Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Reg Depuro Plus
COD. 5.571.084.887
14/06/2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice Reg Depuro Plus

  • Página 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Reg Depuro Plus COD. 5.571.084.887 14/06/2021...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Description du produit ......48 La société Vortice ne pourra être tenue pour Conformité d'utilisation ..... . . 48 Sécurité/Avertissements .
  • Página 91: Información General

    Antes de instalar y utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. Vortice no es responsable de los eventuales daños ocasionados a personas o cosas como resultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual, las cuales garantizan la durabilidad y fiabilidad eléctrica y...
  • Página 92: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Reg Depuro Plus (en adelante «el aparato» es un regulador, equipado con panel con pantalla, que controla todas las funciones de Depuro Plus. Conformidad • Este aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o...
  • Página 93: Seguridad/Advertencias

    • Después de retirar el dispositivo de su embalaje, asegúrese de que esté completo y sin daños. En caso de duda contacte a un servicio autorizado de Vortice centrar. No deje el embalaje al alcance de niños o personas con habilidades diferentes.
  • Página 94: Significado De Los Iconos

    ESPAÑOL Significado de los iconos °C 1 2 3 °F MON TUE WED THU FRY SAT SUN Estado del ventilador: - Off: icono off - On: icono on Estado lámpara rayos UV-C: - Off: lámpara off - On: lámpara on ÷...
  • Página 95: Funciones Básicas De Los Botones

    ESPAÑOL Funciones básicas de los botones Las funciones básicas del aparato se pueden gestionar utilizando los botones presentes en el panel. °C 1 2 3 °F MON TUE WED THU FRY SAT SUN ON/OFF Presión breve: enciende/apaga el aparato (en modo manual) Presión prolongada: activa/desactiva el funcionamiento según la programación horaria Presión breve: muestra el tiempo transcurrido de uso de los filtros: F7, Pre-filtro, H14 Presión prolongada: da acceso al Menú...
  • Página 96: Menú Usuario

    ESPAÑOL Menú Usuario (Presión prolongada botón MOD para acceder). Por medio de las opciones de este menú es posible configurar los parámetros de funcionamiento del aparato. El menú presenta en secuencia (una por una) las opciones siguientes (en el menú utilizar el botón MOD para seleccionar/entrar/confirmar, los botones UP/DOWN para desplazar/incrementar/disminuir/seleccionar, el botón ON/OFF para salir HOUr PrOG...
  • Página 97 ESPAÑOL Visualización Código Identificador pantalla: ID Muestra el código que identifica el regulador Configuración de parámetros: PAr NOTA: en la modalidad de configuración de parámetros el regulador no comunica en el canal de comunicación serial. Es posible variar el valor de algunos parámetros respecto del predeterminado configurado de fábrica.
  • Página 98 ESPAÑOL P5: tensión máxima de la velocidad del ventilador: valor en el rango entre 6 y 10V. (Valores predeterminados: 9,5V); P6: control lámpara de rayos UV-C: valor en el rango entre 0 y 4. (Valores predeterminados: 0). Significado de los valores del parámetro: 0: lámpara apagada de modo permanente 1: lámpara encendida (funcionamiento según horario, par.
  • Página 99 ESPAÑOL Restablecimiento del tiempo de funcionamiento filtro F7 (r f7) Se muestran las horas de uso actuales del filtro F7. Para el restablecimiento del contador (por ejemplo cuando se cambia el filtro), presionar ON /OFF. La pantalla mostrará «HF OOOOO», y regresará a la pantalla principal. Si no se presiona ON /OFF, transcurrido algún segundo regresará...
  • Página 100: Tabla Para Planificación De Horarios Y Velocidad

    ESPAÑOL Restablecimiento del regulador (rESET) El regulador se restablece a los valores predeterminados de fábrica. La pantalla indicará «-----» y transcurridos pocos segundos se reiniciará. Tabla para planificación de horarios y velocidad LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES SABATO DOMINGO Inicio Periodo Inicio Periodo...
  • Página 101: Esquemas De Conexión

