Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

FreeH
FreeHands FlexiVoice
IFU
MD
RT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROVOX FreeHands FlexiVoice Set Plus

  • Página 1 FreeH FreeHands FlexiVoice ™...
  • Página 2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 8 Figure 7...
  • Página 3 Provox HME Cap + Provox XtraHME FreeHands HME cassette Figure 9 Figure 10 Figure 12 Figure 11 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 16...
  • Página 9 Storage temperature limit; Lagertemperaturgrenze; Maximale bewaartemperatuur; Limite de température de stockage; Tempera- ture di stoccaggio; Límite de temperatura de almacenamiento; Limite da temperatura de armazenamento; Temperaturgränser för förvaring; Opbevaringstemperaturbegrænsning; Oppbevar- ingstemperaturgrense; Säilytyslämpötilan raja; Takmarkanir á hitastigi við geymslu; Säilitustemperatuuri piirmäär; Uzglabāšanas temperatūras ierobežojums;...
  • Página 11 Store at room temperature. Temporary deviations within the temperature range (max-min) are allowed; Bei Zimmertemperatur lagern. Temperaturschwankungen innerhalb des Temperaturbereichs (min.–max.) sind zulässig; Bij kamertemperatuur bewaren. Tijdelijke afwijkingen van de temperatuur binnen de marge (min-max) zijn toegestaan; Stocker à température ambiante Des écarts temporaires dans la plage de température ambiante (max-min) sont autorisés;...
  • Página 44: Información Descriptiva

    3 puntos = Membrana fuerte 4 puntos = Membrana extrafuerte El Arch (arco) es un accesorio que puede utilizarse con el Provox FreeHands FlexiVoice para mantener la tela separada de la abertura del dispositivo. Simplemente se fija al Provox FreeHands FlexiVoice presionándolo sobre la parte delantera de este (fig.
  • Página 45: Contenido De Los Conjuntos

    • No reutilice ninguna pieza del Provox FreeHands FlexiVoice en más de un paciente. Ello podría producir contaminación cruzada. Este dispositivo se ha diseñado para utilizarse en un solo paciente.
  • Página 46: Instrucciones Operativas

    En modo fonatorio automático, la membrana puede desprenderse al toser. Si esto ocurre, respire normalmente e introduzca de nuevo la membrana a través de la abertura con la punta de un dedo (fig. 14). Si es necesario, retire el Provox FreeHands FlexiVoice y vuelva a colocar la membrana.
  • Página 47: Limpieza

    Aviso: No intente lavar el casete HME, ya que esto eliminará la impregnación imprescindible para su correcto funcionamiento. 1. Sostenga la válvula fonatoria (o la tapa, si se utiliza) con una mano y coloque el Removal Aid (dispositivo de extracción) sobre el casete HME con la otra (fig.
  • Página 48 Aviso: Utilice solamente componentes originales. El uso de otros accesorios puede provocar fallos en el funcionamiento del producto. La tapa Provox HME Cap es un anillo reutilizable de forma abombada que permite utilizar el casete HME durante el sueño, o sin la válvula fonatoria Provox FreeHands FlexiVoice.
  • Página 49: Información Adicional

    IRM. 4.2 Viajes o uso internacional El Provox FreeHands FlexiVoice y el HME no contienen metal y son translúcidos a los rayos X. Al viajar a otros países, asegúrese de llevar productos consigo. Asegúrese también de limpiar el dispositivo en agua potable.

Tabla de contenido