Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Installation and Operation Manual Blackmagic URSA Mac OS X ™ Windows ™ English, 日本語, Français, Deutsch Español, 中文, Русский 한국어 January 2015...
Página 194
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instalación y funcionamiento Blackmagic URSA Mac OS X ™ Windows ™ Español enero de 2015...
Como es de esperar, todos ellos tienen ideas brillantes. El fruto de nuestras charlas es el nuevo modelo URSA que has adquirido. Creemos que cubre las necesidades de grandes equipos de filmación y a la vez dispone de todas las funciones que necesitas para grabar en forma independiente.
Página 196
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Blackmagic URSA Inicio Grabación Grabación de vídeos Introducción Tiempos de grabación Instalación de la manija Montaje del objetivo Reproducción Encendido de la cámara Reproducción de imágenes Instalación de la batería Conexiones Acerca de las tarjetas CFast Conexiones del área de trabajo para asistentes de...
Página 197
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Blackmagic URSA Ajustes del audio Edición con Avid Media Composer Ajustes de grabación Edición con Adobe Premiere Pro CC Convención para la nomenclatura de archivos Edición con Autodesk Smoke 2013 Ajustes de la pantalla Programa utilitario de la cámara...
Primeros pasos Introducción El modelo URSA de Blackmagic es una cámara cinematográfica digital modular diseñada tanto para grandes equipos de filmación como operadores individuales. Los controles están dispuestos en distintas «áreas de trabajo» de modo tal que diferentes personas puedan utilizarlos en forma simultánea. El área para directores de fotografía se encuentra en el lado izquierdo de la cámara, mientras que el costado derecho dispone de...
Cómo colocar y retirar un objetivo PL en el modelo Encendido de la cámara SDI IN Blackmagic URSA PL Luego de colocar el objetivo, es necesario suministrar corriente eléctrica a la cámara. La forma más rápida T IM I OU de hacerlo es conectar el adaptador para corriente alterna de 12 V suministrado.
Algunos fabricantes tales como IDX o Switronix ofrecen soportes con un conector Molex 51353-1200 que puede enchufarse en el modelo URSA. Los soportes pueden adquirirse en cualquier distribuidor de productos digitales profesionales para cine y vídeo. También es posible utilizar el cable adaptador y el conector suministrados para modificar su propio soporte en caso de no contar con uno diseñado específicamente para la cámara.
Instalación de una tarjeta CFast La cámara URSA de Blackmagic utiliza tarjetas CFast 2.0 como soporte para grabar vídeos en resolución HD o Ultra HD 4K a una velocidad máxima de 80 f/s. Para insertar una tarjeta CFast en una de las ranuras: Paso 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Acerca de las tarjetas CFast Preparación de las unidades para la grabación Es necesario dar formato a las tarjetas CFast empleando el sistema HFS+ o exFAT. Esto puede realizarse mediante la opción «Format Card» en el panel de opciones, o utilizando un equipo Mac o Windows. Recomendamos la primera opción para lograr un mejor rendimiento de la tarjeta.
All manuals and user guides at all-guides.com Acerca de las tarjetas CFast Preparación de tarjetas CFast en equipos con sistema operativo Mac OS X Utilice el programa «Utilidad de Discos» incluido en el sistema operativo Mac OS X para dar formato HFS+ o exFAT a la tarjeta.
All manuals and user guides at all-guides.com Información general sobre los controles de la cámara Información general sobre los controles de la cámara Área de trabajo para directores de fotografía Controles del monitor 1. VISOR LCD DE 10" Monitor plegable de gran tamaño que puede inclinarse para observar un plano desde diferentes alturas (ver págs.
All manuals and user guides at all-guides.com Información general sobre los controles de la cámara Área de trabajo para directores de fotografía Características del área de trabajo 1. RANURAS PARA TARJETAS DE MEMORIA SDI OUT Inserte tarjetas CFast 2.0 en las ranuras para grabar y reproducir contenidos (ver pág. 201). SDI IN REF IN CFAST...
All manuals and user guides at all-guides.com Información general sobre los controles de la cámara Área de trabajo para asistentes de cámara y audio Características del área de trabajo 1. VÚMETROS SDI OUT SDI IN Permiten controlar la intensidad de la señal de audio en los canales 1 y 2 (ver pág. 215). REF IN TIMECODE IN 2.
