Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania |
INH-2.1
Inhalator
Inhaler
Inhalateur
Inalatore
Inhalador
Inhalator
Inhalator
Ингалятор
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMed INH-2.1

  • Página 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | INH-2.1 Inhalator Inhaler Inhalateur Inalatore Inhalador Inhalator Inhalator Ингалятор...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    NHALTSVERZEICHNIS INBETRIEBNAHME LIEFERUMFANG/ ZUBEHÖR BESCHREIBUNG DES GERÄTES BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH MEDIZINISCHER HAFTUNGSHINWEIS SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNG DES GERÄTES FEHLERSUCHE PFLEGE, WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG ENTSORGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE CE-RICHTLINIEN TECHNISCHE DATEN TRANSPORT/AUFBEWAHRUNGS- UND LAGERBEDINGUNGEN TYPENSCHILD/ZERTIFIZIERUNGSNUMMER GARANTIEKARTE HERSTELLER UND WEITERE INFORMATIONEN...
  • Página 19 TABLE OF CONTENTS COMMISSIONING SCOPE OF DELIVERY / ACCESSORIES DESCRIPTION OF THE DEVICE PROPER USE MEDICAL LIABILITY NOTE SAFETY INSTRUCTIONS OPERATING THE DEVICE TROUBLESHOOTING CARE, MAINTENANCE AND STORAGE DISPOSAL WARRANTY & CUSTOMER SERVICE EXPLANATION OF THE SYMBOLS CE DIRECTIVES TECHNICAL DATA TRANSPORTATION / STORAGE CONDITIONS TYPE LABEL / CERTIFICATION NUMBER WARRANTY CARD...
  • Página 35 TABLE DES MATIÈRES MISE EN SERVICE CONTENU DE LIVRAISON / ACCESSOIRES DESCRIPTION DE L’APPAREIL UTILISATION CONFORME INDICATION SUR LA RESPONSABILITÉ MÉDICALE CONSIGNE DE SÉCURITÉ COMMANDE DE L’APPAREIL RECHERCHE D’ERREUR ENTRETIEN, MAINTENANCE ET CONSERVATION RECYCLAGE GARANTIE & SERVICE APRÈS-VENTE EXPLICATION DES SYMBOLES DIRECTIVES CE DONNÉES TECHNIQUES CONDITIONS DE TRANSPORT / CONSERVATION ET...
  • Página 51 INDICE DEI CONTENUTI MESSA IN FUNZIONE FORNITURA/ACCESSORI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO USE CORRETTO AVVISO DI RESPONSABILITÀ MEDICA AVVERTENZE PER LA SICUREZZA COMANDO DELL’APPARECCHIO RICERCA DEI GUASTI CURA, MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE SMALTIMENTO GARANZIA ED ASSISTENZA CLIENTI LEGENDA DEI SIMBOLI DIRETTIVE CE DATI TECNICI TRASPORTO/CONDIZIONI PER LA CONSERVAZIONE E LO STOCCAGGIO TARGHETTA DI FABBRICA/NUMERO DI CERTIFICAZIONE...
  • Página 67 Í NDICE DE CONTENIDOS PUESTA EN MARCHA VOLUMEN DE SUMINISTRO/ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO USO CONFORME A LO PREVISTO INDICACIÓN DE RESPONSABILIDAD MÉDICA INDICACIONES DE SEGURIDAD MANEJO DEL DISPOSITIVO BÚSQUEDA DE FALLOS CUIDADO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DESECHAMIENTO GARANTÍA Y ASISTENCIA AL CLIENTE EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DIRECTIVAS CE DATOS TÉCNICOS...
  • Página 68: Puesta En Marcha

    Bloqueo del recipiente para medicamentos Bolsa de almacenamiento VOLUMEN DE SUMINISTRO/ACCESORIOS En el volumen de suministro de su inhalador Promed INH-2.1 se incluye lo siguiente: − 1x dispositivo principal − 1x tapa protectora − 1x recipiente para medicamentos −...
  • Página 69: Disposiciones De Seguridad

