AFG MR74C6 Manual Del Usuario

Mesas refrigerada
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE,
L'USO E LA MANUTENZIONE
DESCRIZIONE FUNZIONALE
USER MANUAL
GENERAL RECOMMENDATIONS
BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTLISATION
DESCRIPTION FONCTIONELLE
USUARIO MANUAL
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, HET
GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
FUNCTIONELE BESCHRIJVING
INSTRUKTIONER TIL INSTALLATION,
BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
FUNKTIONSBESKRIVELSE
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
15
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
15
16
17
19
20
51
3
3
4
5
7
8
51
9
9
10
11
13
14
51
21
21
22
23
25
26
51
27
27
28
29
31
32
51
33
33
34
35
37
38
51
39
39
40
41
43
44
51
45
45
46
47
49
50
51
6LIBD007 - 0712
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AFG MR74C6

  • Página 2: Reception And Disposing Of Unit

    RATING PLATE MATRIKELANGABEN TARGHETTA TECNICA 1. Manufacturer 2. Serial number 1. Hersteller 2. Seriennummer 1 Construttore 2 Matricola 3. Code 4. Model 3. Kodenummer 4. Modell 3 Codice 4 Modello 5. Voltage 5. Spannung 5 Tensione 6. Running absorbed current 6.
  • Página 27: Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL 27 Traducción del manual original SI SE HACE INDISPENSABLE EL TRANSPORTE EN POSICIÓN DIFERENTE DE AQUEL DE TRABAJO, ESPERAR El aparato debe utilizarse exclusivamente al empleo interior AL MENOS 2 HORAS ANTES DE PONERLO EN FUNCIÓN. y para conservar alimentos y bebidas. TENER A LA SEQUEDAD.
  • Página 28: Traducción Del Manual Original

    28 ESPAÑOL Traducción del manual original IMPORTANTE ANTES DE CONECTAR EL APARATO CERCIORARSE QUE LOS DATOS DE PLACA DE MATRÍCULA SEAN CONFORMES A AQUELLOS DE LA RED ELÉCTRICA. LA ETIQUETA MATRICULAR RECANTE LOS DATOS ELÉCTRICOS NECESARIOS A LA INSTALACIÓN ES POSICIONADO SOBRE LA CADERA INTERIOR DERECHA.
  • Página 29: Descongelación Manual

    ESPAÑOL 29 Traducción del manual original NO EJECUTES NINGUNA MANUTENCIÓN CUANDO LA INSTRUMENTACIÓN ESTÁ EN ON O EN STAND BY. Si se mantienen presionados simultáneamente la tecla y la tecla durante algunos segundos, el teclado se bloquea: El DESCONECTARLO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. display visualiza "Loc".
  • Página 30: Temperatura De La Celda

    30 ESPAÑOL Traducción del manual original Cuando desaparece la causa de la alarma, el display restablece el funcionamiento normal, excepto para la alarma de interrupción TEMPERATURA DE LA CELDA de la alimentación que necesita el restablecimiento de la Visible con el instrumento encendido durante el funcionamiento visualización normal manualmente.
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 31 Traducción del manual original Después de resolver la causa que ha determinado la alarma, el instrumento restablece el funcionamiento normal excepto para las Para acceder al procedimiento: siguientes alarmas, para las que es necesario: • pulsar UP ( ) y DOWN ( ) durante 4 s: la pantalla mostrará “PA” •...
  • Página 32: Ejecutar La Limpieza, No Remuevas Las Juntas

    32 ESPAÑOL Traducción del manual original LOS SIGUIENTES AVISOS SON ESPECIALMENTE IMPORTANTES EN CASO QUE EL FLUIDO BATERÍA DE CONDENSACIÓN REFRIGERANTE UTILIZADO SEA DE TIPO R290 Es importante que la batería esté capaz de ofrecer el máximo (véase la referencia 13 en la página 2 de este cambio térmico.
  • Página 57 PARAMETERS / PARAMETER / LISTA PARAMETRI / PARAMÈTRES / PARÁMETROS PARAMETERS / LISTE OVER PARAMETRE / ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ PAR Description / Descrizione / Beskrivelse H+ H = HACCP EXTENDED working setpoint / Betriebssollwert / SET point di lavoro / point de consigne / punto de ajuste de trabajo / arbejdssætpunkt / рабочая установка температуры. cabinet probe offset / Offset Zellensonde / calibr.
  • Página 58 PARAMETERS / PARAMETER / LISTA PARAMETRI / PARAMÈTRES / PARÁMETROS PARAMETERS / LISTE OVER PARAMETRE / ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ PAR Description / Descrizione / Beskrivelse фиксация на дисплее значения температуры в процессе оттайки dripping duration / Abtropfdauer / durata gocciolamento / durée d'égouttage / duración del goteo / dryppevarighed / время стекания конденсата. kind of defrost interval (0 = will be activated when the instr.
  • Página 59 PARAMETERS / PARAMETER / LISTA PARAMETRI / PARAMÈTRES / PARÁMETROS PARAMETERS / LISTE OVER PARAMETRE / ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ PAR Description / Descrizione / Beskrivelse ventilateur de l'évaporateur / duración de la parada del ventilador del evaporador / dryppen (min) / время задержки включения вентилятора испарителя...
  • Página 60 REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM / SCHEMA DES KÜHLKREISLAUFS / SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO / SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE / ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO / SCHEMA CIRCUIT KOELKAST / SKEMA OVER KØLEKREDSLØB / КОНТУРНАЯ СХЕМА ХОЛОДИЛЬНИКА 1 Compressor 1 Kompressor 1 Compressore 1 Compresseur 2 Condenser 2 Kondensator 2 Condensatore 2 Condenseur...

Este manual también es adecuado para:

Mrb75Mr74c4Mr75c2Mr74Mrb73Mr75

Tabla de contenido