All manuals and user guides at all-guides.com SDI OUT SDI OUT SDI IN SDI IN REF IN REF IN CFAST TIMECODE IN CFAST TIMECODE IN ZOOM ZOOM TIMECODE OUT TIMECODE OUT DISP SOLO MUTE SOLO MUTE DISP SOLO MUTE SOLO MUTE IRIS FOCUS...
All manuals and user guides at all-guides.com Grabación Grabación Grabación de vídeos Presione el botón REC de la cámara para comenzar a grabar inmediatamente. Presione REC nuevamente para detener la grabación. Selección del formato de grabación La cámara permite grabar en formato RAW CinemaDNG con o sin compresión (RAW 4K o RAW 4K en una relación de 3:1), o en diversos formatos ProRes desarrollados por Apple.
All manuals and user guides at all-guides.com Grabación Tiempos de grabación La siguiente tabla muestra el tiempo de grabación aproximado en minutos y segundos en función del formato, la frecuencia de imagen y la unidad de almacenamiento seleccionada. El tiempo máximo que una tarjeta CFast permite grabar varía dependiendo de su capacidad, y de la frecuencia de imagen y el formato escogido para la reproducción.
Página 210
All manuals and user guides at all-guides.com Grabación Formato Tarjeta CFast Frecuencia CinemaDNG RAW 4K ProRes 444 ProRes ProRes 422 ProRes ProRes de imagen 422 HQ 422 LT 422 Proxy Duración Duración Duración Duración Duración Duración Ultra HD 4K 128GB 23.98 11:00 4K RAW 16:00...
All manuals and user guides at all-guides.com Reproducción Reproducción Reproducción de imágenes Después de grabar el vídeo, puede utilizar los botones de reproducción para verlo en la pantalla. Presione el botón de reproducción una vez para ver el vídeo en forma inmediata en el monitor plegable. Las imágenes también pueden verse en las pantallas táctiles y en cualquier dispositivo conectado a las salidas SDI.
Conexiones del área de trabajo para asistentes de cámara y audio Las distintas conexiones del modelo URSA se encuentran en el área de trabajo para asistentes de cámara y audio. El panel trasero dispone de entradas y salidas SDI, así como conectores BNC para señales de referencia y datos del código de tiempo.
Entrada SDI SDI OUT SDI IN SDI IN Al utilizar el modelo URSA con un mezclador para producciones en directo, conecte la salida principal del REF IN CFAST TIMECODE IN dispositivo a la entrada SDI 12G de la cámara para ver la señal del programa presionando el botón PGM en el...
All manuals and user guides at all-guides.com Características de la cámara Características de la cámara Botones del área de trabajo La cámara se puede configurar fácilmente mediante los botones y las pantallas táctiles en las áreas de trabajo. A pesar de que los botones y las pantallas de cada área cumplen el mismo cometido, funcionan de manera SDI OUT independiente.
All manuals and user guides at all-guides.com Características de la cámara Botón MENU Presione el botón MENU para acceder al menú de ajustes en la pantalla táctil. Presiónelo nuevamente para salir. Botón SLATE Presione este botón para activar la pizarra virtual en la pantalla táctil. Presiónelo nuevamente para salir. La pizarra virtual permite ingresar metadatos para cada secuencia e identificar la cámara.
All manuals and user guides at all-guides.com Características de la cámara Pantallas táctiles Cada área de trabajo cuenta con una pantalla táctil que permite monitorizar la grabación, ver información sobre la señal de vídeo, modificar ajustes y activar las distintas funciones de la cámara. Cada vez que se presiona el botón DISP, la pantalla alterna entre las imágenes captadas o reproducidas, el panel de opciones para acceder a las distintas funciones de la cámara y modificar ajustes, o los indicadores que brindan información sobre la señal.
All manuals and user guides at all-guides.com Características de la cámara Indicador de grabación y reproducción Indica mediante un ícono brillante si la cámara está grabando o reproduciendo un vídeo. Asimismo, muestra un símbolo de alerta si se detectan fotogramas faltantes durante la grabación, y avisa al usuario cuando el dispositivo de almacenamiento ha alcanzado su capacidad máxima (FULL).
