Oase LUNAQUA 3 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para LUNAQUA 3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

L
A
QUA 3
UN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase LUNAQUA 3

  • Página 1 QUA 3...
  • Página 2 -  - LAA0016 LAA0057 LAA0058...
  • Página 3 -  - LAA0059 LAA0015 LAA0008 LAA0060 LAA0061...
  • Página 28 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 29: Indicaciones De Seguridad Instalación Eléctrica Conforme A Lo Prescrito

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto LunAqua 3 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 30: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Descripción del producto LunAqua 3 es un juego de proyectores de luz con elementos de discos de colores para la iluminación eficaz del jardín y el estanque. El juego incluye uno, dos o tres proyectores de luz (en dependencia del juego) que se pueden emplazar fuera del agua o sumergidos.
  • Página 31  E • Fijación en el tubo de boquilla de una bomba de fuente de agua de OASE (p. ej. Aquarius Fountain Set): – Emplee el soporte de boquilla. – Para establecer la unión roscada se guía la tuerca por el agujero de sujeción pequeño y el tornillo por el agujero de sujeción grande.
  • Página 32: Puesta En Marcha

    - ES - Puesta en marcha A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Página 33: Piezas De Recambio

    – Evite la entrada de humedad en el equipo. Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
  • Página 136 Abmessungen Nennspannung Halogen-Leuchtmittel Sicherheitstransformator Ausstrahlwinkel Kabellänge Dimensions Rated voltage Halogen bulb Safety transformer Light angle Cable length Dimensions Tension nominale Ampoule halogène Transformateur de sécurité Équerre de projection Longueur de câble Afmetingen Nominale spanning Halogeen lamp Veiligheidstransformator Uitstralingshoek Kabellengte Dimensiones Tensión nominal Bombilla de halógeno Transformador de seguridad...
  • Página 137 Staubdicht Der kleinste Abstand zum Ersetze jede zersprungene Schutzklasse III Sicherheitstrenntransformator Nicht mit normalem Haus- Achtung! Wasserdicht bis 4 m Tiefe. beleuchteten Gegenstand Glasscheibe! müll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- muss 0,5 m betragen anweisung! Dust tight The smallest distance to Replace cracked glass! Protection class III Safety transformer...

Tabla de contenido