Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RSI, 1.5-250 kW (2-350 hp)
Installation and operating instructions
RSI
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/98464145
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
RSI, advanced
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99116147
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos RSI Serie

  • Página 36: Información General

    Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de Localización de averías del producto . . . 59 seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden Códigos de fallo y soluciones..59 contener los siguientes símbolos y notas.
  • Página 37: Recepción Del Producto

    En caso de que se produzca alguna desviación del pedido, póngase en contacto con Grundfos inmediatamente. Lleve a cabo las inspecciones descritas a continuación después de recibir el producto y antes de instalarlo: •...
  • Página 38: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3.1 Gama de productos 3.1.1 Dimensiones Bastidor A 1.5-5.5 kW (2-7.5 HP) Producto Tamaño de Peso neto bastidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅5.9 143.5 Bastidor A 8.8 (19) (0.23) (5.7) (7.5) (11.7) (11.5)
  • Página 39 Bastidor B 7.5-15 kW (10-20 HP) Producto Tamaño de Peso neto bastidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅6,1 345.2 Bastidor B 15 (33) (0.24) (7.1) (9.2) (13.7) (13.6) (14.5) (8.0) (8.4) (9.1) Paquete Tamaño de bastidor Peso bruto Longitud Anchura...
  • Página 40 Bastidor C 18.5-37 kW (25-50 HP) Producto Tamaño de Peso neto bastidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅8.2 382,5 Bastidor C 32 (69) 254 (10) (12.7) (13.8) (15.2) (15.1) (19.7) (9.1) (9.3) (0.32) Paquete Tamaño de bastidor Peso bruto Longitud...
  • Página 41 Ø9 Ø20 Ø16 Bastidor MR7 45-55 kW (60-74 HP) Producto Tamaño de basti- Peso neto [kg (lb)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] [mm (in)] ∅9 ∅16 ∅20 37.5 Basti- dor MR7 (82.7) (0.35) (0.63)
  • Página 42 Ø22 Bastidor MR8 110 kW (148 HP) Producto Tamaño Peso de bas- neto tidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] ∅9 ∅11 ∅22 Bastidor (145.50) (0.35) (0.43) (0.87) (8.54) (8.50) (11.42) (9.25) (26.10) (39.21) (10.31) (13.50)
  • Página 43 Ø9 Bastidor MR9 132-160 kW (177-215 HP) Producto Tama- Peso ño de neto basti- (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (lb)] 119.50 Basti- ∅9 ∅22 1122 1150 (263.45 (0.35) (0.87) (15.75) (14.17) (18.90) (44.17) (31.89) (45.28) (11.18)
  • Página 44 Ø13 Ø13 Ø13 Bastidor ED 200-250 kW (268-335 HP) Producto Tamaño de bas- Peso neto tidor [kg (lb)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] (in)] 200 kW: 280 ∅13 (617.29) 2235.5 2200.5 2255.5 Basti- dor ED 250 kW: 420 (0.51) (21.06) (23.58)
  • Página 45: Datos Técnicos

    3.2 Datos técnicos Tensión 3 × 208-240 V 3 × 380-440 V Temperatura ambiente mínima [°C (°F)] -10 (14) -10 (14) Entorno de instala- Temperatura ambiente máxima [°C (°F)] 60 (140) 60 (140) ción Humedad relativa máxima Tensión MPP mínima [V CC] Tensión MPP recomendada [V CC]...
  • Página 46 3.2.1 Rango de baja tensión (3 × 208-240 V) Datos eléctricos Potencia Tamaño de Corriente nominal de Referencia P2 máx. bastidor [kW (HP)] salida [kW (HP)] 1.5 (2) 99090622 1.5 (2) 2.2 (3) 99090633 2.2 (3) 3.0 (4) 99090634 3.0 (4) 12,5 4.0 (5) 99090635...
  • Página 47: Eficiencia De Accionamiento (Cdm)

    3.2.3 Eficiencia de accionamiento (CDM) La clasificación IE del módulo completo de accionamiento (CDM, por sus siglas en inglés) se basa en las pérdidas de accionamiento. La determinación de tales pérdidas se basa, a su vez, en ajustes de fábrica como la frecuencia de conmutación predeterminada.
  • Página 48 Eficiencia de accionamiento para gama de alta tensión (3 × 380-440 V), IP21, IP54 e IP66 Frecuencia[%] 100 100 100 Pérdi- Corriente [%] Variante, Potencia Corrien- das en potencia aparente te nomi- reposo [kW (HP)] [kVA] nal [A] Punto de funcionamiento Pérdidas relativas [%] 2.2 (3) 1.46 1.61 1.93 1.50 1.67 2.08 1.52 1.76 2.32 1.52 1.77 2.38...
  • Página 49: Instalación Del Producto

    4. Instalación del producto Para garantizar la eficacia de la refrigera- ción convectiva, el RSI debe instalarse de PELIGRO acuerdo con la fig. “Ejemplo de instalación Riesgo de muerte o lesión personal grave con las distancias que deben mantenerse libres al instalar el producto”. ‐...
  • Página 50: Ejemplo De Instalación

    4.1 Ejemplo de instalación Ejemplo de instalación con las distancias que deben mantenerse libres al instalar el producto Espacio libre mín. [mm] Tipo Todos los tipos A = Espacio a la izquierda y a la derecha de la unidad B = Espacio por encima de la unidad C = Espacio libre bajo la unidad AC...
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    4.2 Conexión eléctrica debe determinarse de manera que produzca una conductancia equivalente a la resultante de la ADVERTENCIA aplicación de esta tabla. Riesgo de muerte o lesión personal grave La sección de cada uno de los conductores de ‐ Asegúrese de desconectar el suminis- protección a tierra que no forme parte del cable de tro eléctrico antes de conectar el equi- red o de la carcasa de cables debe ser como mínimo...
  • Página 52: Filtros De Salida

