determinados procedimientos de uso o comportamiento y proporciona información útil para correcto...
Español INFORMACIÓN ACERCA DE LA MÁQUINA Información dirigida al encargado Descripción y uso previsto del mantenimiento técnico La máquina debe instalarse Con esta máquina se puede suministrar automáticamente: en un lugar iluminado, • café y café exprés preparados exclusivamente con cápsulas NESPRESSO* y ESPRESSO POINT* compatibles protegido y seco, sobre dependiendo del modelo.
Español En la placa de datos se indica lo siguiente: Identificación de la máquina • nombre del fabricante; • marcados de conformidad; La máquina está identificada por el nombre del modelo y el • modelo; número de serie que se encuentran en la placa de datos. •...
Español Datos técnicos Dimensiones (long. x alt. x prof.) 550x490x490 mm Peso 35 kg Estructura exterior de la máquina Acero/plástico Potencia nominal consultar la placa de datos Tensión de alimentación consultar la placa de datos Longitud del cable de alimentación 2,5 m Capacidad de la versión NESPRESSO* Depósito de agua...
Página 272
Español Regulación de las rejillas apoyatazas 77 mm 152 mm La posición de las rejillas apoyatazas situadas debajo de las salidas de café puede modificarse en función de la altura del recipiente utilizado. En caso necesario, es posible reclinarlas hacia arriba. De esta manera, se pueden obtener diversas alturas de suministro.
Español SEGURIDAD Es obligatorio: Preámbulo • comprobar la conformidad de la línea eléctrica de alimentación; En cumplimiento de las normas y directivas vigentes, el • utilizar repuestos originales; fabricante posee en sus establecimientos un expediente • leer atentamente las instrucciones indicadas en este técnico correspondiente a este aparato, para cuyo diseño documento y en las documentaciones adjuntas;...
Español En caso de avería o mal El acceso a las partes funcionamiento, dirigirse internas está restringido a exclusivamente al personal las personas que conozcan cualificado servicio el aparato y tengan una técnico. suficiente experiencia, en particular en materia de El fabricante no asume seguridad e higiene.
Español MANIPULACIÓN Y ALMACENAJE Todas operaciones Almacenaje descritas en este capítulo son La máquina se entrega dentro de embalajes de cartón y competencia exclusivamente poliestireno expandido. del proveedor o del técnico Si el aparato no se va a instalar inmediatamente, deberá almacenarse en un ambiente protegido, de acuerdo con las especializado, quienes...
Español INSTALACIÓN Advertencias Todas operaciones descritas en este capítulo son El aparato no es apto para competencia exclusivamente ser instalado en el exterior. del proveedor o del técnico No colocarlo en locales especializado, quienes donde la temperatura sea deberán organizar toda la inferior a 2 °C o superior a secuencia operativa y el °C...
Español Deben dejarse espacios La presencia de campos libres para poder acceder a magnéticos la máquina y al enchufe y proximidad de máquinas así permitir usuario eléctricas que ocasionen poder intervenir sin la interferencias podrían presencia de obstáculos y afectar al funcionamiento también poder abandonar del sistema electrónico de inmediatamente el área en...
Español Cable eléctrico: permite la conexión de la máquina a la red Lista de accesorios opcionales eléctrica. Rejilla apoyatazas reclinable, con capacidad para 2 tazas grandes: se incluye 1 rejilla apoyatazas. Filtro de agua "Intenza+": elimina los sabores desagradables que puedan estar presentes en el agua y baja la dureza del agua, ofreciendo unos mejores resultados.
Español Antes de proceder a la El tubo de la red hídrica conexión del aparato a la debe estar certificado con red hídrica, consultar y arreglo al estándar IEC respetar todas las normas 61770. nacionales aplicables. Si el aparato se entrega con tubo de alimentación a la red hídrica, usar solo el suministrado;...
Página 280
Español encargado En función de las normas mantenimiento técnico, vigentes en el país de uso responsable de la máquina, el cable de instalación de la máquina, conexión a la red eléctrica deberá asegurarse de que: deberá tener interruptor omnipolar (con •...
Español DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Interruptor general Este capítulo describe los botones en la fase de Se sitúa en la parte frontal de la máquina, entre las dos salidas de café, debajo del panel de mandos. funcionamiento normal. En la posición "I", la máquina se enciende (habilitación de las funciones eléctricas).
