Español Atención para los clientes en Aviso Europa En ciertos países y regiones podrá estar Nombre del producto: Cámara Digital Este producto ha sido probado y ha demostrado reglamentada la forma de tirar la batería utilizada Modelo: DSC-P100/P120 cumplir con los límites estipulados en la Directiva para alimentar este producto.
Lea esto primero Grabación de prueba Notas sobre la compatibilidad de Pantalla LCD, visor LCD (sólo datos de imagen modelos con visor LCD) y objetivo Antes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de • La cámara está de acuerdo con la norma •...
Página 4
Objetivo zoom motorizado No exponga la cámara a la arena ni al Objetivo Carl Zeiss polvo Esta cámara está equipada con un objetivo zoom Esta cámara está equipada con un objetivo motorizado. Tenga cuidado de no golpear el La utilización de la cámara en lugares arenosos o Carl Zeiss que puede reproducir imágenes objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza polvorientos podrá...
, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, “MagicGate” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • Picture Package es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media y...
Índice Lea esto primero ........3 Toma de imágenes de acuerdo con las Toma de imágenes fijas Identificación de los componentes.... 8 condiciones de la escena avanzada Dial de modo ........10 —Selección de escena....32 Elección de un modo de enfoque Preparativos Visualización de imágenes automático ........47...
Página 7
Instalación de “Picture Package” ..88 Visualización avanzada de Impresión de imagen fija Copiado de imágenes utilizando imágenes fijas (Impresora PictBridge) “Picture Package” ......90 Selección de carpeta y reproducción de Conexión a una impresora compatible Utilización de “Picture Package” ..91 imágenes con PictBridge ........
Identificación de los componentes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Colocación de la correa A Botón POWER (15) I Lámpara de autodisparador (27)/ B Botón del disparador (23) iluminador de enfoque automático (29, 114) C Gancho para correa de muñeca J Micrófono D Flash (28)
Página 9
E Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z (15)/ Menú desactivado: / (28/ 27/24/26) Dial de modo “M”: Velocidad del obturador/valor de abertura (50) F Dial de modo (10, 110) G Para tomar imagen: Botón de zoom (W/T) (24) Para visualizar: Botón (Zoom de reproducción) (62)/ Botón (Índice) (37)
Dial de modo M (Toma con exposición manual) Antes de utilizar su cámara, ajuste la marca deseada en el dial de modo a Usted puede ajustar manualmente el valor de la abertura y la velocidad del obturador (página 50). Además, también podrá ajustar las distintas funciones de toma utilizando menús (páginas 44 y 110).
Preparativos Carga de la batería Superficie con el logotipo Tapa de la toma DC (cc) IN “InfoLITHIUM” Adaptador de ca Palanca de expulsión de la batería Clavija de cc , Abra la cubierta de la batería/ , Instale la batería, después , Abra la tapa de la toma DC (cc) “Memory Stick”.
Para extraer la batería Indicador de batería restante 2 Al tomacorriente de la pared El indicador de batería restante de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver imágenes. Indicador de batería restante 60min Cable de alimentación Tiempo restante , Conecte el cable de Palanca de expulsión de la batería...
Número de imágenes y Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas duración de la batería que se En condiciones normales NP-FR1 (suministrada) Tamaño de pueden grabar/ver NP-FR1 (suministrada) N°. de Duración de la imagen Tamaño imágenes batería (min) Las tablas muestran el tiempo de batería y el Duración Pantalla N°.
Utilización del adaptador de ca Utilización de la cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Tapa de la toma DC (cc) IN 2 Al tomacorriente Podrá utilizar su cámara en cualquier país o de la pared región con el adaptador de ca (suministrado) dentro de ca 100 V a 240 V 50/60 Hz •...
Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control Función de apagado Cámara Lámpara POWER automático Modo AF: Sencillo Zoom digital: Inteligen Fecha/Hora: Desactiv Si no utiliza la cámara durante unos tres Reduc ojo rojo: Desactiv Botón POWER Iluminador AF: Auto minutos durante la toma o visión de...
Ajuste de la fecha y hora Dial de modo Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2004 / Acept 2004 / Acept Cancel Cancel POWER Botón POWER , Ponga el dial de modo en , Pulse POWER para conectar la , Seleccione el formato de alimentación.
Página 17
Ajuste reloj Ajuste reloj Ajuste reloj A/M/D A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2004 / Acept 2005 / Acept 2005 / Acept Cancel Cancel Cancel , Seleccione la opción año, mes, , Ajuste el valor numérico con v/ , Seleccione [Acept] con B del día, hora o minuto que quiera V del botón de control,...