    Encontrará más información en nuestra página web: www.promed.de USO CONFORME A LO PREVISTO El Promed INH-2.1 es un nebulizador de rejilla de ultrasonidos para el tratamiento de las vías respiratorias superiores e inferiores. Resulta especialmente apto para adultos y niños que sufran de asma, enfermedades pulmonares obstructivas crónicas (COPD), como enfisemas y bronquitis...
  • Página 70: Indicación De Responsabilidad Médica

    INDICACIÓN DE RESPONSABILIDAD MÉDICA Estas instrucciones y el producto descrito no sustituyen el asesoramiento por parte de su médico. La información contenida no debe utilizarse para la automedicación o el tratamiento de un problema de salud por su cuenta. Si sospecha que tiene un problema médico, consulte a su médico antes de usarlo.
  • Página 71: A Tener En Cuenta Antes De La Puesta En Marcha

    INDICACIONES DE SEGURIDAD A tener en cuenta antes de la puesta en marcha: • Solo apto para el uso en interiores. • Es necesario mantener una supervisión cuidadosa si se usa un dispositivo cerca de niños. • No coloque ni utilice nunca el dispositivo en un entorno húmedo o mojado. •...
  • Página 72: Manejo Del Dispositivo

    (+/-). Una vez colocadas, vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. El Promed INH-2.1 comprueba el estado de carga de las pilas, y cuando están demasiado descargadas, lo indica encendiendo el LED de estado de la batería (H) con una luz naranja. Tan pronto como lo haga, deberán cambiarse las pilas de inmediato, pues de lo contrario dejará...
  • Página 73: Colocar El Recipiente Para Medicamentos En El Dispositivo Principal

    MANEJO DEL DISPOSITIVO Colocar el recipiente para medicamentos en el dispositivo principal Antes de volver a conectar el recipiente para medicamentos con el dispositivo principal, compruebe si los pasadores de contacto (L) del dispositivo principal y del recipiente para medicamentos están limpios y secos. Ahora, inserte el recipiente con cuidado sobre el dispositivo y deslícelo hacia atrás hasta que oiga cómo se encaja.
  • Página 74: Inhalación

    MANEJO DEL DISPOSITIVO ¡Atención! Si, al encender el dispositivo, mantiene pulsada la tecla Start / Stop, el dispositivo se encenderá en modo Limpieza y el LED del modo de operación emitirá una luz azul. No debe utilizarse el modo Limpieza para la inhalación. Cuando el recipiente para medicamentos se halla correctamente rellenado con un medicamento o una solución salina, etc., y se oye un tono de alta frecuencia durante la operación, agite con cuidado el inhalador, y el ruido desaparecerá.
  • Página 75: Desconexión Del Dispositivo

    (Q) y, después, el adaptador de red en el enchufe. Nota: Solo pueden utilizarse adaptadores de red autorizados para el inhalador Promed INH-2.1 (Fuhua, UE05WCP-030100SPC). Para evitar posibles daños, quite siempre el adaptador de red del dispositivo después de usarlo.
  • Página 76: Búsqueda De Fallos

    BÚSQUEDA DE FALLOS Búsqueda de fallos Error/ Causa Medida correctora indicación de error Nebulización El recipiente para medicamentos Cierre correctamente el extremadamente baja no está completamente recipiente para medicamentos conectado. y reinicie el dispositivo. Incline ligeramente el inhalador Ningún contacto entre la solución de inhalación y la membrana para que la solución de inhalación de rejilla durante más de 10...
  • Página 77 BÚSQUEDA DE FALLOS El LED del modo Las pilas se han colocado Coloque las pilas de operación no se con la polaridad incorrecta. con la polaridad enciende y el correcta. dispositivo Las pilas están vacías. Sustituya las pilas no se inicia. antiguas por otras nuevas.
  • Página 78 BÚSQUEDA DE FALLOS El recipiente para medicamentos Llene el está vacío. recipiente para medicamentos. Ningún contacto entre Incline ligeramente la solución de inhalación y el inhalador para la membrana de rejilla durante que la solución de más de 10 segundos. inhalación pueda entrar en contacto con la membrana de rejilla.
  • Página 79: Cuidado, Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Desconecte el dispositivo cuando no esté en uso. • Antes de almacenar el Promed INH-2.1 durante un tiempo prolongado, saque las pilas del compartimento de las pilas. La salida de líquido de las pilas puede dañar el dispositivo. •...
  • Página 80: Desechamiento

