GRACIAS... Gracias por escoger el Beetle. Confiamos en que este parapente les brindará, a usted y a su pasajero, incontables experiencias placenteras mientras progresa en su carrera de piloto. Este manual contiene toda la información que usted necesita para volar y mantener su parapente. Un conocimiento concienzudo de su equipo lo mantendrá...
Página 127
Indice Gracias… ............................122 Noticia de seguridad.......................... 122 1. Gin Gliders ............................124 2. Introducción al Beetle ………………………………………………………………………………………… 125 Para pilotos que..........................125 Diseño de avanzada………………….......................125 Fabricación............................126 3. Antes de Volar .......................….....127 Inspección pre-entrega ........................127 Bandas con trim..........................127 Barras separadoras del tandem......................128 Ajuste de la línea de freno ........................129...
La filosofía de GIN es simple: diseñar alas que él y cualquier otro piloto disfruten de volar. Esta filosofía se aplica tanto para un ala tandem, como el Beetle, como para una vela de competencia mundial, como el Boomerang. Ningún ala es lanzada al mercado sin la completa satisfacción de Gin.
2. Introducción al Beetle El Beetle es un nuevo concepto de ala tandem. El diseñador Gin Seok ha dibujado durante todos estos años de experiencia para producir un ala que este a tono con las necesidades de los pilotos de hoy. El Beetle ofrece seguridad sobresaliente con manejo preciso y noble. Esto permite al piloto y al pasajero experimentar por completo la sensación de volar.
Fabricación Todos los parapente GIN son fabricados en instalaciones propias de la compañía utilizando las técnicas más modernas. Un equipo de trabajo altamente calificado toma extremo cuidado durante todo el proceso de fabricación. Cada paso del proceso recibe un estricto control de calidad, y todos los materiales utilizados en cada parapente pueden ser rastreados.
3. Antes de Volar Inspección pre-entrega El Beetle se entrega con este manual, cinta de reparación, tira de compresión, bolsa interna, barras separadoras y funda. Su instructor o su agente autorizado debe haber realizado un inflado de prueba seguido de un vuelo de prueba antes de la entrega.
Barras separadoras del tandem El Beetle se entrega con las barras separadoras GIN originales. Los anclajes para el piloto en la barra son más cortos y rojos. Los anclajes para el pasajero son más largos y negros. Los anclajes principales, ubicados en el centro, deben estar conectados a las bandas del parapente tandem.
Ajuste de la línea de freno El largo de las líneas de freno de del Beetle corresponde a los resultados de prueba DHV. Estos largos de las líneas han sido finamente ajustados por pilotos de prueba del equipo GIN y no deberá...
Rango de peso certificado El Beetle deberá volarse dentro de su rango de peso certificado de 130 - 220kg peso total en vuelo. (dado en la sección referencial al final de este manual). Está certificado para vuelo independiente o en tandem.
Seguridad pre-vuelo Para volar este parapente tandem usted debe: Ser un piloto experimentado con suficiente entrenamiento práctico y teórico y con experiencia para volar un parapente tandem y estar calificado para ser un piloto tandem. Tener los seguros necesarios y licencias de acuerdo a los requerimientos de su país. Estar consciente, no afectado por estrés extremo recreacional o bajo prescripción de medicamentos.
La clave para tener un despegue exitoso, es la práctica del manejo del ala en tierra parejo cada vez que se pueda. Usted puede hacer un despegue frontal o en reversa con el Beetle. Explique el procedimiento del despegue e instrucciones de forma clara a su pasajero.
Despegue con viento ligero o sin viento El Beetle se infla firmemente en condiciones sin viento. Simplemente guíe el parapente con las bandas A manteniendo sus brazos doblados y las manos al nivel de los hombros. Permita que sus brazos se levanten formando un arco y espere a que el parapente se infle hasta llegar a la altura de su cabeza –...
En todos los casos, mantenga velocidad de vuelo adecuada, evite sobre exagerar sus reacciones. El Beetle tiene presión de frenado progresivo y nunca deberá colapsar la vela sin que sea su intención. Aún así, cuando alcance el punto de colapso y sienta que la presión de frenado disminuye, usted deberá...
Página 139
Contrafrene y/o cambie el peso y bombee el reno del lado del enredo. En todos los parapentes GIN hay una línea principal que va a la banda B, está separada y funciona como un estabilizador. Esta línea usualmente se afloja en esta situación, jálela por completo asta que se tense y la corbata saldrá...
La vela se puede girar con orejas utilizando únicamente el cuerpo. Cuando las líneas se sueltan, las orejas de El Beetle saldrán por si mismas. Suelta las orejas por lo menos a 100 m del suelo. Si esto no es posible mantenga las orejas hasta que haga el flare para aterrizar en lugar de soltarlas en la aproximación.
Página 141
Pérdida profunda (pérdida estable, paracaídas) El Beetle no tiene una tendencia a entrar o mantenerse en una pérdida profunda. Aún así, si esta situación se presentara, primero abra sus trimers, luego ponga sus manos en las bandas A y empujelas hacia delante para ganar velocidad (nunca trate de girar bruscamente durante una pérdida profunda).
