Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

RollodRive 45
de
GB
FR
Nl
GR
TR
RU
UA
Pl
iT
eS
PT
lT
lv
ee
Se
cz
SK
HU
HR
dK
No
Fi
Al
Si
Ro
BG
BA
XS
iS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schellenberg RollodRive 45

  • Página 1 RollodRive 45...
  • Página 3 deutsch ����������������������������������������������������������������������������������������������� 6 english ���������������������������������������������������������������������������������������������� 12 français ��������������������������������������������������������������������������������������������� 18 nederlands ���������������������������������������������������������������������������������������� 24 polski ������������������������������������������������������������������������������������������������ 30 italiano ���������������������������������������������������������������������������������������������� 36 español ��������������������������������������������������������������������������������������������� 42 português ����������������������������������������������������������������������������������������� 48 český ������������������������������������������������������������������������������������������������ 54 slovenčina ���������������������������������������������������������������������������������������� 60 magyar ���������������������������������������������������������������������������������������������� 66 hrvatski ����������������������������������������������������������������������������������������������72 slovenski jezik ����������������������������������������������������������������������������������� 78 român ����������������������������������������������������������������������������������������������� 84 български...
  • Página 42: F G

    Desmontaje ......................Accesorio adicional: Sensor solar ............... Protegido por los derechos de autor, 2013 Alfred Schellenberg GmbH. Todos los derechos reservados. Queda prohibida cualquier utilización que no se atenga a la ley de protección de derechos de autor, en particular la reproducción, la traducción, la reelaboración o la difusión de contenidos en bases de datos u otros medios y...
  • Página 43: Seguridad E Indicaciones

    seGurIDaD e InDIcacIones Estimada cliente, estimado cliente: Usted debe leer todas las instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en marcha. Préstese atención a todas las indicaciones de seguri- dad antes de comenzar el trabajo. Guardar las instrucciones y advertir a los usuarios sobre los posibles peligros relacionados con este producto.
  • Página 44: Declaración Ce Y Conformidad

    Mantener a las personas alejadas del área de operación de la persiana enrollable. El área de funcionamiento de la persiana debe estar visible durante su operación. Existe peligro de posibles lesiones. Se prohíbe que los niños jueguen con el producto. DEcLaRación cE y conFoRMiDaD El producto (número de artículo 22745, 22638) cumple con los requisitos vigentes de las normas nacionales y europeas.
  • Página 45: Datos Técnicos

    Alfred Schellenberg GmbH no se hace responsable de los daños resultantes, mate- riales o personales, derivados de un uso no debido. Según la norma EN 13659 es preciso cuidar que las condiciones de desplazamien- to fijadas para la cortina cumplan con la norma EN 12045. En la posición desenrol- lada el desplazamiento en el borde inferior debe ser al menos de 40 mm al aplicar una fuerza de 150 N en dirección hacia arriba.
  • Página 46 Datos técnIcos Precisión del reloj aprox. +/- 1 minuto/mes Dimensiones véase página 170 anchos permisibles de la cinta 15 mm (mini-cinta) longitud de la cinta 5.5 m para grosor de cinta de 1.0 mm / (15 mm cinta estándar) 4.3 m para grosor de cinta de 1.3 mm Área máx.
  • Página 171: Benötigte Werkzeuge