    CUIDADO/MANTENIMIENTO/ALMACENAMIENTO ¡Atención! Si el dispositivo emite un tono de alta frecuencia y se ha consumido el agua destilada, suelte la tecla START / STOP para desconectar el dispositivo, pues de lo contrario la membrana de rejilla puede sufrir daños. Retire los restos de medicamentos después de cada uso, de lo contrario la membrana de rejilla podría sufrir daños.
  • Página 81: Acumuladores Y Baterías

    • Defectos o daños causados por un uso contrario a las disposiciones o un mal mantenimiento. • Daños derivados del incumplimiento de las indicaciones de las instrucciones de uso. • Daños derivados de modificaciones del producto no llevadas a cabo por Promed. • Daños causados por objetos afilados como consecuencia de torsiones, aplastamientos, caídas, un golpe anormal u otras manipulaciones que queden fuera del control razonable...
  • Página 82 Para los componentes reparados o los productos cambiados durante el periodo de garantía, esta solo se concederá para el resto del periodo original de garantía; siempre y cuando dicho cambio o reparación haya sido llevado a cabo por Promed o un vendedor autorizado por Promed.
  • Página 83 INHOUDSOPGAVE INBEDRIJFSTELLING LEVERINGSOMVANG/TOEBEHOREN BESCHIJVING VAN HET APPARAAT BEOOGD GEBRUIK MEDISCHE DISCLAIMER VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEDIENING VAN HET APPARAAT FOUTEN OPLOSSEN REINIGING, ONDERHOUD EN OPSLAG AFVALVERWIJDERING GARANTIE & KLANTENSERVICE VERKLARING VAN SYMBOLEN CE-RICHTLIJNEN TECHNISCHE GEGEVENS TRANSPORT/BEWAAR- EN OPSLAGVOORSCHRIFTEN TYPEPLAATJE/CERTIFICERINGSNUMMER GARANTIEKAART FABRIKANT EN OVERIGE INFORMATIE...
  • Página 115 SPIS TREŚCI STR. URUCHOMIENIE STR. ZAWARTOŚĆ PRZESYŁKI/WYPOSAŻENIE STR. OPIS URZĄDZENIA STR. UŻYTKOWAN IE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM STR. WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA MEDYCZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI STR. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA STR. OBSŁUGA URZĄDZENIA STR. WYSZUKIWANIE BŁĘDÓW STR. PIELĘGNACJA, SERWISOWANIE I PRZECHOWYWANIE STR. UTYLIZACJA STR. GWARANCJA & SERWIS KLIENTA STR.
  • Página 147 XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Symbole AVERTISSEMENT ! imbolo di AVVERTENZA! ¡Símbolo de Indique les paragraphes du Indica le sezioni nel ADVERTENCIA! ¡Indica mode d’emploi importants manuale d’uso che las secciones del manual pour la sécurité ! sono importanti per la de instrucciones que sicurezza!
  • Página 150: Ce-Richtlinien

