Telwin ST300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ST300:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

MANUALE ISTRUZIONE
I modelli ST 300 e ST 160 sono dei caricabatterie con
avviatore e aituo-avviatore monofasi, con alimentazione
230Vac 50/60 Hz, controllati elettronicamente a corrente
costante e tensione costante da un microcontrollore.
Essi permettono la carica di batterie al piombo a elettrolita
libero usate su veicoli a motore (benzina e diesel), motocicli,
imbarcazioni.
Il contenitore in cui è installato possiede un grado di
protezione IP 20.
P R E C A U Z I O N I
FONDAMENTALI PER L'USO DI
QUESTO CARICABATTERIE
IMPORTANTE:
- Verificare che la tensione di alimentazione disponibile
sia corrispondente a quella indicata sul pannello
retro del caricabatterie;
- controllare accertarsi scrupolosamente che la presa sia
provvista di collegamento di terra di protezione come
prescritto per gli apparecchi in classe I.
- Durante la carica le batterie emanano gas
esplosivi,evitate
che si formino fiamme e scintille, NON
FUMARE.
- Usare il caricabatterie esclusivamente all'interno e
assicurarsi di operare in ambienti ben areati: NON
ESPORRE A PIOGGIA O NEVE.
- Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di
connettere o sconnettere i cavi di carica dalla batteria.
- Questo caricabatterie comprende parti quali interruttori o
relè che possono provocare archi o scintille; pertanto se
usato in una autorimessa o in un ambiente simile, porre il
caricabatterie in un locale o in una custodia adatta allo
scopo.
- Installare il caricabatterie in postazione orizzontale e su
una solida base.
- Non usare nel modo più assoluto il caricabatterie
all'interno di un'autovettura o del cofano.
- Installare il caricabatterie in modo da assicurare una
sufficiente ventilazione; non coprire o ostruire le feritoie di
ventilazione del caricabatterie!
- Leggere, conservare, rispettare scrupolosamente le
avvertenze dei costruttori dei veicoli, quando si utilizza il
caricabatterie in car ica o avviamento;lo stesso vale per le
indicazioni fornite dal Costruttore di batterie.
- Per assicurare la protezione contro i contatti indiretti,
collegare solo ad una appropriata presa munita di
contatto di terra.
- Interventi di riparazione o manutenzione all'interno del
caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale
esperto; SCOLLEGARE SEMPRE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE .
- Sostituire il cavo di alimentazione con un cavo originale.
- Evitare di ricaricare batterie non ricaricabili.
- Verificare il corretto livello del liquido della batteria; se
queste risultassero scoperte aggiungere acqua distillata
E
N O R M E
- 1 -
I........... pag. 01 NL....... pag. 10 SF....... pag. 20
F..........pag. 03 E......... pag. 13 N......... pag. 22
GB.......pag. 06 P......... pag. 15 S......... pag. 24
D..........pag. 08 DK...... pag. 18 GR...... pag. 27
secondo le indicazioni del costruttore.
- Eseguire la carica in ambienti aerati per evitare accumulo
di gas.
- Prima della carica aprire il tappo di ogni elemento (se
presenti).
- Non toccare il liquido interno delle batterie. E' corrosivo.
- Pulire i morsetti positivo e negativo da possibili
incrostazioni di ossido in modo da assicurare un buon
contatto delle pinze.
- Evitare nel modo più assoluto di mettere in contatto le due
pinze quando il caricabatterie è inserito in rete; non
collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il
caricabatterie funzionante.
ATTENZIONE: Per manipolare i cavi, assicurarsi che il
led "OFF" presente sul pannello frontale sia acceso.
- Controllare la tensione della batteria prima di collegarla al
caricabatterie, si ricorda che 6 tappi distinguono una
batteria di 12Volt. In alcuni casi ci possono essere due
batterie 12 Volt messe in serie fra loro, in questo caso si
richiede una tensione di 24Volt per caricare ambedue gli
accumulatori.
ATTENZIONE:Assicurarsi che abbiano le stesse
caratteristiche per evitare squilibrio nella carica.
- Verificare le polarità dei morsetti, positivo simbolo (+),
negativo simbolo (-). Se questi simboli non si distinguono
si ricorda che il morsetto negativo è quello collegato
direttamente alla carrozzeria.
CARICA SIMULTANEA DI PIU'
BATTERIE
Effettuare con la massima cautela questo tipo di
operazione: ATTENZIONE; non caricare batterie di
capacità, scarica e tipologia diversa fra loro.
FINE CARICA
A carica terminata togliere prima, l'alimentazione della rete
ponendo su OFF l'interruttore (se presente) e/o togliere il
cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Provvedere poi a staccare le pinze di carica dai morsetti
della batteria e riporre il caricabatterie in luogo asciutto.
Ricordarsi inoltre di richiudere le celle della batteria con gli
appositi tappi (se presenti).
PROTEZIONI
Il caricabatterie è munito di protezione che interviene in
caso di:
- Sovraccarico (eccessiva erogazione di corrente verso la
batteria)
- Cortocircuito (pinze di carica messe a contatto fra di loro)
- Inversione di polarità sui morsetti della batteria.
Negli apparecchi muniti di fusibili è obbligatorio in caso di
sostituzione, usare ricambi analoghi aventi lo stesso
valore di corrente nominale.
ATTENZIONE: Sostituire il fusibile con valori di corrente
diversi da quello indicato in targa potrebbe provocare
Cod. 952099
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin ST300

