Publicidad

Enlaces rápidos

26.09.2014
40305 86432-2007
Aufbauanleitung
montagehandleiding
Instrucciones de
notice de montage
construcción
Building Instructions
Istruzioni per il
montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karibu 40305

  • Página 1 26.09.2014 40305 86432-2007 Aufbauanleitung montagehandleiding Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2 86432-2006-2007 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst die Materi- lijst van materia- comparer la liste compare la lista the material list distinta dei mate- len met de inhoud du matériel avec de material con el with the contents riali con il conte- alliste mit Ihrem...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 86432 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello: Länge Stärke Stück...
  • Página 4 Premontado pre-assembled Premontato Türgriff Set Karibu Deurgreep set Karibu Set poignée de porte Karibu 26114 Maneta de la puerta juego Karibu Door handle set Karibu Set Karibu di maniglie per porte Brett Aufrecht (Goldkante) Brett Plank verticaal (afgeronde rand) 48522...
  • Página 5: Longi-Ancho Espesor

    Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 86432 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello: Länge Stärke Stück...
  • Página 6: Ctdad Num- Ber

    Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 86432 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello: Länge Stärke Stück...
  • Página 7 Art.Nr. Artikel Größe Stück Art.nr. Artikel Maat Aantal Article n° Article Taille Pièce N° artículo Artículo Tamaño Ctdad. Art. no. Article Size Number Art.N° Articolo Dimens. Q.tà Gewindeschraube mit Scheibe und Mutter nur bei Modellen mit 3 Liegen Tapschroef met sluitring en moer alleen bij modellen met 3 ligbanken Vis filetée avec rondelle et boulon seulement pour modèles à...
  • Página 8 Maulschlüssel, torx hamer, kapzaag, marteau, scie fine, y 8mm, nivel de combination da 13, cacciavite Schraubendreher, duimstok, open mètre pliant, clé de albañil, martillo, spanne, Torx per viti torx e pun- Senkstift. ringsleutel 13, torx- 13, tournevis Torx, sierra de dentado screwdriver, zone.
  • Página 9: Plankje Regeling Luchtafvoer

    ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddel Aantal Voorgeboord Eléments Moyen de fixation Pièce Percement Elementos Medio de unión Ctdad. pretaladro Element Fixture Number pre-drilling Elementi Collegamento Q.tà diameter foro pro Seite Dach mit Deckenleisten Dak met afdeklatten plafond per zijde Toit avec plinthes de plafond par côté...
  • Página 10 ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddel Aantal Voorgeboord Eléments Moyen de fixation Pièce Percement Elementos Medio de unión Ctdad. pretaladro Element Fixture Number pre-drilling Elementi Collegamento Q.tà diameter foro pro Stk Kranzverbinder an Kranzbretter per stuk Verbindingsstukjes kranslijst aan kranslijsten par pce Raccord couronne sur planches de...
  • Página 11 Allgemein: Algemeen: Généralités : Generalidades: General: Generalità: Bitte beachten Sie, das Sie alle Veuillez observer que vous olvide debe Please note that it is neces- Si raccomanda di preforare sämtliche schroefverbindingen moet devez percer auparavant pretaladrar todas las uniones sary to pre-drill all screw con- sempre prima di avvitare, in Schraubverbindungen voorboren om te voorkomen...
  • Página 12 Inneneinrichtung ligbanken enz. Als u een raam bancs etc. vous horno, banco, etc. Si desea la protezione per la stufa, le Ofenschutz, Liegen usw.. in uw sauna wilt maken, dient construisez une fenêtre dans montar una ventana en su panche ecc. Se si vuole met- votre sauna, vous devriez à...
  • Página 13: Tablero Del Techo

