Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

FRY TOP
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere subito le informazioni generali!
GRILLPLATTEN
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Hinweise sollen sofortgelesen werden!
FRY TOP
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the general informations immediately!
FRY TOP
INSTRUCIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire tout de suite averissements!
FRYTOP
INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO
¡En primer lugar leer las advertencias!
FRY TOP
ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de waarschuwingen onmiddellijk!
S.700
IT– CH
DE – AT – IT – BE – LU –CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU– CH
ES
NL – BE
DOC.NO CR0846850
EDITION 001
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AFG 700 Serie

  • Página 4 UNIONE APPARECCHIATURE-GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS-COMBINING APPLIANCES-UNIÓN D'APPAREIL- UNION DE VARIOS EQUIPOS-VERBINDING VAN APPARATEN...
  • Página 5 FIGURE - ABB. - FIG.
  • Página 6 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS                       ...
  • Página 7 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS                       ...
  • Página 8 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS                       ...
  • Página 9 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 10 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 11 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 12 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 48 INFORMACIÓN GENERAL ..............................48 DATOS DEL EQUIPO ..............................48 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................48 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................48 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 48 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 48 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 48 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ......................48 FRY-TOPS ELÉCTRICOS Y A GAS CON VÁLVULA ....................
  • Página 49: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación. En este capítulo se suministran informaciones generales que • Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales maciones específicas para cada usuario del manual figuran en reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento,...
  • Página 50: Eliminación Del Embalaje Y Del Equipo

    7 EMPLAZAMIENTO temperatura de funcionamiento supera el valor máximo per- mitido. • Las dimensiones exteriores del equipo y la posición de las • Para restablecer el funcionamiento del equipo, quitar el panel conexiones se indican en el esquema de instalación incluido de mandos (panel frontal en ollas directas y sartenes bascu- al principio de este manual.
  • Página 51: Conexión A La Red Eléctrica

    • Instalar en un punto anterior al equipo, que sea fácilmente Para adaptar el equipo al tipo de gas con el que será alimenta- accesible, una llave de corte de cierre rápido. do, seguir las indicaciones de la tabla T1 y efectuar las opera- •...
  • Página 52: Puesta En Servicio

    11 PUESTA EN SERVICIO Apagado Ver el capítulo "INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO" Encendido del piloto INSTRUCCIONES DE USO Llama mínima ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Llama máxima El fabricante del equipo no asume ninguna responsabili- dad por daños debidos a la inobservancia de las indica - Encendido del piloto ciones siguientes.
  • Página 53: Uso Del Fry-Top Eléctrico

    Encendido del piloto • Limpiar el equipo esmeradamente. • Pasar por todas las superficies de acero inoxidable un paño Presionar el mando y girarlo a la posición " ".Presionar el humedecido en aceite de vaselina para formar una capa pro- piezoeléctri- mando a tope y pulsar el botón del encendido tectora.
  • Página 54: Instrucciones De Mantenimiento

    • Limpiar todos los días las superficies exteriores de acero ino- correctamente.Si se nota algún fallo, consultar el apartado si- xidable satinado, las cubas y las placas de cocción. guiente "Solución de problemas". • Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico autorizado, al menos dos veces al año.
  • Página 55: Fry-Top A Gas Con Válvula

    19.2 FRY-TOP A GAS CON VÁLVULA 20 SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES El quemador piloto no se enciende. ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE COMPO- NENTES. Causas posibles: • Antes de efectuar cualquier operación en un aparato eléctri- • La presión de alimentación del gas es insuficiente. co, desconectarlo de la red de alimentación.
  • Página 56: Limpieza De Las Partes Internas

    • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. Sustitución del termostato de trabajo y del termostato de seguridad. • Desmontar el panel de mandos. • Extraer el bulbo del alojamiento fijado al lateral del horno. •...

Tabla de contenido