    4.2.1 Filtros de salida Uso de filtros de salida Los filtros de salida se usan para reducir la carga de La tabla siguiente recoge los casos en los que se tensión sobre los bobinados del motor y la carga del requiere un filtro de salida y el tipo que se debe usar.
  • Página 53: Terminales De Entrada Del Rsi

    4.2.2 Terminales de entrada del RSI ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Asegúrese de que no se suministre alimentación CA y CC simultáneamente al RSI, a menos que estén instaladas con PowerAdapt. Se recomienda el uso de un interruptor de interbloqueo. (PE) (PE) L3 L2 L1...
  • Página 54 Pos. Descripción Panel solar Bomba Filtro Suministro eléctrico CA, 3 ~ L1, L2, L3 Estos terminales son las conexiones de entrada del suministro eléctrico Terminales del bus de CC (CC+ o CC-) y terminales de la resistencia de frenado DC-, DC+/R+, R- (R+ o R-) U/T1, V/T2, W/T3 Estos terminales están destinados a las conexiones del motor...
  • Página 55: Ejemplo De Conexiones De Control

    4.2.3 Ejemplo de conexiones de control A continuación, se describen los terminales de E/S estándar y los relés. Los terminales mostrados sobre un fondo sombreado están asignados para señales con funciones opcionales seleccionables con interruptores DIP. Obtenga más información en el manual de instalación del RSI. E/S estándar +10 Vref AI1+...
  • Página 56: Terminales De Entrada De Los Relés Y El Termistor

    4.2.3.1 Terminales de entrada de los relés y el termistor Pos. Señal RO1/1 RO1/2 Salida de relé 1, fallo RO1/1 RO1/3 RO1/2 RO2/1 RO1/3 RO2/1 RO2/2 Salida de relé 2, funcionamiento RO2/2 21 22 23 24 25 26 28 29 RO2/3 RO2/3 TI1+...
  • Página 57: Panel De Control

    5.1 Panel de control El cambio de los parámetros puede influir en el MPPT y provocar problemas en el funcionamiento. Panel de control Pos. Descripción Pantalla Desplazarse hacia arriba en el menú Aumentar valor Retroceder en el menú Salir del modo de edición Restablecer fallos manteniéndolo pul- sado Mover el cursor a la izquierda...
  • Página 58: Descripción De Los Parámetros Del Asistente De Puesta En Marcha

    Seleccione si se usa un filtro de onda Output Sinus Filter Sí sinusoidal Pump Selection Familia de bombas Grundfos Module MP Voltage Tensión MPP (Vmp) Modules in series Número de paneles solares en serie Selección de aplicación Solar o PID...
  • Página 59: Localización De Averías Del Producto

    6. Localización de averías del producto 6.1 Códigos de fallo y soluciones Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Exceso de corriente La unidad AC ha detectado una co- Compruebe la carga. (fallo de hardware) rriente demasiado alta (>4*I ) en el Compruebe el motor.
  • Página 60 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Fallo de comunicación entre el circui- to de control y la unidad de alimenta- ción. Interferencia durante la comunica- ción entre el circuito de control y la unidad de alimentación; el equipo sigue funcionando.
  • Página 61 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Subtensión (fallo) La tensión del enlace DC es inferior a los límites de tensión definidos. En caso de fallo temporal de la tensión de alimentación, resta- • la causa más probable: tensión blezca el fallo y reinicie la unidad de alimentación demasiado baja;...
  • Página 62 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Defecto de carga El motor presenta un defecto de car- Compruebe la carga. del motor Sobrecarga de po- tencia (control bre- La potencia de la unidad es demasia- Reduzca la carga.
  • Página 63 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Ajuste de nuevo los parámetros La placa opcional o unidad de ali- de la placa opcional si ha susti- Cambio de disposi- mentación se ha sustituido. Los ajus- tuido una placa opcional.
  • Página 64 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo La unidad se detiene porque los pa- neles solares no suministran sufi- Espere a que haya más insola- ciente energía. Baja potencia de 1060 ción o añada más series de pa- La unidad no puede arrancar porque neles solares.
  • Página 65 Códi- Avería go de Nombre del fallo Posible causa Solución fallo fallo Actualice el software. Póngase La aplicación no es compatible con la en contacto con su distribuidor 1071 No compatible unidad. más cercano si el fallo vuelve a suceder. Restablezca la unidad para res- El comando de arranque está...
  • Página 66: Restablecimiento De Códigos De Fallo

    6.2 Restablecimiento de códigos de fallo 7. Mantenimiento y revisión del producto Si se produce un fallo y el RSI se detiene, determine la causa del fallo, lleve a cabo las acciones descritas PELIGRO en la sección “6.1 Códigos de fallo y soluciones”...
  • Página 67: Inspección Principal Y Tareas De Mantenimiento

    1. Si es necesario efectuar una prueba de aislamiento en el inversor, deberán No use el megóhmetro para probar el cortocircuitarse debidamente todos los terminales circuito de control. de entrada y salida. Las pruebas de aislamiento no se pueden llevar a cabo sobre un único terminal.
  • Página 68: Inspección Y Sustitución De Piezas De Repuesto

    7.2 Inspección y sustitución de piezas de 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de repuesto Grundfos más cercano. 7.2.1 Ventilador de refrigeración Consulte también la información disponible en Los inversores están equipados con ventiladores de www.grundfos.com/product-recycling...
  • Página 136 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Página 137 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Página 138 98464145 112021 ECM: 1327456...

Tabla de contenido