Toma de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado del terminal Lado de la etiqueta Lámpara de acceso , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”.
Ajuste del tamaño de imagen fija Dial de modo VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Tam imagen Tam imagen , Ponga el dial de modo en , Pulse (Tamaño de , Seleccione el tamaño de conecte la alimentación. imagen). imagen deseado con v/V del botón de control.
Tamaño y calidad de imagen Descripción breve del tamaño de imagen Podrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación La ilustración siguiente muestra una breve imagen utilizando el tamaño de imagen máximo y de compresión) según el tipo de imágenes el mínimo.
Ejemplos basados en el calidad de imagen • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony Calidad de imagen anteriores, la indicación podrá variar del Directrices de uso (Relación de compresión) tamaño de imagen real. • Para grabar o imprimir con mejor calidad de imagen.
Toma básica de imágenes fijas — Utilizanción del modo de ajuste automático Sujeción correcta de la cámara Dial de modo , Ponga el dial de modo en , Sujete la cámara fijamente con conecte la alimentación. ambas manos y sitúe el motivo en el centro del cuadro de Cuando tome imágenes con la cámara, •...
Enfoque automático 60 min 60 min FINE Cuando intente tomar la imagen de un motivo que sea difícil de enfocar, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará a parpadeo lento. Además, el pitido de exposición automática bloqueada no sonará. F2.8 S AF S AF La función de enfoque automático (AF) podrá...
Comprobación de la última imagen Utilización de la función del zoom que ha tomado — Revisión rápida Zoom 60min W (gran angular) T (telefoto) Su cámara está equipada con funciones de 60 min 60 min Revisa zoom que amplían la imagen utilizando zoom óptico y dos tipos de procesamiento digital.
Página 25
inteligente, ajuste [Zoom digital] a Zoom digital de precisión El lado W de esta línea es el área del zoom óptico, y el lado T es el área del [Inteligen] en los ajustes de SET UP zoom digital (página 114). En el momento de adquirir su cámara, ésta está...
Toma en primer plano — Macro 60 min 60 min S AF S AF , Ponga el dial de modo en , Centre el motivo en el cuadro. El modo de grabación de primeros planos (Macro) se utiliza cuando se quiere acercar pulse B ( ) del botón de Mantenga pulsado el botón del...
Utilización del autodisparador • Cuando tome imágenes en el modo de primeros 60min FINE 60min planos (Macro), utilice la pantalla LCD. Si toma la imagen utilizando el visor, el rango que podrá ver a través del visor podrá variar del rango de grabación real.
Selección de un modo de flash • Si el menú está visualizado actualmente, Toma de imágenes a contraluz 60min primero pulse MENU para que el menú En el modo de ajuste automático, si toma desaparezca. una imagen a contraluz el flash destellará •...
Para evitar que los ojos del Toma de imágenes con el • Cuando la distancia de enfoque predefinida esté establecida (página 49), el iluminador AF no motivo aparezcan rojos iluminador AF funcionará. Ajuste [Reduc ojo rojo] en [Activar] en los El iluminador AF es luz de relleno para •...
Toma de imágenes con el visor Con histograma • La imagen a través del visor no indica el rango (La información sobre imagen también podrá grabable real. Esto se debe al paralaje. Para visualizarse durante la reproducción.) confirmar el rango grabable, utilice la pantalla Visor LCD.
Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Cámara Cámara Cámara Modo AF: Sencillo Modo AF: Modo AF: Sencillo Fech/Hor Zoom digital: Inteligen Zoom digital: Zoom digital: Inteligen Fecha Desactiv Fecha/Hora: Desactiv Fecha/Hora: Fecha/Hora: Fech/Hor Reduc ojo rojo: Desactiv Reduc ojo rojo: Reduc ojo rojo:...
Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escena Modo de retrato en crepúsculo Modo de instantánea suave Usted podrá tomar imágenes más Apropiado para tomar retratos en lugares Este modo permite tomar colores de piel en eficazmente seleccionando el modo oscuros.
Página 33
Modo de nieve Modo de obturador rápido Modo de vela Cuando tome escenas en la nieve u otros Utilice este modo para tomar imágenes de Usted podrá grabar fiestas, acontecimientos lugares donde toda la pantalla aparezca motivos en movimiento en exteriores o en con velas y otras escenas iluminadas con blanca, utilice este modo para evitar colores otros lugares luminosos.