  • Página 13: Generales Para El Uso De Este Equipo

    No tocar el líquido interior de las baterías: es corosivo. Con el fin de asegurar un buen contacto de las pinzas, Los modelos ST300 y ST160 son unos cargadores de limpiar los bornes positivo y negativo de las posibles baterías con arrancador y ayuda-arrancador, monofásicos incrustaciones de óxido.
  • Página 14: Protecciones

    10-15 minutos con el CHARGE, BOOST para el modelo ST160. fin de facilitar el arranque del vehículo. Para el modelo ST300 , cuando se aplica el conector de STAND-BY , se enciende el led respectivo para el modelo CARACTERíSTICAS PRINCIPALES...
  • Página 15 (ON) protecção IP 20. DE ENCENDIDO: Esta tecla indicada con " I " permite al ST300 - ST160 de suministrar potencia hacia la batería. P R E C A U Ç Õ E S N O R M A S...
  • Página 27 å ð å ì â Ü ó å é ò Þ ã é á ô Ôá ìïíôÝëá ST300 êáé ST160 åßíáé ãåííÞôñéåò öïñôéóçò çí óõíôÞñçóç óôï åóùôåñéêü ôçò ãåííÞôñéáò ìðáôáñéþí ìå åêêéíçôÞñá êáé âïçèçôéêü åêêéíçôÞñá, öüñôéóçò ìðáôáñßùí ðñÝðåé íá åêôåëïýíôáé ìüíï áðü...
  • Página 28 10-15 ëåðôÜ ìå óêïðü ôçí äéåõêüëõíóç ôçò åêêßíçóçò C C HARGE, BOOST ãéá ôï ìïíôÝëï ST160. ôïõ ï÷Þìáôïò. Ãéá ôï ìïíôÝëï ST300, üôáí åéóÜãåôå ç ðñßæá ôïõ óõíäÝóìïõ STAND-BY áíÜâåé ôï áíôßóôïé÷ï led. Ãéá ôï ÂÁÓÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ: ìïíôÝëï ST160 ç ðñßæá ôïõ STAND-BY åßíáé ìüíéìá...
  • Página 29 á ê ü ì á ì óõíå÷Ýò ôÜóç ....å Ýíáí åðáñêÞ åðßðåäï öüñôéóçò, êáé ôÝëïò ôï êÜôù led Ç áíáëáìðÞ ôïõ led ãéá START óôï ìïíôÝëï ST300 äåß÷íåé ôï åð ßðåäï Üäåéáò ìðáôáñßáò. äåß÷íåéôçí åíåñãïðïßçóç ôïõ êýêëïõ ðïõ Ý÷åé áíáöåñèåß ðñùôýôåñá.
  • Página 30 FIG. A FIG. B DISPLAY CHARGE SCHEMA MONTAGGIO PINZA - SCHEMA DE MONTAGE PINCE CLAMP ASSEMBLING SCHEME - BAUSCHEMA DER ZANGE ESQUEMA MONTAJE PINZA - 30 -...
  • Página 31 ( I ) GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato.

Este manual también es adecuado para:

St160

Tabla de contenido