Montagetipps
Tips for assembly
Tuyaux pour le montage
1 x
Sicherheitshinweise
Safety Information
Consignes de sécurité
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
·
Drähte nicht in Steckdose einführen!
·
Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.Bei einen Schaden darf das
Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
Do not short circuit the connecting terminals!
·
Do not insert the wires into an outlet!
·
Regularly inspect battery charger for damage.If the battery charger has been
damaged, it should not be used further until fully repaired.
Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
·
Contrôlez régulièrement le chargeur en vue d'éventuelles détériorations
·
En cas de détérioration, il est interdit d'utiliser le chargeur jusqu'à ce qu'il ait
été intégralement réparé
Alle Einzelteile, insbesondere bewegliche Teile sind falls notwendig zu warten und zu reinigen.
All components, especially moving parts, should be maintained and cleaned as necessary.
Toutes les pièces détachées et en particulier les pièces mobiles, sont, si nécessaire, à entretenir et à nettoyer.
Alle onderdelen, vooral de bewegende delen, kunnen, indien noodzakelijk, onderhouden en gereinigd worden.
Es necesario limpiar y mantener en buen estado todas las diferentes piezas - especialmente las piezas móviles.
Caso necessário, todas as peças individuais, especialmente peças móveis, tem que ser submetidas à manutenção
e ser limpadas.
Achtung
Verletzungsgefahr an Bauteilen mit funktionsbedingten scharfen Kanten und Spitzen!
Caution
Be careful not to hurt yourself on components with sharp or pointed edges!
Attention
Risque de blessure sur les élements comportant des arêtes et o pointes vives indispensables au bon fonctionnement!
Let op
U kunt zich bezeren aan bouwstenen met sherpe randen of punten!
Attenzione
Esiste il pericolo di lesione con i pezzi di costruzione che hanno bordi e punte spigolosi necessari per la funzionalita del pezzo!
Alle elektrischen Bauteile (Motoren, Lampen, ROBO TX Controller) dürfen ausschließlich an Stromversorgungen von fischertechnik angeschlossen werden.
No electrical components (motors, lamps, ROBO TX Controller) are to be connected to any other power supply than that provided by fischertechnik.
Tous les composants électriques (moteurs, lampes, ROBO TX Controller) ne doivent être branchés aux alimentations électriques uniquement que par la société Fischertechnik.
Alle elektrische componenten (motoren, lampen, ROBO TX Controller) mogen uitsluitend op stroomvoorzieningen van fischertechnik worden aangesloten.
Todos los componentes eléctricos (motores, luces, ROBO TX Controller) deben conectarse a la alimentación de corriente de la técnica Fischer exclusivamente.
Todas as peças componentes elétricas (motores, lâmpadas, ROBO TX Controller) só podem ser exclusivamente conectadas em abastecimentos de corrente da Fischertechnik.
Tutti i componenti elettrici (motori, lampadine, ROBO TX Controller) devono essere collegati esclusivamente ad alimentatori fischertechnik.
Все электрические детали (электромоторы, лампочки.) можно подключать только к источникам электропитания от fischertechnik.
只允许将所有电气部件 (传感器,电机) 与慧鱼技术产品的电源装置相连接
4
Montagetips
Consejos para el montaje
"Dicas" para montagem
4 x
Veiligheidsrichtlijnen
Indicaciones de seguridad
Observações sobre segurança
De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
·
Geen draden in de contactdoos steken!
·
Laadtoestel regelmatig controleren op schade.Bij schade mag het laadtoestel
niet meer gebruikt worden tot het volledig hersteld is.
Los bornes de conexión no pueden ser puestos en cortocircuito.
·
No introducir hilos en la toma de corriente!
·
Comprobar con regularidad si el cargador presenta daños.En caso de
presentar daños, el cargador no debe volver a ser utilizado hasta que esté
completamente reparado.
Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados.
·
Nunca introduzir fios na tomada!
·
Verificar regularmente se o carregador apresenta danos.Em caso de dano,
o carregador não deverá ser utilizado enquanto não estiver plenamente
consertado.
Consigli per il montaggio
Советы по сборке
装配建议
Informazioni per la sicurezza
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
安全指南
·
I morsetti di allacciamento non devono essere cortocircuitati.
·
Non inserire i fili nella presa elettrica.
·
Controllare periodicamente se il caricabatterie presenta dei danni.In caso
di danni, il caricabatterie non deve più essere utilizzato fino alla riparazione.
Не замыкайте накоротко соединительные клеммы.
·
Íå âñòàâëÿéòå â ðîçåòêó ïðîâîäà!
·
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íà îòñóòñòâèå
ïîâðåæäåíèé.Ïðè íàëèPèè ïîâðåæäåíèé èñïîëüçîâàòü
çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äî âûïîëíåíèÿ åãî ïîëíîãî ðåìîíòà
íå ðàçðåøàåòñÿ.
接线柱不允许被短路。
·
禁止将金属丝插入插座!
·
经常检查充电器是否有损坏情况。如果充电器有损,
直到完全修好为止不 可以再使用。
Se necessario, tutti i singoli componenti, soprattutto le parti mobili, si devono eventualmente sottoporre a
manutenzione e pulizia.
Все детали, особенно подвижные, требуют ухода и чистки.
必要时应保养和清洁所有零件,尤指运动部件。
Atenção
Perigo de ferimentos em peças componentes com cantos vivos e pontas obrigatórios para o funcionamento !
Attenzione
Pericolo di lesioni dovute a componenti con spigoli vivi e punte per motivi funzionali!
Будьте осторожны
Об острые края деталей и и наконечники можно порезаться!
注意
因功能需要而带有锋利的棱边和尖角的部件可能会带来受伤危险!