Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instructions for use and maintenance
Mode d'emploi et entretien
Gebrauchs - und Wartungsanweisungen
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
Insturções para uso e manutenção
HD BT
LB BT
Ed. 07/2016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoonved HD 40 BT

  • Página 1 Istruzioni per l'uso e la manutenzione Instructions for use and maintenance Mode d'emploi et entretien Gebrauchs - und Wartungsanweisungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento Insturções para uso e manutenção HD BT LB BT Ed. 07/2016...
  • Página 3: Avvertenza

    GERÅTESPÜLMASCHINEN Die Bilder zur Gebrauchsanweisung sind auf den letzten Seiten des Umschlages. LAVAUTENSILIOS Las figuras correspondientes a las instrucciones se encuentran en las ùltimas paginas. HD 40 BT LB 56 BT HD 40 ALTA BT LB 56 ALTA BT HD 60 BT...
  • Página 4 ITA ..................INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, non ché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla targhetta matricola della lavastoviglie indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza comprometterne le caratteristiche essenziali. The manufacturer reserves the right to modify the products whenever necessary, without affecting their main features. Le constructeur se réserve le droit de modifier ses produits sans en compromettre les caractéristiques es- sentielles.
  • Página 6 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES HD 40 BT / LB 56 BT Ø 164 C° 660 int. C° 540 int. CYCLE C° CHECK 1208 Raccordo di scarico Allacciamento idrico Allacciamento elettrico sez. Drain pipe fitting...
  • Página 8 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES Raccordo di scarico Ø 300 Drain pipe fitting Raccord de vidange Abwasseranschluß Enlace de descarga C° C° CYCLE Allacciamento idrico C° CHECK Water inlet Entreé de l’eau Wasseranschluß Alimentacion idrica Allacciamento elettrico Electric supply...
  • Página 14 DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES Raccordo di scarico Drain pipe fitting Raccord de vidange Abwasseranschluß Enlace de descarga C° C° CYCLE Allacciamento idrico C° CHECK Water inlet Entreé de l’eau Wasseranschluß Alimentacion idrica Allacciamento elettrico Electric supply Raccordement électrique...
  • Página 76: Español

    ESPAÑOL Parte 1 : Descripcion de l' usos y de las seguridades Parte 2: Reservada al operador Parte 3: Reservada al técnico autorisado y calificado ESPAÑOL...
  • Página 77: Traducciòn De Las Instrucciones Originales

    Traducciòn de las instrucciones originales ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES presión o irritantes podrían causar graves daños a personas PARA EL OPERADOR o a cosas. No utilizar las manos en lugar de las adecuadas herramientas para trabajar en la máquina. Antes de iniciar con el funcionamiento de la máquina, el No utilizar las manos u otros objetos para detener partes en operador deberá...
  • Página 78: Descripcion General

    Si se encontraran daños o imperfecciones: por la Hoonved en máquinas reservadas a la restauración Avise inmediatamente al agente transportador, tanto colectiva. por teléfono como a través de una carta certificada;...
  • Página 79 PARTE RESERVADA AL OPERADOR...
  • Página 80: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS LB 56 BT-LB 67 BT HD 40 BT-HD 60 BT LB 83 BT-LB 134 BT HD 80 BT-HD 130 BT Display Temperatura CUBA Display Temperatura CALDERIN Botón de ARRANQUE CICLO START Botón Selección CICLO Lámpara CICLO CORTO Lámpara CICLO MEDIO...
  • Página 81: Parte 2: Reservada Al Operador

    ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador ARRANQUE del CICLO de LAVADO MANUAL FASES de LAVADO HD/LB 2.1.a Encendido y preparación de la maquina (Fig.1) Para poner en marcha el ciclo de lavado, mantener pulsada la tecla START (S3) por unos segundos y luego soltarla. Para encender la máquina mantener pulsada el interruptor de Para toda la duración del ciclo de lavado PARPADEA el/ línea (Q1) en ON por unos segundos y luego soltarla.
  • Página 82 ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador 2.1.e Descarga Manual 2.1.g Advertencias durante el funcionamiento En cualquier momento de la jornada es posible vaciar el 1) Comprobar que la temperatura de lavado se man- agua contenida en la cuba, según la suciedad acumulada. tenga alrededor de los 55-60°C;...
  • Página 83 ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador 2.1.i Break Tank System - HD/LB "BT" El “Break tank BT” es un sistema que garantiza a las máquinas de lavado industrial un aclarado con presión y temperatura constantes. Por medio de una bomba conectada a la salida del calderin se consigue que la fase de aclarado sea, por toda su duración, a la misma presión y temperatura;...
  • Página 84: Mantenimiento Preventivo (Fig.6)

    ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador 2.2 LIMPIEZA (Fig.6) DESINCRUSTACIÓN Ante aguas duras, dentro de la máquina y en las 2.2.a Generalidades vajillas se forman depósitos de cal que, por motivos Si se respetan las normas de mantenimiento que apare- higiénicos y de funcionamiento, deben ser eliminados cenesta sección, se garantiza una buena conservación y mediante una acción desincrustante.
  • Página 85: Tabla Sinoptica Visualizacion Condiciones Led Check

    ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador TABLA SINOPTICA VISUALIZACION CONDICIONES LED CHECK CONDICION DE LA MAQUINA CONDICION LED CHECK Máquina apagada APAGADA Máquina stand by PRENDIDA CICLO: lavado, pausa, enjuague PRENDIDA ALARMA: calefacción ausente INTERMITENTE RAPIDO ALARMA: abertura portezuela INTERMITENTE RAPIDO Descarga Manual INTERMITENTE RAPIDO Ciclo regeneración...
  • Página 86 ESPAÑOL Parte 2: Reservada al operador PROBLEMAS POSIBLES - CAUSAS - REMEDIOS PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS Conectar el interruptor No se enciende la máquina Interruptor general apagado. Abrir el grifo. No carga el agua Grifo del agua cerrado Sacar la manguera de llenado (16 Fig.56) y Filtro de la manguera de carga sucio.
  • Página 87: Blanco Izquierdo Del Espacio Intencionalmente

    Blanco izquierdo del espacio intencionalmente...
  • Página 88: Reservada Al Técnico Autorisado Y Calificado

    Reservada al técnico autorisado y calificado...
  • Página 89: Parte 3: Reservada Al Técnico

    ESPAÑOL Parte 3: Reservada al técnico Si la presión es inferior, el aumento se aconseja a la IMPORTANTE instalación de una presión de la bomba; si se avanza la Todas las operaciones de installación, conexión presión, la aplicación de un reductor de presión. eléctrica o hidráulica, programación y manutención deben ser realizadas con personal IDÓNEO califica- Para tener un buen resultado él es recomendable tener el...
  • Página 90: Bomba Dosificadora De Detergente (Opcional)

    Parte 3: Reservada al técnico ESPAÑOL ALARMES NO VISOR BOMBA DOSIFICADORA DE DETERGENTE (Opcional) As siglas de alarme das funções no visor durante o fun- La máquina se puede suministrar con una pequeña bomba cionamento da máquina são: de dosificación de detergente. •...
  • Página 100 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO SCHEDA COMANDI FICHE COMMANDES CONTROL CONSOLE TASTATURPLATINE FICHA DE MANDOS SCHEDA POTENZA FICHE PUISSANCE PRINTED CIRCUIT BOARD HAUPTPLATINE FICHA DE POTENCIA TIMER ELETTRONICO...
  • Página 101 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO RESISTENCIA CUBA FUSIBILE DI LINEA FUSIBLE DE LIGNE MAIN FUSE HAUPT SCHMELTZSICHERUNG FUSIBLE DE LINEA TERMICA POMPA RISCIACQUO THERMIQUE SURPRESSEUR RINÇAGE RINSE PUMP OVERLOAD RELAY...
  • Página 102 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO MANUAL START INDICATOR LAMP KONTROLLAMPE MANUELLER START LUZ PILOTO INICIO CICLO MANUAL LAMPADA SPIA ALZO/ABBASSO CAPOT LAMPE TEMOIN DE MONT.ET DESC.CAPOT LIFT/LOWER HOOD INDICATOR LAMP KONTROLLAMPE FÜR HAUBEN HEBUNG/SENKUNG...
  • Página 103 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO KS1 RELÉ MICRO PORTA RELAIS POUR MICROINTERRUPTEUR PORTE DOOR MICROSWITCH RELAY RELAIS FÜR TÜRMIKROSCHALTER RELE MICRO PUERTA KS2 RELÉ...
  • Página 104 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO TERMOMETRO DIGITALE VASCA THERMOMETRE DIGITAL CUVE TANK DIGITAL THERMOMETER TANKTHERMOMETER MIT DIGITALER ANZEIGE TERMOMETRO DIGITAL CUBA CONTA ORE CONTEUR HEURES FONCTIONNEMENT HOURS COUNTER...
  • Página 105 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO PRESSOSTATO VASCA PRESSOSTAT CUVE TANK PRESSURE SWITCH NIVEAUREGLER FÜR TANK INTERRUPTOR DE NIVEL CUBA PRESSOSTAT SECURITE’ ARRIVEE EAU S2b PRESSOSTATO SICUREZZA ALIMENTAZIONE IDRICA WATER INLET SAFETY PRESSURE SWITCH SICHEREITSPRESSOSTAT FÜR WASSERZULAUF...
  • Página 106 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO TERMOSTATO RESISTENCIA CUBA THERMOSTAT SECURITE’ RESISTANCE CUVE SE3b TERMOSTATO SICUREZZA RESISTENZA VASCA SE3abTANK HEATER SAFETY THERMOSTAT SICHEREITTHERMOSTAT FÜR TANKHEIZKÖRPER TERMOSTATO SEGURIDAD RESISTENCIA CUBA SM8 PULSANTE ALZO/ABBASSO CAPOT...
  • Página 107 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO YV2 ELETTROVALVOLA VAPORE VASCA ELECTROVANNE VAPEUR CUVE TANK STEAM SOLENOID VALVE DAMPFMAGNETVENTIL FÜR TANKHEIZUNG ELECTROVALVULA VAPOR CUBA YV3 ELETTROVALVOLA VAPORE BOILER ELECTROVANNE VAPEUR SURCHAUFFEUR BOOSTER STEAM SOLENOID VALVE...
  • Página 109 Fig. 5...
  • Página 110 HD 40 BT - LB 56 BT Fig. 6...
  • Página 111 HD 60 BT - LB 67 BT HD 80 BT - LB 83 BT Fig. 6 HD 130 BT - LB 134 BT...
  • Página 112 HOONVED ALI S.p.a Via U. Foscolo, 21040 - Venegono S. (VA) - ITALY Tel. 0331 - 856111 - Fax. 0331 - 865223 www.hoonved.com...

Tabla de contenido