Página 34
Escena Escena WB ISO WB ISO MENU , Ponga el dial de modo en SCN, , Seleccione SCN (Escena) con después pulse MENU. b del botón de control, después seleccione el modo Aparecerá el menú. deseado con v/V. Para volver al modo normal Ponga el dial de modo en un modo diferente.
Toma de imagen con selección de escena Obturación lenta con reducción de ruido Cuando se toman imágenes con la función de selección de escena, se predetermina la combinación de funciones tal como el modo del flash para hacer los ajustes óptimos de La función de obturador lento con acuerdo con la escena.
Visualización de imágenes en la pantalla Visualización de imágenes individuales LCD de su cámara 60min Pantalla sencilla Pantalla de índice 60min 101 - 0008 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME 101 - 0008 2005 1 1 10:30 • VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME Pantalla de índice...
Visualización de una pantalla de índice 60min 101 - 0003 2005 1 1 10:30 • • VISUAL UNA SOLA VISUAL UNA SOLA ANT/SIG VOLUME , Seleccione la imagen fija , Pulse (índice) una vez. , Seleccione la imagen fija deseada con b/B del botón de deseada con v/V/b/B del La visualización cambiará...
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor 60min 101-0002 2005 1 1 10:30 ANT/SIG VOLUME Al multiconector Conmutador TV/Vídeo Multicable A/V , Conecte el multicable A/V , Encienda el televisor y ponga , Ponga el dial de modo en (suministrado) al el conmutador TV/Vídeo en encienda la cámara.
Página 39
Visualización de imágenes en la Sistema PAL-M pantalla de un televisor Brasil Si quiere ver imágenes en la pantalla de un Sistema PAL-N televisor, necesitará un televisor con una toma de entrada de vídeo y un multicable A/ Argentina, Paraguay, Uruguay V (suministrado).
Borrado de imágenes 60min 60min 60min Borrar Borrar 101-0002 2005 1 1 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ANT/SIG ANT/SIG , Ponga el dial de modo en , Pulse (Borrar). , Seleccione [Borrar] con v del encienda la cámara. botón de control, después La imagen todavía no habrá...
Borrado de imágenes en el modo de índice Borrar Borrar Salir Selec Todo en carpeta Salir Selec Todo en carpeta SELEC A SIGUIE , Mientras esté visualizada una , Seleccione [Selec] con b/B del , Seleccione una imagen que pantalla de índice (página 37), botón de control, después quiera borrar con v/V/b/B del pulse...
Formateo de un “Memory Stick” Para borrar todas las imágenes de la carpeta Seleccione [Todo en carpeta] con B del botón de control en el paso 2, después pulse z. Seleccione [Aceptar], después pulse z. Se borrarán todas las imágenes no Borrar Salir Aceptar...
60min Her Memory Stick Formato Formatear: Aceptar Crear carp REG.: Cancelar POWER Camb. carp REG.: Borrará todos los datos Listo? Aceptar Cancelar , Ponga el dial de modo en SET , Seleccione (Her Memory , Seleccione [Aceptar] con v del UP, y conecte la alimentación.
Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Cuando la marca v aparezca en Cómo preparar y la parte superior o la marca V menú operar su cámara aparezca en la parte inferior de a Ponga el dial de modo en un elemento P, M, SCN, A continuación se describe el modo de usar...
c Seleccione Cambio de los elementos de (Cal imagen) Decisión de la calidad la pantalla SET UP con b/B, después seleccione de imagen fija la calidad de imagen deseada a Ponga el dial de modo en SET con v/V. Podrá seleccionar la calidad de imagen fija entre [Fina] (alta calidad) o [Estándar].
Creación de una carpeta nueva Cambio de la carpeta de Creación o selección grabación a Ponga el dial de modo en SET de una carpeta a Ponga el dial de modo en SET Su cámara puede crear múltiples carpetas b Seleccione (Her Memory en un “Memory Stick”.
Toma de imágenes fijas avanzada c Seleccione 9 (Enfoque) con Elección de un cuadro del Elección de un modo visor de rango de enfoque b/B, después seleccione [AF de enfoque múlti] o [AF centro] con v/V. — Visor del rango AF automático El enfoque se ajustará...
a Ponga el dial de modo en SET • Cuando esté tomando película y elija AF de Elección de una operación múltiples puntos, la distancia al centro de la de enfoque pantalla se estimará como promedio, por lo que el AF funcionará incluso con cierto grado de b Seleccione —...