Identificación de la cámara Si utiliza más de una cámara URSA, puede resultar útil establecer una forma de identificación (ID) que se incluya en los metadatos grabados junto con los vídeos. Asigne un nombre identificatorio a la cámara mediante el teclado en pantalla.
Balance de blancos Ajuste el balance de blancos utilizando las flechas en el menú. Los modelos URSA incluyen valores predeterminados para diferentes temperaturas de color que se enumeran a continuación: 2500, 2800, 3000, 3200, 3400, 3600, 4000, 4500 y 4800 K para luz de tungsteno, incandescente o fluorescente, o condiciones de luz natural escasa, por ejemplo al amanecer y al atardecer, durante la mañana y la tarde, o a la luz de velas.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes Ajustes del audio Para modificar los ajustes correspondientes a la entrada y monitorización del audio, seleccione el segundo ícono situado a la izquierda de la pantalla y a continuación utilice las flechas o los controles deslizantes. Deslice el menú...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes Ajustes de grabación Seleccione el tercer ícono situado a la izquierda de la pantalla y luego utilice las flechas correspondientes para elegir el formato de grabación. Formato de grabación Seleccione el formato RAW CinemaDNG 4K o ProRes mediante las flechas del menú «Recording Format». Rango dinámico Ajuste el rango dinámico utilizando las flechas de la opción «Dynamic Range».
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes Frecuencia de imagen permitida por el sensor Este ajuste determina la cantidad de fotogramas que capta el sensor cada segundo, lo cual incide en la velocidad de reproducción del vídeo a la frecuencia de reproducción establecida. Para reproducir las imágenes a velocidad normal, haga coincidir la frecuencia de imagen permitida por el sensor con la velocidad de reproducción seleccionando la opción «Match»...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes Convención para la nomenclatura de archivos Los vídeos se graban en tarjetas CFast con formato RAW CinemaDNG o ProRes (película de QuickTime), dependiendo de la selección realizada. En esta sección se indica la convención para nombrar archivos durante la grabación.
Página 224
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes Brillo del monitor de 10" Mueva el control deslizante hacia la izquierda o la derecha para ajustar el brillo del monitor plegable. Cebra Active y modifique el ajuste denominado «Zebra» mediante las flechas. Esta función muestra líneas diagonales sobre las áreas del vídeo que superan el nivel establecido para permitir lograr una exposición óptima.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes Guías de encuadre Es posible seleccionar entre ocho opciones diferentes para las guías de encuadre que se muestran en el monitor y en las imágenes transmitidas a través de las salidas SDI. Estas incluyen relaciones de aspecto para distintos estándares de cine, televisión e Internet, además de una cuadrícula de 3x3 que permite aplicar la regla de los tercios y mejorar la composición.
All manuals and user guides at all-guides.com Ingreso de metadatos Ingreso de metadatos ¿Qué es la pizarra virtual? Las pantallas táctiles de la cámara tienen diversos fines que incluyen el ingreso de metadatos mediante la función «Slate». Los metadatos se almacenan en los archivos grabados, de modo que los programas de edición puedan acceder fácilmente a los mismos.
All manuals and user guides at all-guides.com Salida de vídeo de la cámara Salida de vídeo de la cámara Salida para monitorización de señales SDI HD La salida SDI 3G permite transmitir imágenes en formato HD 1080, de modo que es posible conectar la cámara a conmutadores matriciales, monitores, dispositivos de captura, mezcladores y otros equipos SDI.
All manuals and user guides at all-guides.com Procesos de posproducción Procesos de posproducción Acceso a archivos en tarjetas CFast 2.0 Para importar vídeos desde una tarjeta CFast 2.0: Paso 1. Retire la tarjeta de la cámara. Paso 2. Conéctela a un equipo informático con sistema operativo Mac OS X o Windows mediante un dispositivo de lectura y/o escritura para este tipo de tarjetas.
All manuals and user guides at all-guides.com Procesos de posproducción Edición de vídeos Para editar vídeos utilizando su programa preferido, puede copiarlos a una unidad interna/externa o RAID y luego importarlos desde la aplicación. De forma alternativa, puede importar dicho contenido directamente desde la tarjeta mediante un dispositivo de lectura y/o escritura para este tipo de tarjetas.
