Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multi-purpose Mixer
Batidora de uso múltiple
Mixer à usage multiple
Varinha com
aplicações múltiplas
USK CMM 1
120V~60Hz 180Wnom/220Wmax

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kalorik USK CMM 1

  • Página 1 Multi-purpose Mixer Batidora de uso múltiple Mixer à usage multiple Varinha com aplicações múltiplas USK CMM 1 120V~60Hz 180Wnom/220Wmax...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating plate of the appliance before using the appliance. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug, or the motor unit in water or other liquid. 4.
  • Página 3: Polarized Plug Instructions

    fruits such as pineapple, mango or other fruits that are too hard and/or too large. 18. This kind of appliance cannot function continuously, it is not a professional type of appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section "Important information" in the instruction manual.
  • Página 4: Part Description

    The electrical rating of the extension cord should be at least that • of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn. The resulting extended cord should be arranged so that it will not •...
  • Página 5: Speed Settings

    IMPORTANT INFORMATION This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to below speed settings for the maximum continuous usage time. The breaks should last at least 10 minutes.
  • Página 6 USE OF THE HAND MIXER With this accessory you can beat (beaters) and mix (hooks) food. Make sure the appliance is unplugged. • Place the safety lid (11) on top of the motor unit making sure the • arrow on the motor unit is in front of the symbol located on the lid.
  • Página 7 USE OF THE CITRUS PRESS This accessory allows you to prepare fruit juices. Make sure the appliance is unplugged. • Fit the base on the motor unit making sure the arrow on the motor • unit is in front of the symbol located on the base.
  • Página 8 USE OF THE CHOPPER With this accessory you can chop condiments, dried fruits or meat. To chop meat, it is recommended to cut it into small pieces first. Make sure the appliance is unplugged. • Place the safety lid (10) on top of the motor unit making sure the •...
  • Página 9 USE OF THE STICK ATTACHMENT With this accessory you can mix food as for example vegetables to prepare soups but also to mix liquids. Always use it in a vertical position with blades facing downwards. Make sure the appliance is unplugged. •...
  • Página 10 CLEANING Unplug the appliance before cleaning. • Remove the accessories before washing them in soap water. Do • not use scouring pads for the plastic materials. Rinse with clear water and let dry before each new use. Do not put the accessories in the dishwasher.
  • Página 11: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de utilizar el aparto, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el aparato. 3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable de alimentación, la clavija o el bloque motor en agua o en otros líquidos.
  • Página 12 15. Enchufe siempre primero el cable al aparato y después en el enchufe de la red eléctrica. Para desconectar el aparato, desenchúfelo. 16. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado. 17. Utilice este exprimidor solo para exprimir frutos blandos (naranja, limón, pomelo, etc.).
  • Página 13: Instrucciones Del Cable

    INSTRUCCIONES DEL CABLE El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Puede utilizar un alargador si es necesario. Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor •...
  • Página 14 PARTES 1. Bloque motor 2. Tapa para función batidora y exprimidor 3. Cubeta del exprimidor 4. Piña del exprimidor 5. Varilla 6. Tazón de la picadora 7. Base 8. Amasadores 9. Batidores 10. Tapa para función picadora y varilla 11. Tapa de la picadora 12.
  • Página 15: Tiempo De Utilización

    TIEMPO DE UTILIZACIÓN Este aparato no es para usos profesionales. Es necesario realizar paradas a intervalos regulares. Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de utilización continuada máximo indicado más abajo en “Selección de las velocidades”.
  • Página 16: Utilización De La Batidora

    UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA Esta función permite batir o amasar alimentos. Asegúrese de que el aparato está desenchufado. • Coloque la tapa de seguridad (2) en la parte superior del bloque • motor asegurándose de que la flecha del bloque motor se encuentra enfrente del símbolo que se encuentra en la tapa.
  • Página 17: Utilización Del Exprimidor

    UTILIZACIÓN DEL EXPRIMIDOR Con este accesorio se puede preparar zumos de fruta. Asegúrese de que el aparato está desenchufado. • Acople la base en el bloque motor asegurándose de que la • flecha del bloque motor se encuentra enfrente del símbolo la base.
  • Página 18: Utilización De La Picadora

    UTILIZACIÓN DE LA PICADORA Con este accesorio se puede picar condimentos, fruta seca o carne. Para picar carne, aconsejase cortarla en pedazos de antemano. Asegúrese de que el aparato está desenchufado. • Coloque la tapa de seguridad (10) en la parte superior del •...
  • Página 19: Utilización De La Batidora De Varilla

    UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA DE VARILLA Con este accesorio se puede triturar alimentos como legumbres para preparar sopas, y también batir líquidos. Sólo debe ser utilizado en posición vertical y con las cuchillas hacia abajo. Asegúrese de que el aparato está desenchufado. •...
  • Página 20: Limpieza

    de velocidad en posición « 0 » para evitar que se utilice otros accesorios a velocidades inadaptadas, lo que puede ser peligroso. LIMPIEZA Desenchufe siempre el aparato de la red antes de limpiarlo. • Quite los accesorios antes de limpiarlos con agua y detergente. •...
  • Página 21: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE 1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS. 2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre appareil. 3. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Página 22 16. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu. 17. N’utilisez ce presse-fruits que pour extraire le jus des fruits tendres (orange, citrons, pamplemousses,...). N’essayez pas d’extraire le jus de fruits comme les ananas, les mangues ou autres fruits trop durs et/ou trop grands.
  • Página 23 CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais: Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur •...
  • Página 24 DESCRIPTION 1. Bloc moteur 2. Couvercle pour fonction batteur et presse-agrumes 3. Filtre du presse-agrumes 4. Cône du presse-agrumes 5. Pied mixer 6. Bol du hachoir 7. Base 8. Malaxeurs 9. Fouets 10. Couvercle pour fonction hachoir et pied mixeur 11.
  • Página 25 INTERVALLES D’UTILISATION Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous aux indications données ci-dessous dans « Sélection des vitesses » pour connaître la durée maximale d’utilisation continue. Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins 10 minutes.
  • Página 26: Utilisation Du Batteur

