Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Anleitungen
D
Instructions
F
Instructions
GB
Instruktioner
DK
Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO7100
E
O‰ËÁ›Â˜
GR
Istruzioni
I
Instruksjonene – Garasjeportåpner, Modell PRO7100
N
Instrukties
NL
Instruções
P
Instruktioner
S
Ohjeet
SF
BAUART-
GEPRÜFT
TM
– Garagentoröffner Modell PRO7100
– Modèle PRO7100 de ouvre-porte de garage
– Garage Door Operator Model PRO7100
– Model PRO7100 Garageportsåbner
– M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fi ÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ¤ÏÔ PRO7100
– Apriporta per garage Modello PRO7100
– Model PRO7100 Garagedeuropener
– Operador automático de porta – Modelo PRO7100
– Garagedörröppnare Modell PRO7100
– Autotallin oven avaaja, Malli PRO7100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lift-Master PRO7100

  • Página 1 – Modèle PRO7100 de ouvre-porte de garage Instructions – Garage Door Operator Model PRO7100 Instruktioner – Model PRO7100 Garageportsåbner Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO7100 O‰ËÁ›Â˜ – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fi ÔÚÙ·˜, MÔÓÙ¤ÏÔ PRO7100 Istruzioni – Apriporta per garage Modello PRO7100 Instruksjonene –...
  • Página 31: Comience Leyendo Atentamente Estas Reglas De Seguridad

    COMIENCE LEYENDO ATENTAMENTE ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD Estos símbolos indican Precaución – Téngalos muy en cuenta pues afecta a su seguridad personal o pueden ocasionar daños a la propiedad. Lea cuidadosamente estas instrucciones. Este abridor de puerta ha sido diseñado y probado con el fín de proporcionar un servicio razonablemente seguro, siempre y cuando sea instalado y operado en estricta conformidad con las siguientes medidas de seguridad.
  • Página 32: Observación

    ANTES DE EMPEZAR: SUJETAR LA CADENA Y LA CUBIERTA DE LA RUEDA DENTADA 1. Observe la pared o el techo encima de la puerta del garaje. La ménsula del cabezal debe fijarse sólidamente sobre apoyos A. Riel en C: Deslizar la cadena alrededor de la rueda dentada del estructurales.
  • Página 33 SUJETE LA CUERDA Y EL TIRADOR DE DESEMBRAGUE INSTALAR LA MENSULA DEL CABEZAL Pasar un extremo de la cuerda a través del orificio en la parte superior A. Montaje de pared: centre el soporte (2) sobre la línea de del tirador rojo de manera que el letrero de AVISO pueda leerse con guía vertical (1) con el borde inferior del soporte sobre la línea el lado apropiado hacia arriba, como se muestra (1).
  • Página 34 CONECTE EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRO AJUSTE DE FUERZA A. INSTALACIÓN DE PUERTA DE UNA PIEZA: Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder los 150N (15 kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a Para desenganchar el carro, tirar hacia abajo del tirador de desembrague manual.
  • Página 35: Instalar El Boton Con Lampara De Control De La Puerta

    INSTALAR EL BOTON CON LAMPARA DE CONTROL PROGRAME SU ABRIDOR Y EL TELEMANDO DE LA PUERTA Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté Situar los botones pulsadores en un lugar desde donde la puerta completamente visible, libre de obstrucciones y cuando esté del garaje sea visible y alejado de la puerta y del herraje de la ajustada apropiadamente.
  • Página 36: Operacion De Su Abridor

    OPERACION DE SU ABRIDOR CUIDADO DE SU ABRIDOR Su abridor se puede activar mediante uno de los siguientes Cuando se instale correctamente el abridor, este proporcionará un dispositivos: excelente funcionamiento con un mínimo de mantenimiento. El abridor no requiere de lubricación adicional. •...
  • Página 37 “efecto de tabla sonadora” y es fácil de instalar. para la instalación. Sin embargo, en el caso que el sistema Pro7100 8. La puerta del garaje se abre y se cierra por si sola: haya sido probado en banco antes de instalar el carril, el punto de paso es probable que se encuentre fuera de la posición deseada o...
  • Página 38: Características Especiales Del Modelo Pro 7100