All manuals and user guides at all-guides.com Procesos de posproducción Como mínimo, revise rápidamente la línea de tiempo para identificar si hay tomas sobreexpuestas o que presentan problemas en el manejo del color. Cuando esté satisfecho con la apariencia de los vídeos en la línea de tiempo, expórtelos en formato ProRes.
All manuals and user guides at all-guides.com Procesos de posproducción Edición con Avid Media Composer Para editar vídeos en formato DNxHD con Avid Media Composer 8, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. En este ejemplo se utiliza DNxHD 1080i59.94. Paso 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Procesos de posproducción Edición con Autodesk Smoke 2013 Para editar vídeos con Autodesk Smoke 2013, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar los parámetros requeridos para formato, profundidad de bits y frecuencia de imagen. En este ejemplo se utiliza ProRes 422 (HQ) 1080p25.
All manuals and user guides at all-guides.com Programa utilitario de la cámara Programa utilitario de la cámara Cómo actualizar el sistema operativo interno de la cámara en Mac OS X Luego de descargar el programa utilitario de la cámara y descomprimir el archivo, haga clic en la imagen del disco para ver los contenidos.
All manuals and user guides at all-guides.com Actualización del módulo del sensor Actualización del módulo del sensor El diseño exclusivo de la cámara permite reemplazar el módulo a medida que aparezcan nuevos sensores. También es posible cambiar la montura durante este procedimiento, por ejemplo para pasar de objetivos tipo EF a PL. Si bien la cámara brinda la posibilidad de actualizar el módulo, se recomienda no hacerlo con frecuencia, ya que podría desgastar el conector.
Página 235
All manuals and user guides at all-guides.com Actualización del módulo del sensor Cómo retirar el módulo del sensor Paso 4. Paso 5. Paso 6. Retire el soporte para barras de 15 mm utilizando el Utilice el cabezal hexagonal de 4.0 mm para aflojar Separe el módulo del armazón de la cámara utilizando cabezal hexagonal de 4.0 mm.
Página 236
All manuals and user guides at all-guides.com Actualización del módulo del sensor Cómo colocar el módulo del sensor Paso 1. Paso 2. Paso 3. Coloque sobre las placas de cobre las almohadillas Monte el nuevo módulo de manera que los tres Inserte los cuatro tornillos de sujeción y las arandelas nuevas que se proporcionan junto con el módulo.
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo colocar anillos adaptadores para monturas tipo PL Cómo colocar anillos adaptadores para monturas tipo PL ¿Qué es un anillo adaptador? Los anillos adaptadores fabricados por Blackmagic son discos delgados de grosor variable que permiten ajustar en forma precisa la distancia entre el objetivo tipo PL y el sensor de la cámara.
Página 238
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo colocar anillos adaptadores para monturas tipo PL Cómo retirar y colocar la montura tipo PL Paso 4. Paso 5. Paso 6. Observe la alineación del anillo de 0.50 mm instalado. Retire el anillo de 0.50 mm y sustitúyalo por el anillo Coloque nuevamente la montura cerciorándose de El punto de referencia se encuentra en la posición del grosor requerido con el fin de hacer corresponder...
Si desea obtener más información, visite la página de soporte técnico en el sitio web pueda conectarlo a la cámara, utilice el cable adaptador y el de Blackmagic Design (www.blackmagicdesign.com/es/support) conector suministrados. De manera alternativa, también puede adquirirlos en la oficina de Blackmagic Design más cercana. Configuración de cables Conexiones Señal Color Dirección...
Design, donde podrá acceder al material de apoyo más actualizado disponible para la cámara. Páginas de soporte técnico de Blackmagic Design Las versiones más recientes del manual, el software y el material de apoyo están disponibles en el centro de soporte técnico de Blackmagic Design (www.blackmagicdesign.com/es/support).
(c) reparar cualquier daño o mal funcionamiento provocado por el uso de piezas o repuestos no suministrados por Blackmagic Design; o (d) brindar servicio técnico a un producto que haya sido modificado o integrado con otros productos, cuando dicha modificación o integración tenga como resultado un aumento de la dificultad o el tiempo necesario para reparar el producto.