Ajuste de la distancia Técnicas para toma de imágenes Cuando tome imágenes con el motivo en el 60min FINE hasta el motivo borde del cuadro, o cuando se utilice AF del centro, la cámara podrá enfocar el centro en — Preajuste del enfoque lugar del motivo situado al borde del cuadro.
c Seleccione 9 (Enfoque) con a Ponga el dial de modo en M. Toma de imágenes b/B, después seleccione la b Pulse z. con la velocidad de distancia al motivo con v/V. El indicador “Ajustar” de la parte obturador y la Podrá...
d Seleccione un valor de • Las velocidades del obturador de un segundo o más se indican mediante ["] en la manera de 1". abertura con b/B. • Si después de hacer los ajustes no se puede Se podrán seleccionar dos valores de obtener la exposición apropiada, el valor EV de abertura diferentes, dependiendo de la la pantalla LCD parpadeará...
Exposición Abierto (valor F más menor) Sobreexposición • Abra la abertura • La imagen tiende hacia la Además del enfoque y otros ajustes, • Ajuste una velocidad del sobreexposición (más también es importante ajustar la exposición obturador más lenta brillante). para poder tomar bellas imágenes.
d Seleccione el valor de Ajuste de la Dial de modo exposición deseado con v/V. exposición Ajuste el valor de exposición mientras comprueba el brillo del fondo. — Ajuste de EV Para reactivar la exposición Podrá cambiar manualmente la exposición automática determinada por la cámara.
Visualización de un • El histograma también aparecerá cuando el dial de modo esté puesto en o M, pero no podrá histograma ajustar la exposición. • El histograma también aparecerá cuando pulse Un histograma es un gráfico que muestra el mientras esté...
Selección del método Técnicas para toma de imágenes Cuando tome la imagen de un motivo oscuro que llene el cuadro, la cámara podrá estimar Cuando tome imágenes, la cámara ajustará de medición que el motivo es oscuro y ajustar una automáticamente la exposición.
d Cuando seleccione [Foco] en Dial de modo Ajuste de los tonos el paso 3, posicione la cruz del color filial de la medición de foco en un punto del motivo que — Balance del blanco quiera tomar. Usted puede ajustar el modo de balance del 60min FINE blanco de acuerdo con las condiciones de su...
Para reactivar el ajuste (Incandescente) Ajuste del nivel de automático • Lugares donde las condiciones de Seleccione [Auto] en el paso 3. flash iluminación cambien rápidamente • En iluminación intensa, tal como en — Nivel de flash estudios fotográficos • Bajo una luz fluorescente que parpadee, la función de ajuste del balance del blanco podrá...
c Seleccione [ c Seleccione [Mode] (Modo ] (Nivl flash) Toma de imágenes con b/B, después seleccione GRAB) con b/B, después continuamente el ajuste deseado con v/V. seleccione [Ráfaga] con v/V. +: Pone el flash a un nivel más alto que d Tome la imagen.
d Seleccione Para volver al modo normal (Intervalo) con Toma en el modo de b/B, después seleccione el Seleccione [Normal] en el paso 3. intervalo de fotograma ráfaga múltiple deseado con v/V. • El flash está puesto en (Sin flash). •...
Toma de imágenes Utilización de la Dial de modo con efectos estación Cyber-shot especiales Obturador — Efecto de imágen Es posible procesar digitalmente las imágenes para obtener efectos especiales. B Y N La imagen aparece en monocromo (blanco y negro). MENU Botón de control a Ponga el dial de modo en P, M,...
Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta deseada Pantalla sencilla Selección de carpeta con b/B. 60min y reproducción de Seleccionar carpeta imágenes Nomb carp: 102MSDCF N˚archiv: Creada: — Carpeta 2005 1 1 1: : 05:34 Aceptar 101-0009 2005 1 1 10:30 Cancelar Seleccione la carpeta en la que estén...
e Ajuste el tamaño de imagen Ampliación de una imagen Ampliación de una — Zoom de reproducción con el botón (zoom de porción de una reproducción). a Ponga el dial de modo en imagen fija b Visualice la imagen a ampliar Podrá...
Grabación de una imagen Imagen Reproducción Carp: Reproduce todas las imágenes ampliada — Recorte de la carpeta seleccionada. sucesiva de imágenes a Pulse MENU después del Todas: Reproduce todas las imágenes — Bucle continuo almacenadas en el “Memory zoom de reproducción. Stick”.
a Ponga el dial de modo en Rotación de imágenes Reproducción de visualice la imagen que quiera fijas imágenes tomadas en rotar. el modo de ráfaga b Pulse MENU. — Rotación múltiple Aparecerá el menú. Podrá rotar una imagen grabada en orientación c Seleccione retrato y visualizarla en orientación paisaje.