Esta maniobra debe considerarse una maniobra extrema. Practique los espirales con precaución y con menos tasa de caída para probar el comportamiento de El Beetle. Cambie el peso y jale el freno gradualmente de un lado. Deje que se acelere durante dos vueltas y entrará en una caída en espiral.
Remolque con torno(towing con winch) El Beetle es apropiada para el towing con winch. El piloto necesita tener una licencia relevante para hacer towing en parapentes tandem. El Beetle no tiene tendencias a la pérdida profunda/pérdida con paracaídas. Siempre haga el towing con los trimers abiertos. Hay suficiente margen para maniobrar el parapente en una situación de towing normal.
5. Cuidado, Mantenimiento y Reparaciones Los materiales utilizados en El Beetle han sido seleccionados cuidadosamente para su máxima durabilidad. Sin embargo, seguir las recomendaciones le ayudará a mantener su vela y le asegurará un periodo largo y continuo de operación. El desgaste excesivo es causado por manejo descuidado en el suelo o al empacarla, exposición innecesaria a la luz ultravioleta,...
La humedad es el peor enemigo de su parapente pues desgasta prematuramente la tela, las líneas y los refuerzos. El Beetle debe por lo tanto mantenerse seca y fresca. No la almacene durante un periodo prolongado de tiempo si el lugar está arenoso, salado o húmedo, o si hay objetos entre las celdas.
Instrucciones de mantenimiento El Beetle debe inspeccionarse periódicamente en los intervalos mencionados anteriormente en este manual. Sin este mantenimiento periódico la certificación DHV de este parapente se invalida. Requisitos del personal para el mantenimiento de Parapentes usados personalmente para vuelos monoplaza: Licencia válida de piloto de parapente o licencia reconocida equivalente.
Página 147
Prerequisitos técnicos y aparatos de inspección Aparatos de prueba a ser utlizados para la inspección de mantenimiento individual: Porosímetro (porosimetro-Kretschmer calibrado) Maquina para medir la fuerza de las líneas para revisar las líneas en su máxima extensión Máquinas de cocer con todos los diámetros usados en las líneas Escala de Spring ( 0-30 kp ) o una máquina de tensión de líneas para revisar el estiramiento y recuperación de las líneas así...
Página 148
Medición de los largos de las líneas: Todas las líneas deben ser medidas con una tensión de 5 daN. La tolerancia es de +/- 10mm. Si la tolerancia es más alta, la decisión de cortar o reemplazar se hace por la persona que hace las pruebas.
Página 149
Inspección visual y ajuste del trim: Si todas las tolerancias se encuentran bien, normalmente no hay necesidad de recortar. Es la responsabilidad de quien hace la prueba de ajustar el cortado, si se tiene alguna duda será necesario preguntar al fabricante. Documentación: Los resultados de la revisión ( con todos los datos, incluyendo la hoja del largo de las líneas ) y una evaluación general de la condición del parapente, se deben de...
6. Referencias Prueba de certificación El Beetle de GIN Gliders pasó el DHV 1-2 (GH) con trimers. El Beetle también ha pasado las pruebas de carga y de shock con una carga excedente de 8G del máximo de peso en vuelo.
Descripción FABRIC OF CANOPY NAME N.C.V INDUSTRIES SUPPLIER L’ Isle d’ Abeau, Parc de Chesnes, 75, rue du Ruisseau ADDRESS 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Cedex / France TYPE OF FINISH SIDE COATED(POLYURETHANE) TYPE OF YARN PA 6.6 HIGH TENACITY – 33 dtex FABRIC CODE 9092 E85A 9017 E38A...
Página 154
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 155
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...
Página 156
Este manual del usuario puede tener cambios sin previo aviso por lo que le recomendamos ingresar en el sitio www.gingliders.com para revisar la información más reciente con respecto a El Beetle y otros productos GIN.
Página 178
AREA 37.32m² 40.49m² FLAT SPAN 13.79m 14.36m 5.09 5.09 AREA 33.62m² 36.48m² PROJECTED SPAN 11.41m 11.89m 3.87 3.87 ROOT 3.32m 3.46m CHORD 0.67m 0.70m TOTAL HEIGHT 8.13m 8.47m CELL NUMBER GLIDER WEIGHT (kg) 8.4kg 9.6kg WEIGHT IN FLIGHT (kg) 120 ~ 180 130 ~ 220...
Página 181
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 182
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...
Página 209
AREA 37.32m² 40.49m² FLAT SPAN 13.79m 14.36m 5.09 5.09 AREA 33.62m² 36.48m² PROJECTED SPAN 11.41m 11.89m 3.87 3.87 ROOT 3.32m 3.46m CHORD 0.67m 0.7m TOTAL HEIGHT 8.13m 8.47m CELL NUMBER GLIDER WEIGHT (kg) 8.4kg 9.6kg WEIGHT IN FLIGHT (kg) 120 ~ 180 130 ~ 220...
Página 212
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 213
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...