Español Descripción de los botones en la Mando de vapor fase de funcionamiento normal ¡El agua caliente y el 1 Botón "MENÚ" Este botón permite acceder a los menús de programación vapor pueden causar y mantenimiento. quemaduras! 2 y 5 Botón "ESPRESSO" Al pulsar este botón se suministra un café...
Español APROVISIONAMIENTOS Y PUESTA EN SERVICIO Levantar extraer depósito utilizando Llenado del depósito de agua correspondiente asidero. Antes de usarlo por primera vez, lavar cuidadosamente el depósito de agua. El depósito debe llenarse solo con agua potable fresca. El uso de agua caliente, con gas u otros líquidos puede...
Página 284
Español Quitar el tapón de la tapa del depósito. 7.1.2 Llenado del depósito de agua - Enjuagar bien el depósito y llenarlo con agua potable fresca ver. para red hídrica hasta el nivel MAX indicado. Tras encender la máquina, en la pantalla se muestra el siguiente mensaje: Comprobar si el bidón está...
Español Encendido/apagado de la Primer uso - Tras un largo máquina período sin utilizar la máquina Comprobar que el cable de alimentación está conectado a • Aprovisionar la máquina (según las instrucciones indicadas la toma de chasis situada en la parte trasera de la máquina, en los puntos anteriores).
Página 286
Español • Esperar a que se complete la fase de precalentamiento. • Si la máquina no detecta presencia de agua en los circuitos, aparece el mensaje de solicitud de carga del circuito: pulsar sobre la imagen y esperar a que termine el procedimiento automático.
Español • Abrir la llave del vapor durante unos 20". Una vez finalizado el suministro de agua caliente, vaciar el recipiente. Volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX con agua potable fresca (solo versión estándar). La máquina está lista para ser usada. Uso del aparato Antes utilizar...
Español MENÚ DE PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO Acceso al menú de Este capítulo describe programación y mantenimiento cómo configurar Las actividades de programación y mantenimiento de la máquina se organizan en varios menús. modificar los parámetros Para acceder a los menús es necesario pulsar el botón programación "MENÚ".
Español Funciones del menú principal El menú principal "CONFIGURACIÓN" se compone de dos partes: • A la derecha, el resumen de los suministros efectuados. • A la izquierda, la lista de las funciones disponibles. Quick service aparece si está activada la opción 'Yes' (por defecto) del parámetro "Menu Quick service".
Página 290
Español La siguiente tabla resumen las funciones de cada botón: BOTÓN Asunto Sección FUNCIÓN Descripción HABILITAR Habilitar/deshabilitar El botón actúa directamente en el grupo de café 1, Grupo 1 GRUPOS los grupos de situado en el lado izquierdo de la máquina. suministro Al pulsar el botón, el grupo se habilita/deshabilita: On = grupo habilitado...
Español • Pulsar el botón "SERVICIO" para acceder al menú de Funciones del menú rápido programación y mantenimiento. Desde el menú rápido "QUICK MENÚ" es posible: • Pulsar el botón "ERRORES" para acceder al informe de errores. NOTA: La numeración hace referencia a la tabla incluida en el capítulo anterior.
Español NOTA: Los botones pueden adquirir un fondo, un color y Descripción de los botones durante las una forma ligeramente diferente, según las pantallas, sin fases de programación y mantenimiento que esto afecte a su significado. Para desplazarse por los menús del aparato, se utilizan los botones que se describen a continuación.
Español introduce contraseña errónea, máquina regresa pantalla anterior. olvida CONTRASEÑA, se puede restablecer mediante - Pulsar el botón “OK” para entrar en el submenú de la introducción de un código opción seleccionada. PUK. El código PUK y las instrucciones para llevar a cabo el procedimiento deben solicitarse al servicio técnico.
Página 294
Español - Pulsar el botón “OK” para confirmar. - Pulsar el botón "OK" para confirmar. - Reintroducir la nueva contraseña para confirmar. - Poner como nueva contraseña "0". - Pulsar el botón “OK” para confirmar. - Pulsar el botón "OK" para confirmar. La nueva contraseña es su nueva contraseña corriente.