    ESPAÑOL Esquemas de conexión CANAL DE COMUNICACIONES SERIE RS-485 Modbus RTU Salida por contacto de relé libre de tensión PHOTOCATALYSIS-UVC TOWER TENSIÓN ELÉCTRICA DE FUNCIONAMIENTO100...250V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fuente de alimentación universal no aisalda 100...250V 50/60H 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Display LCD con backlight de LED Común velocidad ventilador...
  • Página 102: Montaje

    ESPAÑOL Montaje...
  • Página 103: Información Técnica Para Conexiones Modbus

    ESPAÑOL Información técnica para conexiones Modbus PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN El protocolo empleado es MODBUS modo RTU con las siguientes características: RS-485 (2 wire). Número máximo de elementos en el bus: 32 (1 maestro + 31 esclavos). - Velocidad de comunicación: 9600 baudios. - Formato de datos: - 8 bits.
  • Página 104 ESPAÑOL Registro 5: Setpoint velocidad ventilador período 2 (programación horaria) [lectura/escritura]. El valor que se envía es el valor de la velocidad (0% a 100%) en binario de 16 bits. Valor por defecto: 30 [30%: Ventilador on]. Registro 6: Setpoint velocidad ventilador período reducido (programación horaria) [lectura/escritura]. El valor que se envía es el valor de la velocidad (0% a 100%) en binario de 16 bits.
  • Página 105 ESPAÑOL Funcionamiento del módulo PHOTOCATALYSIS-UVC según horario (Registro 19). 3: Módulo EVO con módulo PHOTOCATALYSIS-UVC habilitada. El módulo EVO con módulo PHOTOCATALYSIS-UVC se activa independientemente del estado del ventilador. Velocidad ventilador = Registro 3. Funcionamiento de la módulo PHOTOCATALYSIS-UVC según horario (Registro 19). 4: Módulo EVO con módulo PHOTOCATALYSIS-UVC habilitada.
  • Página 106 ESPAÑOL Registro 26: Programación horaria [lectura/escritura]. 0: Programación horaria desactivada. Modo manual. 1: Programación horaria activada. Modo programación. Valor por defecto: 0 [Programación desactivada]. Registro 27: Día (fecha actual) [lectura/escritura]. El valor que se envía es el valor del día (0 a 6) en binario de 16 bits. 0 Lunes 1 Martes 2 Miércoles...
  • Página 107 ESPAÑOL Registro 34: Fin programación horaria período 1 MARTES (hora:minutos) [lectura/escritura]. 0xAAAA: Hora no definida (– – : – –). Byte alto: Hora. El valor que se envía es el valor de la hora (0h a 23h, 0xAA [170dec]: No definido) en binario de 16 bits. Valor por defecto: 0xAA[170dec] [No definido].
  • Página 108 ESPAÑOL Registro 42: Fin programación horaria período 1 JUEVES (hora:minutos) [lectura/escritura]. 0xAAAA: Hora no definida (– – : – –). Byte alto: Hora. El valor que se envía es el valor de la hora (0h a 23h, 0xAA [170dec]: No definido) en binario de 16 bits. Valor por defecto: 0xAA[170dec] [No definido].
  • Página 109 ESPAÑOL El valor que se envía es el valor de la hora (0h a 23h, 0xAA [170dec]: No definido) en binario de 16 bits. Valor por defecto: 0xAA[170dec] [No definido]. Byte bajo: Minutos. El valor que se envía es el valor de los minutos (0min a 59min, 0xAA [170dec]: No definido) en binario de 16 bits.
  • Página 110 ESPAÑOL REGISTROS SOLO LECTURA Registro 57: Velocidad actual ventilador [solo lectura]. Byte alto: El valor que se envía es el valor de la velocidad (0% a 100%) en binario de 16 bits. Byte bajo: El valor que se envía es el valor de la tensión (0,0 a 10,0V) multiplicado por 10 en binario de 16 bits.
  • Página 111: Configuración De La Resistencia De Fin De Línea

    ESPAÑOL Configuración de la resistencia de fin de línea Jumper en posición NR Resistencia de fin de línea Resistencia de fin de línea no conectada (JP5 pin block) Jumper en posición R Resistencia de fin de línea conectada...
  • Página 112: Información Importante Sobre La Eliminación Compatible Con El Medio Ambiente

    VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Página 114 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...

Tabla de contenido