    6,0 mm 1,90 m...
  • Página 177 Unlock winding wheel Turn winding wheel to required position You will see the fixing hook (see Step 11) Lock winding wheel Déverrouiller la roue d‘enroulement Tourner la roue d‘enroulement en position Le crochet de fixation est maintenant visible (voir étape 11) Verrouiller la roue d‘enroulement Wikkelwiel deblokkeren Wikkelwiel in positie draaien Nu is de bevestigingshaak te zien (zie stap 11) Wikkelwiel vergrendelen Odblokuj krążek zwijający Obróć krążek zwijający na pozycję...
  • Página 178 Desbloquear a roda do enrolador Rodar a roda do enrolador para posição O gancho de fixação fica agora visível (ver o passo 11) Bloquear a roda do enrolador Uvolněte navíjecí kolo Otočte navíjecí kolo do potřebné polohy Nyní je vidět upevňovací hák (viz krok 11) Zaaretujte navíjecí kolo Odblokujte navíjacie koleso Navíjacie koleso otočte do polohy Teraz môžete vidieť upevňovací hák (pozri krok 11) Zablokujte navíjacie koleso Tárcsa kioldása Tárcsa helyzetbe forgatása A rögzítőhorgony most már látható (lásd 11. lépés) Tárcsa reteszelése Deblokirajte kotač za namatanje Okrenite kotač za namatanje u položaj Sada možete vidjeti kuku za pričvršćivanje (vidi korak 11)
  • Página 185 1,5 x...
  • Página 186 Click 24 V DC...
  • Página 187 24 V DC...
  • Página 190 2 3 0 V / 5 0...
  • Página 194: Manuelle Bedienung

    1 sec.
  • Página 195 1 sec.
  • Página 196 1 sec.
  • Página 198 Steps 21 and 22 must be performed once at the required time. At least one switching time must be set. e.g. at 7:00 am Les étapes 21 et 22 doivent être effectuées une fois à l‘heure souhaitée. Un temps de manœuvre au minimum doit être réglé. par ex.
  • Página 203 LED display will be blinking when at least one switching time was set before. After a power failure, the set switching times will be delayed. L‘affichage à DEL clignote après une panne de courant à condition qu‘un temps de manœuvre au minimum ait été réglé au préalable. Après une panne de courant, les temps de manœuvre se décalent.
  • Página 207: Werksreset

    4 sec.
  • Página 208: Hinderniserkennung

    1 sec. 1 sec.
  • Página 214 Unlock winding wheel. Pull belt out of belt winder completely and take it off the fixing hook. Lock winding wheel. Déverrouiller la roue d‘enroulement Retirer la sangle complètement hors de l‘enrouleur et la décrocher du crochet de fixation. Verrouiller la roue d‘enroulement. Wikkelwiel deblokkeren. Riem volledig uit de riemwikkelaar trekken en losmaken van de bevesti- gingshaaken.
  • Página 215 Desbloquear a roda do enrolador. Retirar a fita completamente do enrolador da fita e soltá-la do gancho de fixação. Bloquear a roda do enrolador. Uvolněte navíjecí kolo. Pás kompletně vytáhněte z navíječe a uvolněte z upevňovacího háku. Zaaretujte navíjecí kolo. Odblokujte navíjacie koleso. Pás úplne vytiahnite z navíjača pásu a uvoľnite z upevňovacieho háku. Zablokujte navíjacie koleso. Tárcsa kioldása. A hevedert teljesen húzza ki a szíjcsavaróból, és oldja ki a rögzítőhorgonyból. Tárcsa reteszelése. Deblokirajte kotač za namatanje Izvucite cijeli remen iz namatača remena i otpustite ga s kuke za pričvršćivanje.
  • Página 219 24 V DC...
  • Página 220 Sensor (Art.Nr. 25556 25558), ca. 1,5 m Kabellänge Sensor (item no. 25558), length of cable approx. 1.5 m Capteur (n° art. 25558), longueur de câble env. 1,5 m Sensor (art. nr. 25558), ca. 1,5 m kabellengte Czujnik (nr art. 25558), kabel o długości ok. 1,5 m Sensore (N. art. 25558), ca. 1,5 m lunghezza cavo Sensor (número de artículo 25558), longitud de cable aprox. 1.5 m Sensor (art.
  • Página 223 For warranty claims, spare parts requests or questions regarding the proper installation of your product, please contact our Consumer Service Department. service@schellenberg.de Pour ce qui est des revendications de garantie, si vous avez besoin de pièces de rechange ou si vous avez des questions relatives au montage de votre produit, veuillez contacter notre service après-vente.

Este manual también es adecuado para:

5938083

Tabla de contenido