Reproducción Reproducción fotograma a Para volver a la reproducción normal continuamente fotograma Pulse z en el paso 4. La reproducción a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en comenzará desde el fotograma visualizado en la pantalla LCD. b Seleccione la imagen de b Seleccione la imagen de ráfaga múltiple con b/B.
Edición de imagen fija En el modo de una sola En el modo índice Protección de imagen a Ponga el dial de modo en imágenes a Ponga el dial de modo en después pulse (índice) para visualizar la pantalla de —...
h Seleccione [Aceptar] con B, d Seleccione (Cam Tam) con Cambio del tamaño de después pulse z. b/B, después pulse z. imagen El indicador - se volverá blanco. e Seleccione el tamaño deseado Las imágenes seleccionadas estarán con v/V, después pulse z. —...
En el modo de una sola En el modo índice Selección de imagen a Ponga el dial de modo en imágenes para a Ponga el dial de modo en después pulse (índice) imprimir para visualizar la pantalla de b Visualice la imagen que quiera índice.
g Pulse MENU. h Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z. La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca se habrá completado. Para quitar marcas Seleccione la imagen a la que quiera quitar la marca con v/V/b/B en el paso 5, después pulse z.
Impresión de imagen fija (Impresora PictBridge) Preparación de la cámara Conexión de la cámara a la Conexión a una impresora Ajuste el modo USB en la cámara para impresora compatible conectar la cámara con una impresora. Conecte el multiconector de su cámara y la con PictBridge Dial de modo toma USB de la impresora con el multicable...
Cuando [Conexión USB] no está En el modo de una sola Impresión de ajustado a [PictBridge] en los imagen ajustes de SET UP imáganes a Visualice la imagen que quiera Aunque encienda la cámara, no podrá imprimir con b/B. Podrá seleccionar la imagen e imprimirla. utilizar la función PictBridge.
f Seleccione [Aceptar] con V/B, Para insertar la fecha y hora en En el modo índice imágenes después pulse z. a Pulse (Índice) para Seleccione [Fecha] en el paso 5, después Se imprimirá la imagen. visualizar la pantalla de índice. seleccione el formato de fecha con b/B.
g Pulse MENU. Para cancelar la impresión Impresión de Seleccione [Cancelar] en el paso 4, o Aparecerá la pantalla de ajustes de seleccione [Salir] en el paso 9. imágenes índice impresión. Podrá imprimir algunas imágenes una junto a Para imprimir todas las Imprimir la otra.
Página 74
f Seleccione [Cantidad] con v/ En el modo de una sola Para imprimir todas las imágenes con la marca de imagen V, seleccione el número de impresión (DPOF) hojas colocadas una junto a la a Visualice la imagen que quiera Seleccione [ImgenDPOF] en el paso 4.
Página 75
i Seleccione [Cantidad] con v/ En el modo índice Para imprimir todas las imágenes de la carpeta V, seleccione el número de a Pulse (Índice) para Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4, juegos que quiera imprimir visualizar la pantalla de índice. después pulse z.
Para disfrutar de películas d Pulse el botón del disparador Toma de primeros planos Toma de películas (Macro) a fondo. Ponga el dial de modo en y siga el Aparecerá “GRABAR” en la pantalla y Podrá tomar películas con sonido utilizando procedimiento de la página 26.
(reproducción) en la pantalla. fijas (página 38). • Las imágenes en movimiento grabadas 60min 6 4 0 10/10 utilizando modelos Sony anteriores también 00:00:03 podrán visualizarse en un tamaño más pequeño. Barra de 101 _ 0010 2005 1 1 10:30 reproducción...
En el modo de una sola En el modo índice Borrado de películas imagen a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en después pulse (índice) Podrá borrar las películas que no quiera. para visualizar una pantalla de b Visualiza la película que desea Dial de modo índice.
g Seleccione [Aceptar] con B, <Ejemplo> Cortado de una película Cortado de películas numerada 101_0002 después pulse z. 101_0001 101_0003 Aparecerá el mensaje “Acceso”, y la Podrá cortar películas, o borrar porciones película habrá sido borrada. no necesarias de películas. Esta es la función recomendada para utilizar cuando Para cancelar el borrado la capacidad del “Memory Stick”...