    UTILISATION DU BATTEUR Cette fonction permet de battre (fouets) et malaxer (crochets) des aliments. Assurez-vous que l’appareil est débranché. • Placez le couvercle de sécurité (2) sur le haut du bloc moteur en • vous assurant que la flèche du bloc moteur se trouve en face du symbole situé...
  • Página 27 UTILISATION DU PRESSE-AGRUMES Cet accessoire permet de réaliser des jus de fruits. Assurez-vous que l’appareil est débranché. • Montez la base sur le bloc moteur en vous assurant que la flèche • du bloc moteur se trouve en face du symbole situé...
  • Página 28: Utilisation Du Hachoir

    UTILISATION DU HACHOIR Cet accessoire permet de hacher des condiments des fruits secs ou de la viande. Pour cette dernière, il est conseillé de la couper en morceau au préalable. Assurez-vous que l’appareil est débranché. • Placez le couvercle de sécurité (10) sur le haut du bloc moteur en •...
  • Página 29 UTILISATION DU PIED MIXER cet accessoire permet de mixer des aliments tel que des légumes pour réaliser des soupes mais aussi pour mélanger des liquides. Il ne doit être utilisé que dans une position verticale avec les lames orientée vers le bas. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
  • Página 30 ensuite sur le bouton « stick ». Une fois que vous relâchez le bouton, l’appareil s’arrête. Prenez soin de toujours remettre le sélecteur de vitesse de votre appareil en position « 0 » après usage afin d’éviter d’utiliser d’autres accessoires à une vitesse inadaptée, ce qui peut présenter des risques pour l’utilisateur.
  • Página 31: Para A Sua Segurança

    PARA A SUA SEGURANÇA 1. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. 2. Antes de utilizar o aparelho, confirme que a corrente eléctrica que vai utilizar é a indicada na placa sinalética que se encontra na base do aparelho. 3. Para evitar riscos de descargas eléctricas, nunca mergulhe o cabo da alimentação, a ficha ou o bloco do motor em água ou outros líquidos.
  • Página 32 15. Insira primeiro a extremidade do cabo da alimentação ao aparelho e só depois a ficha do cabo na tomada eléctrica mural. Para desligar o aparelho, retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica. 16. Não utilize o aparelho para outros fins que aqueles para que foi concebido.
  • Página 33 GUARDE AS INSTRUÇÕES FICHA POLARIZADA Para a sua segurança, este aparelho está equipado com uma ficha polarizada de corrente alterna que contém uma lâmina mais larga do que a outra. Esta ficha encaixa na tomada apenas de uma forma única. Se não conseguir introduzir completamente a ficha na tomada eléctrica, tente pôr a ficha ao contrário.
  • Página 34 PARTES 1. Bloco do motor 2. Tampa para função batedeira y espremedor de citrinos 3. Bandeja do espremedor de citrinos 4. Cone do espremedor de citrinos 5. Varinha 6. Recipiente da picadora 7. Base 8. Batedores de massas grossas 9. Batedores de massas finas 10.
  • Página 35: Utilização Geral

    PAUSAS NA UTILIZAÇÃO O aparelho não pode ser utilizado com fins profissionais. Respeite sempre as pausas de funcionamento. Se assim não proceder pode originar problemas no motor. Cumpra a indicação inscrita mais baixo em “Selecção das velocidades” onde encontra o tempo máximo do funcionamento contínuo.
  • Página 36 UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA Esta função permite bater e amassar alimentos. Certifique-se que a ficha do cabo da alimentação está retirada • da tomada eléctrica. Coloque a tampa de segurança (2) na parte superior do bloco • do motor verificando que a seta do bloco do motor se encontra em frente do símbolo da tampa.
  • Página 37 UTILIZAÇÃO DO ESPREMEDOR DE CITRINOS Este acessório permite preparar sumos de fruta. Certifique-se que a ficha do cabo da alimentação está retirada • da tomada eléctrica. Junte a base do bloco do motor verificando que a seta do • bloco do motor se encontra em frente do símbolo da base.
  • Página 38 UTILIZAÇÃO DA PICADORA Este acessório permite cortar frutos secos ou picar a carne. Para picar a carne aconselha-se a cortá-la em pequenos pedaços antes de a picar. Certifique-se que a ficha do cabo da alimentação está retirada • da tomada eléctrica. Coloque a tampa de segurança (10) na parte superior do bloco •...
  • Página 39 UTILIZAÇÃO DO PÉ DA VARINHA Este acessório permite misturar os alimentos como sejam os legumes cozidos para fazer sopas mas também permite a mistura de líquidos. Só deve ser utilizado na posição vertical e com as lâminas para baixo. Certifique-se que a ficha do cabo da alimentação está retirada •...
  • Página 40 colocar o selector de velocidades em posiçáo "0" para evitar que se utilice outros acessórios a velocidades inadaptadas, lo que pode ser perigoso. LIMPEZA Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica • antes limpar o aparelho. Retire os acessórios antes de os limpar com água em sabonária. •...
  • Página 41 USK CMM1 - 070323 Assembly page 41/44...
  • Página 42 USK CMM1 - 070323 Assembly page 42/44...
  • Página 43 USK CMM1 - 070323 Assembly page 43/44...
  • Página 44 K070323 Back cover page (last page) Assembly page 44/44...

Tabla de contenido