Español Estructura de los menús de programación y mantenimiento Estos menús permiten gestionar algunos parámetros de funcionamiento de la máquina. Las opciones principales del menú de configuración rápida son: QUICK MENÚ N.° OP. OPCIÓN DEL MENÚ Errores Registro de errores Quick service*/Ajustar dosis Ajuste Dosis Descalcificación...
Español Descripción de los mensajes de los menús de programación y mantenimiento Mensajes del menú de configuración rápida: QUICK MENÚ OPCIÓN DEL N. ° OP. Descripción Por defecto MENÚ Errores Registro de errores Muestra los últimos 10 menajes Quick service** / Ajustar dosis Permite configurar los parámetros de los componentes relativos a las bebidas Ajuste Dosis...
Página 297
Español QUICK MENÚ 0…50 [cc] Pausa Infusión Pausa de preinfusión por defecto, 0 0…99 2.1.2.2 Café Fases de suministro: 2. 1 . 2 . 2 . 1 Preinfusión (…cc), Pausa (…s), Suministro (…cc) Agua Agua total que sale de la bomba y llega al grupo. por def.
Página 298
Español La estructura de la opción "Quick service" depende del parámetro "Menu Quick Service", que se encuentra en el menú reservado al Técnico. ** Visible si está activada la opción 'Yes' (por defecto) del parámetro "Menu Quick service". Mensajes del menú de servicio: SERVICE MENU N.
Español FUNCIONAMIENTO Y USO Calentamiento Este aparato puede ser El mensaje que indica que la máquina está en fase de utilizado niños calentamiento puede aparecer en distintas zonas del panel. mayores de 8 años y por A continuación se indican las tres zonas potencialmente afectadas.
Español • Para utilizar tazas pequeñas; Carga de las cápsulas Para el suministro de los productos deseados, hay que utilizar exclusivamente las cápsulasNESPRESSO* y ESPRESSO POINT* compatibles dependiendo del modelo. Se prohíbe cualquier utilizo • Para el utilizo de tazas grandes (rejilla grande opcional). de cápsulasdiferentes de aquellas NESPRESSO*,ESPRESSO...
Página 301
Español Orientación cápsulas ESPRESSO POINT* No forzarla más allá del tope. La cápsula debe introducirse alojamiento Coger una sola cápsula e introducirla en el alojamiento manualmente, usar correspondiente. ninguna herramienta. Queda prohibido introducir al interior de la La cápsula, una vez introducida puerta, dedos o cualquier en el compartimento, no otro objeto diferente de...
Español * las marcas NESPRESSO y ESPRESSO POINT no son propriedad de Saga Coffee Spa u otra empresa relacionada Suministro de agua caliente con esta. Suministro de café ¡Riesgo quemaduras! Al inicio Antes de suministrar café, es necesario que: • la máquina tenga agua y esté lista para ser usada (ciclo de del suministro pueden calentamiento efectuado);...
Español Para el suministro de agua caliente, pulse la tecla central de pantalla. En unos instantes, comenzará a salir agua caliente por el tubo. Tener cuidado de que el agua no se salga del recipiente. Al lograr la dose deseada, pulse el botón "agua caliente" otra vez para detener el suministro.
Español Cada proveedor decide autónomamente cómo gestionar la configuración de los créditos y la recarga de los mismos Uso de la máquina con créditos para el uso de la máquina. Al activar la función créditos, la pantalla muestra los Vaciado de las bandejas de goteo y de los créditos restantes.
Español Vaciar la bandeja de goteo con cuidado. Llegado el caso, la máquina no permite el suministro de café. Extraer de la máquina el cajón correspondiente. Solamente cuando en la pantalla aparezca: Para evitar derrames accidentales, manejar con cuidado los cajones.
Español LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10.1 Notas generales para un Antes de realizar cualquier correcto funcionamiento operación de limpieza y/o componentes mantenimiento, desmontables y el propio desconectar el cable de aparato deben limpiarse, alimentación eléctrica de la salvo instrucciones toma de corriente. diferentes, solo con agua El fabricante no asume fría o tibia, usando esponjas...
Español 10.2 Limpieza y mantenimiento 10.2.1 Plan de mantenimiento ordinario Componentes que Mantenimiento Se puede acceder fácilmente limpiar Salidas de café Ver el apartado Sí Sí a todas las partes que deben (lados derecho e "Limpieza izquierdo) automática de las limpiarse, por tanto no es salidas de café"...