Página 80
e Decida un punto de corte. Para cancelar el cortado Dial de modo Seleccione [Salir] en el paso 5 ó 7. Pulse el centro en el punto de corte deseado. Volverá a aparecer la película en la pantalla. 60min • No podrá cortar las siguientes imágenes. 10/10 Dividi 00:00:02...
USB. copiar imágenes utilizando un dispositivo Windows • No se pueden garantizar las operaciones para opcional. Consulte la página Web de Sony todos los entornos de ordenador recomendados para más detalles. mencionados arriba. Entorno de ordenador http://www.sony.net/...
b Haga clic en [USB Driver] de la d Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador pantalla de título. restart my computer now] (Si, deseo reiniciar mi ordenador Cuando esté utilizando Windows XP, no ahora), después haga clic en necesitará...
Conexión de la cámara a su • Cuando copie imágenes a su ordenador utilizando • Cuando utilice un ordenador de sobremesa, le la batería, el copiado podrá fallar o los datos recomendamos que conecte el multicable USB ordenador estropearse debido a la interrupción de la batería. al conector USB del panel trasero.
Haga doble clic en [DCIM], nombre de archivo, tal vez no pueda después haga doble clic en la 2 Haga clic en (Sony DSC), después reproducir esa imagen con su cámara. Para carpeta en la que estén haga clic en [Stop].
[Device Manager]. Asistente para escáner y Aparecerá la pantalla “Completing the 3 Si se visualiza [ Sony DSC], bórrelo. Scanner and Camera Wizard” cámara de Microsoft), después 1 Haga clic con el botón derecho del (Asistente para completar el escáner y haga clic en [OK].
Visualización de las Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de imágenes en su ordenador archivos a Haga clic en [Start], después Los archivos de imágenes grabados con su cámara se agrupan en carpetas en el “Memory Stick”. haga clic en [My Documents]. Se visualizará...
Página 87
Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo 101MSDCF a DSC0ssss.JPG • Archivos de imágenes fijas tomadas en 999MSDCF – Modo normal (página 22) – Modo ráfaga (página 58) – Modo de ráfaga múltiple (página 59) MOV0ssss.MPG • Archivos de película (página 76) MOV0ssss.THM •...
[DCIM] de [Removable un modelo distinto a su cámara, no podrá garantizarse la reproducción en su cámara. Disk] o [Sony MemoryStick] en • Cuando aparezca el mensaje de confirmación Software: Macromedia Flash Player 6,0 o [My Computer].
Página 89
b Haga clic en [Picture Package]. d Haga clic en [Next]. Pantalla: Tarjeta de vídeo (compatible con controlador Direct Draw) con 4 MB de Aparecerá la pantalla “License VRAM Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta • Cuando se creen bucles continuos los términos del contrato, active la automáticamente (página 92), se casilla de confirmación “I accept the...
e Haga clic en [Next]. g Confirme si la casilla de Copiado de imágenes confirmación de “Yes, I want to utilizando “Picture Package” restart my computer now” (Sí, Conecte la cámara a su ordenador con deseo reiniciar mi ordenador el multicable USB. ahora) está...
Utilización de “Picture Visualización de imágenes en un Almacenamiento de imágenes ordenador en un CD-R Package” Haga clic en [Viewing video and pictures Haga clic en [Save the images on CD-R] Inicie el [Picture Package Menu] (Menú on PC] (Visualización de video e imágenes (Almacenar los imágenes en un CD-R) del Picture Package) en el escritorio para en un PC) del lado izquierdo de la pantalla,...
• No se pueden garantizar las operaciones para todos los entornos de ordenador recomendados Cuando no haya provisto un conector USB mencionados arriba. ni una ranura para “Memory Stick”, podrá copiar imágenes utilizando un dispositivo opcional. Consulte la página Web de Sony para más detalles. http://www.sony.net/...
a Conexión de su cámara a su b Copiado de imágenes Utilización de “ImageMixer VCD2” ordenador 1 Haga doble clic en el icono recién Para más detalles, consulte la página 83. reconocido en el escritorio. “ImageMixer VCD2” es solamente Aparecerá el contenido del “Memory para ordenadores Macintosh (Mac Desconexión del multicable USB, Stick”...
a Instalación de “ImageMixer Entorno de ordenador requerido 4 Seleccione la carpeta en la que estén almacenadas las imágenes deseadas. VCD2” SO: Mac OS X (v10,1,5 o posteior) 1 Seleccione la carpeta deseada en el Es necesario que el SO de arriba haya sido 1 Encienda su ordenador.