    Abb.3-3). (zie bovenaanzicht afb.3-3). Ilust. 3-3) Abb.3-2 Afb.3-2 Fig. 3.2 Ilust. 3-2 Fig. 3-2 Imm. 3-2 Einstiegsbrett Pos 11 oben Schroef de deurdorpels pos. 6 Visser la planche d’entrée Atornillar el tablero de entrada Screw down entrance Avvitare la tavoletta di ingres- unten einschrauben aan de boven- en onderzijde...
  • Página 14 anschrauben. van onderaf vastschroeven. bas. el tablero del techo inclinado Quindi posare la tavola del Pos. atornillarlo tetto trasversale (pos 9) ed debajo. avvitarla da sotto. Ilust. 5-1 – 5-4 Fig. 5-1 – 5-4 Imm. 5-1 -5-4 Abb. 5-1 – 5-4 Afb.
  • Página 15 nommen werden aus den Liegen wie hier dargestellt. L5 In den Rahmen der Quer- liege werden Winkel mit Spax festgeschraubt. Danach durch diese Winkel mit den Schlüs- selschrauben die Bänke über Eck miteinander verbinden. Schlüsselschraube setzen Sie mittig. Die Löcher für Schlüsselschrauben müssen Sie bohren!
  • Página 16: Tavoletta Di Regolazione Della Ventila

    X ... Lage Verschraubung) plaats schroeven). vissage). Exception : N° de pared; posición number: 85420 - here the (Avvitare entrambe le assi alla Ausnahme: Produktnummer: Uitzondering: productnummer: produit 85420, sur celui-ci les atornillada) screws are attached from the parete ; X … Posizione viti) 85420, daar komen...
  • Página 17 86432-2006-2007 Stand: 14.06.2006 2359 2286 Abb.1-1...
  • Página 18 84620-84621 84620-84621 25.05.2005 25.05.2005 Abb.2-1 Abb.2-2 Abb.2-3...
  • Página 19 84620-84621 25.05.2005 Abb.3-1 Abb.3-3 Abb.3-2...
  • Página 20 84620-84621 25.05.2005 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – 52mm Abb.4-1 Abb.4-2 Abb.4-3 Abb.4-4...
  • Página 21 86432 06.07.2005 Abb.5-1 Abb.5-3 Abb.5-2 Abb.5-4...
  • Página 22 86432 13.01.2014 Abb.6-1 Abb.6-2...
  • Página 23 40mm;68mm Stand 13.06.2006 Abb.:L2 Abb.:L1 20803 14018 Abb.:L3 Abb.:L4 Abb.:L5 Abb.: L6...
  • Página 24 40mm;68mm Stand 13.06.2006 Abb.: L7 Abb.: L8...
  • Página 25 Stand 07.07.2005 Stand 07.07. Stand 07.07.2005 Abb.:O 2 4×35 Abb.:O 1 Abb.:O 2 Abb.:O 2 Abb. O 1 Abb. O 2 Einbau Glastür Montage porte en verre Abb.:O 1 Installation of glass door Abb.:O3 Abb.:O 2 Montage van de glazen deur Abb.:O4 Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal...
  • Página 26 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
  • Página 27 Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
  • Página 28 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Página 29 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Página 30 Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.
  • Página 31 25.06.2012 14016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 32 3 9 0 m m 1 1 9 0 m m...
  • Página 33 06.06.2013 63484 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 34 First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- du matériel a�ec le contenu de �otre pa- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
  • Página 35 01.2 01.1 01.1 01.2-1 Ø3mm Ø4mm 4×35 4,5x50 01.2-2 Ø4mm 4,5x70 4×35 Ø3mm...
  • Página 36 63479 c a 6 0 m m c a 6 0 m m 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×50 Ø10mm Ø10mm Ø4mm 4,5x70...
  • Página 37 12.09.2012 40616 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 38 First compare the list of materials Commencez comparer Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- liste du matériel a�ec le contenu de �otre liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in paquet! Sachez que nous traitons unique- Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
  • Página 39 4,5×60 4,5×60...
  • Página 40 06.1 4,5×60 Ø3mm 06.2 06.2 06.1 06.2 06.1 06.1 06.1 06.2 4,5×60 Ø3mm 06.2 06.2 06.1 06.1 06.2 06.1 06.1 Achten Sie beim Vorbohren immer auf bereits verlegte Elektroleitungen. Lors de percements préalables, faites toujours attention aux lignes électriques déjà posées. During pre-drilling, always make certain not to drill into preinstalled electrical cabling.

Este manual también es adecuado para:

86432-2007Marona

Tabla de contenido