Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3788.3
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
© 2000 Greenlee Textron
DM-100 • DM-110
DIGITAL
MULTIMETERS
MULTÍMETROS
DIGITALES
MULTIMETRES
NUMERIQUES
IM 1463 REV 1 12/00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee Textron DM-100

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS DM-100 • DM-110 DIGITAL MULTIMETERS MULTÍMETROS DIGITALES MULTIMETRES NUMERIQUES Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
  • Página 24 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 25: Descripción

    DM-100 • DM-110 Descripción Los Multímetros digitales modelos DM-100 y DM-110 de Greenlee son instrumentos de verificación capaces de efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente alterna y continua, y resistencia. Estas unidades son de bolsillo y caben perfectamente en la palma de la mano.
  • Página 26: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 27 DM-100 • DM-110 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 28 Importante Información sobre Seguridad El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlo, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad debe tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
  • Página 29: Identificación

    DM-100 • DM-110 Identificación Pantalla Pantalla de cristal líquido (LCD) de 4 dígitos y gráfico de barras Botones Selectores Véase la explicación pertinente en la sección “Cómo utilizar las de funciones distintas funciones” Selector Selecciona una función o apaga (OFF) la unidad Terminal de señal de entrada positiva para todas las mediciones...
  • Página 30: Iconos De La Pantalla

    17. A Amperios Pantalla del modelo DM-110 18. M Mega (10 19. k Kilo (10 20. Ω Ohmios 21. Hz Herzios (frecuencia o ciclos por segundo) 14,15,16,17 24,25,26,27 18,19,20,21 Pantalla del modelo DM-100 14,15,16,17 18,19,20,21...
  • Página 31: Medición De Corriente Alterna

    1,11 y muestra el resultado. El resultado es exacto si la señal de entrada es una onda sinusoidal pura. El modelo DM-100 de Greenlee es un multímetro que responde al valor medio. El método de lectura de valores eficaces reales utiliza un circuito interno para leer el valor eficaz real.
  • Página 32: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    • seleccionar niveles de activación al medir frecuencia PWR RST volver a encender luego de (DM-100 apagado automático únicamente) Mientras se encuentre en el modo ver la frecuencia mientras Hz, el botón RANGE no cambia la (DM-110 mide tensión de CA o corriente...
  • Página 33: Operación

    DM-100 • DM-110 Operación Consulte la Tabla de valores. Coloque el interruptor de selección en el valor apropiado, oprima el botón azul sin etiqueta para seleccionar la medición deseada y conecte los cables de prueba al medidor. Empiece por el ajuste de medición más alto.
  • Página 34 ** El tono suena si la resistencia medida es menor a 30 Ω aproximadamente. *** Se indica la tensión de diodo si se encuentra en estado de conducción, o se muestra “OL” si se encuentra en estado aislante. † 3200 µA máx para DM-100, 4000 µA máx para DM-110.
  • Página 35: Apagado Automático

    El medidor emite un tono audible por espacio de 15 segundos antes de apagarse. El modelo DM-100 se apaga luego de 10 minutos y el modelo DM-110 se apaga luego de 30 minutos. La lectura actual se retendrá...
  • Página 36: Mediciones Más Comunes

    Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente...
  • Página 37 DM-100 • DM-110 Mediciones más comunes (continuación) Medición de resistencia Verificación de continuidad...
  • Página 38 Mediciones más comunes (continuación) Medición de capacitancia Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa...
  • Página 39 La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C a ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa. Para el modelo DM-100, la precisión de CA se especifica para ondas sinusoidales únicamente. Corriente alterna (CA) Escala* Precisión...
  • Página 40: Verificación De Diodo

    Precisión: DM-100 (continuación) Tensión continua (CC) Escala* Precisión Impedancia de entrada ± (0,5% + 0,2 mV) 320,0 mV superior a 1000 MΩ ± (0,5% + 0,002V) 3,200V ± (0,5% + 0,02V) 32,00V 10 MΩ ± (0,5% + 0,2V) 320,0V ± (0,5% + 2V)
  • Página 41 DM-100 • DM-110 Precisión: DM-110 Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C a ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa.
  • Página 42 Precisión: DM-110 (continuación) Tensión continua (CC) Escala Precisión Impedancia de entrada ± (0,5% + 0,2 mV) 400,0 mV superior a 1000 MΩ ± (0,5% + 0,002V) 4,000V ± (0,5% + 0,02V) 40,00V 10 MΩ ± (0,5% + 0,2V) 400,0V ± (0,5% + 2V) 1000V Resistencia Escala...
  • Página 43 DM-100 • DM-110 Precisión: DM-110 (continuación) Frecuencia Escala Precisión Sensitividad ± (0,01% + 0,001 kHz) 4,000 kHz ± (0,01% + 0,01 kHz) 40,00 kHz 100 mV rms * ± (0,01% + 0,1 kHz) 400,0 kHz ± (0,01% + 0,001 MHz)
  • Página 44: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla: DM-100: cristal líquido (LCD) (3200) y gráfico de barras de 70 segmentos En el modo de selección automática, la escala cambia a aproximadamente 3200 puntos. En el modo de selección manual de escala, la escala se extiende a 3400 puntos.
  • Página 45: Categorías De Instalación De Sobretensión

    DM-100 • DM-110 Categorías de instalación de sobretensión Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 1010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de sobretensión.
  • Página 46: Mantenimiento

    Mantenimiento • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad; Consulte las Especificaciones. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Cómo reemplazar la pila y el fusible Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
  • Página 47 DM-100 • DM-110 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 48 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 71 DM-100 • DM-110 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Página 72 Para reparación de instrumentos de verificación, envíe las unidades con flete pagado a: Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 EE. UU. Marque todos los paquetes: Atención TEST INSTRUMENT REPAIR (Reparación de instrumentos de verificación). Para artículos no cubiertos por la garantía (tales como los que se han dejado caer o han sido maltratados, etc.) se puede...

Este manual también es adecuado para:

Dm-110

Tabla de contenido