/CHG • La batería no está instalada correctamente. parpadea cuando se está p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de • La batería no funciona correctamente. cargando una batería. servicio técnico local autorizado por Sony.
Conecte correctamente el adaptador de ca (página 14). • El adaptador de ca está desconectado. p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de • El adaptador de ca ha funcionado mal. servicio técnico local autorizado por Sony.
Página 97
Síntoma Causa Solución La pantalla LCD se pone p Desconecte el multicable A/V. • El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] azul y el motivo no mientras estaba conectado un multicable A/V al p Ajuste el tamaño de imagen a uno distinto a [640(Fina)]. aparece cuando se están multiconector.
Página 98
Síntoma Causa Solución La imagen está p Ajuste la exposición (páginas 52, 53 y 110). • Está filmando un motivo enfocado con luz en un demasiado brillante. lugar oscuro tal como un escenario. p Ajuste la claridad de la iluminación de fondo de la pantalla LCD •...
Página 99
Síntoma Causa Solución El flash no funciona. p Póngalo en • El dial de modo está puesto en , SET UP o , P, M o SCN (página 10). p Ponga el flash en automático (Sin indicador), • El flash está puesto en (Sin flash).
Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede p Póngalo en • El dial de modo no está puesto en (página 36). reproducir imágenes. p Consulte la página 88. • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. •...
Síntoma Causa Solución No puede visualizar una • No es posible mostrar marcas de impresión — marca de impresión (DPOF) en las películas. (DPOF). No puede cortar una • La película no es suficientemente larga para — película. cortarla. • Las películas protegidas no se pueden cortar. p Cancele la protección (página 66).
Página 102
Síntoma Causa Solución El ordenador no reconoce p Encienda la cámara (página 15). • La cámara está apagada. p Utilice el adaptador de ca (página 14). la cámara. • El nivel de la batería es bajo. p Utilice el multicable USB suministrado (páginas 83 y 93). •...
Página 103
Síntoma Causa Solución La imagen y el sonido se p Copie la película al disco duro de su ordenador y después • Está reproduciendo la película directamente interrumpen debido al desde reproduzca la película desde el disco duro (páginas 84, 85, 90 y el “Memory Stick”...
Impresora compatible con PictBridge Síntoma Causa Solución No se puede establecer la p Consulte con el fabricante de su impresora. • La impresora no es compatible con PictBridge. conexión. p Compruebe que la impresora esté encendida y que puede • La impresora no está ajustada para la conexión con la cámara.
Página 105
Otros Síntoma Causa Solución La cámara no funciona. p Utilice una batería “InfoLITHIUM” (página 118). • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”. p Cargue la batería (página 11). • El nivel de la batería es bajo. (Aparece el indicador E.) p Conéctelo firmemente a la toma DC (cc) IN de su cámara y al •...
Advertencias y mensajes En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick” (página 18). Error de sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla (página 15). Error del Memory Stick •...
Página 107
Mensaje Significado/Acción correctiva No se puede dividir • La película no es suficientemente larga para dividirla. • El archivo no es una película. Operación no valida • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era esta cámara. •...
Si no consigue solucionar el problema aun después de intentar varias veces las acciones correctivas, póngase en contacto con el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado por Sony. C:32:ss...
Información adicional Ráfaga múltiple (Unidades: imágenes) Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que se pueden 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1 320) 1 482 (2 694) guardar o tiempo de Película toma de imágenes 16MB...
Elementos del menú Los elementos de menú que podrán ser modificados dependerán de la posición del dial de modo o el ajuste. Los ajustes de fábrica se indican con x. Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción Mode (Modo GRAB) Multiráfa –...
Página 111
Opción Ajuste Descripción 400 / 200 / 100 / Auto Seleccione la sensibilidad ISO. Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta. •...
Página 112
Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (EV) +2.0EV (+2,0EV) / +1.7EV (+1,7EV) / Ajusta la exposición (página 53). +1.3EV (+1,3EV) / +1.0EV (+1,0EV) / +0.7EV (+0,7EV) / +0.3EV (+0,3EV) / 0EV / –0.3EV (–0,3EV) / –0.7EV (–0,7EV) / –1.0EV (–1,0EV) / –1.3EV (–1,3EV) / –1.7EV (–1,7EV) / –2.0EV (–2,0EV)
Página 113
Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (Carpeta) Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir (página 61). (Proteg) — Protege y desprotege imágenes frente al borrado accidental (página 66). (DPOF) —...