Español • Comprobar que la puerta puede deslizarse sin problemas. 10.2.2 Limpieza manual componentes Limpieza del lado izquierdo: Limpiar la superficie calientatazas y el exterior de la • Sacar la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de cápsulas usadas. máquina con un paño húmedo no abrasivo y secar.
Español Limpieza del lado derecho: Limpieza del depósito de agua • Sacar la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de cápsulas usadas. Seguir las instrucciones del capítulo "Llenado del depósito de agua", lavándolo con un detergente no abrasivo antes de realizar el enjuague indicado en dicho capítulo.
Página 310
Español Cuando es necesario lavar los grupos, en la pantalla En el apartado "Lavados" es posible comprobar el número aparece el símbolo con un signo exclamativo. de productos que aún se pueden suministrar antes del umbral. Siga instrucciones capítulo «Menú Una vez alcanzado el umbral, el contador de productos programación»...
Español 10.2.4 Descalcificación La cal está presente de forma natural en el agua utilizada para el funcionamiento de la máquina. Para que no llegue a obstruir el circuito de agua y de café, debe ser eliminada con regularidad. La máquina puede informar al usuario en cuanto la descalcificación sea necesaria.
Página 312
Español - Pulsar el botón «Inicio descalcificación» para confirmar. confirmación siguiente, el ciclo ya no puede interrumpirse. - Pulsar el botón “OK” para confirmar. - Seguir las indicaciones mostradas en la pantalla - Siga el procedimiento guiado, como se indica en el siguiente apartado «Ejecución del ciclo de descalcificación».
Página 313
Español - Luego vuélvalas a bajar. • Lado izquierdo: Solo v. para red hídrica - Quite y vacíe las bandejas de goteo y de recogida de cápsulas.
Página 314
Español • Lado derecho: - Extraer el depósito de agua de la máquina. - Retirar la tapa del depósito de agua y vaciarlo. Quitar el filtro antical antes añadir solución descalcificante.
Página 315
Español Solo v. para red hídrica - Poner los 2 tapones en el bidón. - Cerrar la tapa e introducir el bidón de agua. No utilizar bajo ningún - Colocar en su sitio todos los componentes quitados, concepto vinagre como actuando a la inversa producto descalcificante.
Página 316
Español La máquina sigue automáticamente con el ciclo de La solución descalcificante descalcificación. debe eliminarse con arreglo previsto fabricante normas vigentes en el país donde se utilice la máquina. La máquina sigue automáticamente con un ciclo de ciclo debe enjuague. interrumpirse.
Español 10.3 Mantenimiento extraord. Las operaciones de mantenimiento extraordinario dependen de diversas variables, como la dureza del agua, la humedad, los productos usados, las condiciones y el volumen de trabajo, etc. Para todas las operaciones que precisen el desmontaje algún componente, asegurarse aparato está...
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.1 Acceso al informe de errores Pulsar el botón "MENÚ" para acceder al menú principal de la máquina. Pulsar el botón "ERRORES" para acceder al informe de errores. La máquina memoriza los problemas que se producen en el trascurso de su vida operativa.
Español 11.2 Avisos En el presente capítulo se describen todos los mensajes que la máquina señala al usuario y las acciones que el usuario puede/debe realizar. Los mensajes a menudo van acompañados de unas sencillas imágenes simbólicas para facilitar su comprensión. También es posible que determinados mensajes de aviso estén constituidos únicamente por una imagen.
Español Avisos Cómo restablecer el funcionamiento NOTA El grupo de cápsulas ha llegado al máx. de productos que pueden suministrarse sin lavado. La máquina solicita lavar los grupos de cápsulas. CALENTAMIENTO, Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas o agua caliente. ESPERE Esperar a que la temperatura del grupo alcance un calor favorable.
Español ALMACENAJE - ELIMINACIÓN 12.1 Cambio de lugar En caso de que se vaya a cambiar de lugar el aparato, en necesario: • desconectar el aparato de las redes de alimentación; • Desacoplar el tubo flexible 3/4 para conexión a red hídrica (solo versión para red hídrica);...
Español INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL APARATO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL INFORMACIÓN DIRIGIDA A LOS USUARIOS De conformidad con el art. 13 del Decreto Legislativo italiano n.° 151 de 25 de julio de 2005 “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y a la eliminación de sus residuos”.