    Seguridad Personal ........Movimiento en reversa por medio del botón ACCESORIOS pulsador y automático en la dirección hacia abajo. Botón pulsador y paro automático PRO7100-433 en la dirección hacia arriba. (1) Modelo 4330E Telemando de función unica Electrónico ......Tornillos de ajuste independientes para...
  • Página 39 APXI™TE ¢IABAZONTA™ TOY™ ¶APAKATø ™HMANTIKOY™ KANONE™ A™ºA§OY™ XPH™H™ ∆· ۇ̂ÔÏ· Ô˘ ‚Ϥ ÂÙ ˘ Ô‰ËÏÒÓÔ˘Ó ¶ÚÔÛÔ¯‹ — Ô‰ËÁ›· Û¯ÂÙÈ΋ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ÂÚÈÔ˘Ûȷ΋ ÊıÔÚ¿. ¢È·‚¿ÛÙ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. √ ·ÚÒÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ Áηڷ˙fi ÔÚÙ·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È ‰ÔÎÈÌ·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ ÚÔÛʤÚÂÈ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ÏÔÁÈο Ï·›ÛÈ·...
  • Página 40 ™YN¢E™TE TON O¢H°O ME TON TY¶OI ¶OPTøN MHXANI™MO ANOI°MATO™ (™˘Ó¤¯ÂÈ·) ∞. ªÔÓÔÎfiÌÌ·ÙË fiÚÙ· Ì ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Ô‰ËÁfi A. O‰ËÁfi˜ ¢È·ÙÔÌ‹˜ C: ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ Ì µ. ªÔÓÔÎfiÌÌ·ÙË fiÚÙ· Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ &ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Ô‰ËÁfi – ÚÔ‰¤Ï˜ (1) · fi ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜. ∞...
  • Página 41 TO¶O£ETH™TE TO¡ MHXANI™MO ANOI°MATO™ KEºA§AIO E°KATA™TA™H™ ™ËÌ›ˆÛË: ŒÓ· Û·Ó›‰È ¿¯Ô˘˜ 25mm Â›Ó·È ‚ÔÏÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ Ú‡ıÌÈÛË ºÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ fiÙ·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿Óˆ · fi ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ Ù˘ ȉ·ÓÈ΋˜ · fiÛÙ·Û˘ ÌÂٷ͇ fiÚÙ·˜ Î·È Ô‰ËÁÔ‡ (ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó Û·˜ ÁÈ· Ó· ÚÔÛٷهÂÙ ٷ Ì¿ÙÈ· Û·˜ · fi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ‰ÂÓ...
  • Página 42 E°KATA™TH™TE THN §YXNIA KAI TON ºAKO KEºA§AIO PY£MI™H™ TÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· Ï˘¯Ó›· ÙˆÓ Ì¤¯ÚÈ 40 watt (ÔÈ Ï˘¯Ó›Â˜ ‰ÂÓ Û˘Ì ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È) Û οı ˘ Ô‰Ô¯‹ (1). ∆Ô Êˆ˜ ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Ó·Ì¤ÓÔ ÁÈ· 4-1/2 Ï ٿ fiÙ·Ó Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ PY£MI™H TøN OPIøN ¢IA¢POMH™...
  • Página 43 ™YN¢E™TE TO¡ ºøTEINO ¢IAKO¶TH PY£MI™∏ ¢YNAMEøN ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ‰È·Îfi Ù˜ Û ̤ÚÔ˜ · fi fi Ô˘ Ê·›ÓÂÙ·È Ë ∏ ‰‡Ó·ÌÌË, fi ˆ˜ ·˘Ù‹ ÌÂÙÚ¿Ù·È ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Áηڷ˙fi ÔÚÙ·, Ì·ÎÚÈ¿ · fi ÙËÓ fiÚÙ· Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ Î·È fiÚÙ·˜, ‰ÂÓ...
  • Página 44 ¶PO°PAMMATI™TE TO¡ MHXANI™MO XPH™H TOY MHXANI™MOY ANOI°MATO™ ANOI°MATO™ KAI TO TH§EXEIPI™THPIO ™A™ ª ÔÚ›Ù ӷ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi Û·˜ ÌÂ Ô ÔÈ·‰‹ ÔÙ · fi ∂ÓÂÚÁÔ ÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë fiÚÙ· ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Û˘Û΢¤˜: Ê·›ÓÂÙ·È ÔÏfiÎÏËÚË, Â›Ó·È ÂχıÂÚË · fi ÂÌ fi‰È· Î·È ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› •...
  • Página 45 ºPONTI¢A TOY MHXANI™MOY ANOI°MATO™ ™YNANTH™ATE ¶POB§HMA ∞Ó ¤¯ÂÈ ÙÔ ÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı· Û·˜ √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô‡Ù Ì ÙÔ ‰È·Îfi ÙË ·Ú¤¯ÂÈ ˘„ËÏ‹ · fi‰ÔÛË Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ÙÔ›¯Ô˘ Ô‡Ù Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ: ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜...
  • Página 46 ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ ‹ οو ÔÚ›Ô˘ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜. ÚÔÚÚ˘ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ · fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Ì ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÚ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË ÁÈ· ÂÁηٿÛÙ·ÛË. AÓ fï˜ ÙÔ Pro7100 ‰ÔÎÈÌ·ÛÙ› ÚÈÓ · fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡, ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ·Ó·ÊÔÚ¿˜ Ì ÔÚ› 10. H fiÚÙ· ·ÓÔ›ÁÂÈ ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ ÎÏ›ÓÂÈ: Ó·...
  • Página 47 ANTA§§AKTIKA — EI¢IKA XAPAKTHPI™TIKA TOY PRO 7100 A. ™‡Ó‰ÂÛË ÁÈ· fiÚÙ· ÂÓÙfi˜ fiÚÙ·˜ AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ù˙·Ì ÂÚ¿ÎÈ (‰Â Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·) · fi ÙÔ˘˜ ¶PO¢IA°PAºE™ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ 1 Î·È 2 ÛÙÔ Û˘Ì ÏËڈ̷ÙÈÎfi Ì ÏÔÎ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ. AÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ Ì ٷ ηÏ҉ȷ ÙÔ˘ ‰È·Îfi ÙË Â ·Ê‹˜, fi ˆ˜ Power Input........230-240V, 50Hz, 150W Ê·›ÓÂÙ·È...
  • Página 70 CEILING MOUNT ONLY Illustrations – Garage Door Operator Model PRO7100 Illustration – Model PRO7100 Garageportsåbner Ilustraciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO7100 ™¯‹Ì· – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fi ÔÚÙ·˜, MÔÓÙ¤ÏÔ PRO7100 50mm Illustrazioni – Apriporta per garage Modello PRO7100...
  • Página 71 4180E, 4330E 4182E, 4332E 4183E 4185E 4333E 4335E 1703E 787E, 747E 58LM 75LM 760E 1702E LOCK LIGHT 770E FLA230 MDL 16200LM MDL100LM 7017CR (1,7m) 7023CR (2,3m) 41A4166 7025CR (2,5m) 7030CR (3m) 10A14 706031 (1,7m) 41A4980-1 706032 (2,3m) (433MHz) 706033 (2,5m) 41A4981-1 706034 (3m) (418MHz)

Tabla de contenido