Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

MO-EL S.r.l.
Via Galvani, 18
FIORE
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI
CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO
HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
FIORE
Classe I - IP 65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MO-EL FIORE 766

  • Página 1 Via Galvani, 18 FIORE 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI CON LAMPADE ALOGENE AL QUARZO FIORE HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE...
  • Página 2: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE RIGUARDANTI LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
  • Página 3 Per eventuali sostituzioni o riparazioni rivolgersi esclusivamente a Centri di Assi- stenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicuratevi che i ricambi siano originali.
  • Página 4: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 1. CAUTION REGARDING THE SECURITY Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and deliv- ered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Página 5 Due to the special sealing and anti-shock design of the heater, the emit- ters are not intended to be user replaceable. Please ensure that all emitters are replaced via the Mo-El service network.
  • Página 6: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN 1. NOTICES CONCERNANTES LA SÛRETÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conserver pour de futures consultations. Le manuel doit etre conserve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis.
  • Página 7 Quand on change la lampe il faut aussi changer les supports en silicone, qui de toute façon doivent être remplacés avant s’ils présentent des signes de vieillissement. Pour d’éventuels remplacements ou réparations s’adresser exclusivement à des centres d’assistance technique autorisés Mo-El. Assurez-vous que les pièces de rechanges soient originales.
  • Página 8: Gebrauch Und Wartung

    GEBRAUCH UND WARTUNG 1. NACHRICHTEN ÜBER DIE SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben.
  • Página 9 Stunden. Beim Ersetzen der Lampe werden auch die Silikonhalterungen ersetzt, die in jedem Fall auszutauschen sind, be- vor sie Zeichen von Verschleiss aufweisen. Wenden Sie sich für eventuelle Ersatz- oder Reparaturarbeiten ausschliesslich an zugelassene Mo-El-Kundendienstzentren Vergewissernn Sie sich darüber, dass es sich um Originalersatzteile handelt.
  • Página 10: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO 1. AVISO SOBRE LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato. El Fabricante se re- serva el derecho de variar las caracteristicas del producto sin previo aviso.
  • Página 11 Para eventuales sustituciones o arreglos contacte unicamente los adecuados centros de asistencia técnica Mo-El. Asegúrese que las piezas de recambio sean originales.
  • Página 12: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO 1. CONSELHOS SOBRE A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações futuras. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. O Fabricante reserva-se de variar as características do produto sem aviso prévio.
  • Página 13 é preciso também mudar os suportes em silicone que, de qualquer modo, devem ser substituí- dos antes se apresentarem sinais de envelhecimento. Para eventuais substituições ou consertos, dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autorizados Mo-El. Assegure-se que as peças sejam originais.
  • Página 14: Käyttö- Ja Huolto-Ohje

    KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE TURVAOHJEITA Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen asentamista ja säilytä ne vastaisen varalle. Luovuta ohje laitteen mah- dolliselle uudelle omistajalle. Pidätämme oikeuden muuttaa laitteen ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen. Tekniset tiedot ovat ainoastaan ohjeel- lisia. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan siihen käyttöön, johon se on suunniteltu eli tilalämmittimeksi. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jos sitä...
  • Página 15 Suosittelemme, että lämmitin kytketään pois ja irrotetaan sähköverkosta niiksi ajoiksi, joina lämmitystä ei tarvita. 6. HOITO Mo-El Fiore -lämmittimet eivät sisällä liikkuvia osia. Sen vuoksi huolloksi riittää, että heijastin ja lamppu puhdistetaan liasta ja pölystä silloin tällöin. Ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemista ja lyhentää infrapunalampun käyttöikää. Laite puhdistetaan pyyhkimällä...
  • Página 18 Fig.1 Fig.2...
  • Página 19 Fig.3 Fig.4...
  • Página 20 Fig.5 Fig.6...
  • Página 21 Alto Denna sida upp This way up Denne side opp Haut Tama puoli ylospain Oben Boven Arriba Felso resz Alto Ta stran zgoraj Deze kant boven Denne side op Fig.7...
  • Página 22 CODICE 766P 767P 768M 768P 768S 1200W 1800W 1200W 1800W SWITCH 3.5x16 4MAx10...
  • Página 23 WUDWWDWR VHSDUDWDPHQWH GDL UL¿XWL domestic waste, but must be taken l’élimination compatible avec domestici, deve essere conferito in to a collection centre for waste MO-EL Srl l’environnement un centro di raccolta differenziata electrical and electronic equipment, Via Galvani 18 per apparecchiature elettriche ed...
  • Página 24 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisitos Este produto está em conformidade directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. de la Directiva EU 2002/96/EC. com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der El símbolo del contenedor de...
  • Página 25 LET OP VARNING HUOMAUTUKSIA ADVARSEL Dit apparaat is conform de EU Denna produkt överensstämmer Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä Dette produkt er i Richtlijn 2002/96/EC. med EU 2002/96/EC direktivet. 2002/96/EY. overensstemmelse med direktiv 2002/96/EF. Het symbool op het apparaat met Symbolen med det korsade kärlet Laitteessa oleva merkki, jossa on de afvalbak met een kruis erdoor applicerad på...
  • Página 26 UWAGA FIGYELEM 832=251 1Ì POZORÂ Niniejszy produkt jest zgodny z A termék megfelel az EU Tento výrobek je v souladu se Ta proizvod je skladen z direktivo '\UHNW\Z :( 2002/96/EK sz. irányelvének. VP UQLFt (8 (6 (8 (*6 6\PERO VNUH ORQHJR NRV]D A berendezésen látható...
  • Página 28 002472 - 05/2009...

Este manual también es adecuado para:

Fiore 767Fiore 766pFiore 767p

Tabla de contenido