    CE-R | CE-D CE | D CE | D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTIVAS DE | Die Anforde- EN | The requirements FR | Les exigences de IT | Sono soddisfatti i ES | Se cumplen los rungen der EU-Richtlinie of the EU Directive la directive UE 93/42/ requisiti della Direttiva...
  • Página 152 LEKTROMAGNETISCHE OMPATIBILITÄT LECTROMAGNETIC COMPATIBILITY OMPATIBILITÉ ÉLEC TROMAGNÉTIQUE OMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA OMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA • Das Gerät entspricht den zurzeit geltenden Vorschriften in Bezug auf die elektromagnetische Kompa- tibilität und ist geeignet für die Verwendung in sämtlichen Gebäuden, einschließlich derjenigen, die für private Wohnzwecke bestimmt sind. Die Radiofrequenzemissionen des Gerätes sind äußerst niedrig und verursachen mit größter Wahrscheinlichkeit keine Interferenzen mit anderen Geräten in der Nähe.
  • Página 157: Funcionamiento

    DATI TECNICI | DATOS TÉCNICOS Tipo di apparecchio Tipo de dispositivo Inhalador Inalatore Tipo di funzionamento Funcionamiento Ultrasuoni Ultrasonidos Frequenza di vibrazioni Frecuencia de vibraciones 120 kHz 120 kHz Volume del contenitore del Volumen del recipiente farmaco para medicamentos Min: 0,5 ml; Max: 8 ml Mín,: 0,5 ml;...
  • Página 159 NaF 2.5% MMAD 2.1 0.32 NaF 1% 0.88 NaF 1% 0.076 1.5 2 100 240 ¡ 0.18 50 60 IP 22...
  • Página 160: Transport/Aufbewahrungs- Und

    TRANSPORT-/LAGER-/BETRIEBSBEDINGUNGEN | TRANSPORTATION/STORAGE/OPERATION CONDITIONS DE TRANSPORT / STOCKAGE / FONCTIONNEMENT | CONDIZIONI DI TRASPORTO / STOC CAGGIO / FUNZIONAMENTO | CONDICIONES DE TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO/OPERACIÓN Transport nur in der Transportation only in the Transporter uniquement dans Original-verpack ung original packaging. l’emballage d’origine Transport- und Transportation/storage Conditions de transport et...
  • Página 162: Garantiekarte

    | Гарантийный талон| K ARANTÍA ARANTIEKAART ARTA GWARANCYJNA Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de recchio · Denominación l’appareil · Denominazione dell’appa del aparato · Naam apparaat · Название прибора · · INH-2.1 Inhalator Inhaler Inhalateur Inalatore Inhalador · · ·...
  • Página 163 ARANTIEKARTE ARRANTY ARTE DE ARANTIE ARTIFICATO DI ARANZIA ARJETA DE | Гарантийный талон| K ARANTÍA ARANTIEKAART ARTA GWARANCYJNA Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · e compra · Koopdatum · Дата покупки · Data kupna · Fecha d ·...
  • Página 164 Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed...
  • Página 165 EU 2012 19 EWG 91 157 Promed GmbH, Lindenweg 11, D 82490 Farchant...
  • Página 166 LED G...
  • Página 167 Promed INH 2.1...
  • Página 169 Promed INH 2.1 UE05WCP 030100SPC Fuhua...
  • Página 170 % 0.9 1 " NaCl 1 " 2 " 1 " 1 "...
  • Página 171 LED G...
  • Página 172 AA O Promed INH 2.1 LED H Promed INH 2.1 2 "...
  • Página 173 Fuhua, UE05WCP 030100SPC...
  • Página 176 442202 359993 442203 442204 − 442205 − 964101 Promed INH Promed Promed INH 2.1 EWG 93 42 Promed INH 2.1 Promed INH 2.1 Promed D 82490 Promed info@promed de 8821 9621 21 0 49 8821 9621 0 0 49 www promed de Promed INH 2.1...
  • Página 177 G " Promed INH 2.1 Promed 442206 442201...
  • Página 178 6 11 18 19...
  • Página 180 INH-2.1 8821 9621 0 0 49 · Promed GmbH · Lindenweg 11 · D 82490 Farchant info@promed de · www promed de · 8821 9621 21 0 49...

Este manual también es adecuado para:

Pro0011

Tabla de contenido