Elementos de SET UP Ponga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (Cámara) Opción Ajuste Descripción Modo AF Selecciona el modo de operación del enfoque (página 48). Sencillo / Monitor Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital (página 24).
Página 115
(Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Luz de fondo Brillo / Normal / Selecciona la claridad de la iluminación de fondo de la pantalla LCD. Al seleccionar [Brillo] la pantalla se vuelve más clara y fácil de ver cuando se está utilizando la cámara en exteriores o en Oscuro otros lugares claros, pero también consume la carga de la batería más rápidamente.
Condensación de humedad Limpieza de la clavija de cc Precauciones Limpie la clavija de cc del adaptador de ca Si traslada la cámara directamente de un lugar con un bastoncillo de algodón seco. No frío a otro cálido, o si la coloca en una sala utilice la clavija estando sucia.
Pila interior tipo botón “MagicGate Memory Stick” y “Memory Stick Acerca del “Memory PRO” están equipados con funciones recargable MagicGate. MagicGate es una tecnología para Stick” La cámara tiene en su interior una pila tipo protección de los derechos de autor que utiliza botón recargable para mantener la fecha y tecnología de codificación.
La posición y/o la forma del conmutador de Notas sobre la utilización de un Acerca de la batería protección contra la escritura podrá variar “Memory Stick Duo” (no suministrado) dependiendo del “Memory Stick” que utilice. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con la “InfoLITHIUM”...
Utilización eficiente de la batería tiempo o si se deja completamente cargada, Especificaciones o si se utiliza con frecuencia. • El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por Modo de guardar la batería x Cámara consiguiente, el tiempo que la batería [Sistema] puede utilizarse disminuye en lugares fríos.
Página 120
Exif Print Compatible x Accesorios [Conectores de entrada y salida] PRINT Image Matching II Multi conector • Adaptador de ca AC-LS5/LS5B (1) Compatible Comunicación USB • Cable de alimentación (1) PictBridge High-Speed USB (Compatible con • Batería NP-FR1 (DSC-P100:1, DSC-P120:2) Compatible USB 2,0) •...
K Modo AF (48)/Indicador del Pantalla LCD cuadro del visor de rango AF (47)/Valor del preajuste de enfoque (49) Cuando se toman imágenes fijas L Cruz filial de la medición de foco (56) M Indicador de obturador lento con reducción de ruido (35)/ Indicador de velocidad del 60min obturador...
X Indicador de aviso de vibración Cuando se toman películas (107) Y Cuadro de visor del rango AF (47) • Al pulsar MENU se activará/desactivará el menú/menú guía. 60min [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 C:32:00 A Indicador de modo de grabación I Indicador de tamaño de imagen (76) (76)
P Indicador de velocidad del Durante la reproducción de imágenes fijas obturador (50)/Indicador del valor de abertura (50) Q Indicador de histograma (54) R Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción (31)/ 60min Menú/Menú guía (44) 12/12 C:32:00 +2.0EV •...
Página 124
Durante la reproducción de imágenes en movimiento 60min 00:00:12 VOL. DPOF A Indicador de tamaño de imagen K Contador (77) L Imagen de reproducción (77) (77) B Indicador de modo de grabación M Barra de reproducción (77) (77) N Menú/Menú guía (44) C Indicador de reproducción (77) D Indicador de volumen (77) •...
Índice alfabético Índice alfabético Calidad de imagen ........20, 45 Fluorescente ............. 56 Cambio de tamaño ........... 67 Formato ............42 Carga de la batería ........11, 118 Función de apagado automático ...... 15 Carpeta ............46, 61 Adaptador de ca ..........11, 14 CD-ROM ..........
Página 126
Marca de impresión (DPOF) ......68 Obturación lenta con reducción de ruido ..35 Saturación ............111 Medición de foco ..........55 Selección de escena ......... 32 Medición multipatrón ........55 Sepia ..............60 Memory Stick .......... 42, 117 SET UP ............ 45, 114 Pantalla de índice ..........
Página 127
Valor de abertura ..........50 Velocidad de obturador ........50 VGA ..............20 Visor ..............30 Visualización de autodiagnóstico ....108 Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor ..........39 Visualización de imágenes en su ordenador ..86 Visualización de imágenes fijas en la pantalla LCD ............36 Visualización de la pantalla ......30, 121 Visualización de películas en la pantalla...