Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

FILM 2 SD PRO
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 3 – 10 )
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 11 – 18 )
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ
FRANÇAIS ( 19 – 26 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 27 – 34 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 35 – 42 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 43 – 50 )

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ION FILM 2 SD PRO

  • Página 1 FILM 2 SD PRO QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 – 10 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 11 – 18 ) GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ FRANÇAIS ( 19 – 26 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 27 – 34 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 35 –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SD card from the SD CARD SLOT, push it in first, then pull it out of the slot. Note: To view your images on your TV instead of FILM 2 SD PRO's DISPLAY, connect FILM 2 SD PRO's TV OUTPUT to your TV's video input with the included TV output cable.
  • Página 4 USING THE INLCUDED HOLDERS Note: If the image is scanned upside down or mirrored, you can also correct this later by using the "flip" or "mirror" feature in Playback / Edit Mode. See "Playback / Edit Mode" in the OPERATIONS & FEATURES section for more information. SLIDE HOLDER Open the film holder by lifting the tab on the bottom.
  • Página 5 Push the lever towards the left, then pull the lever back to the right again to load a slide from the feeder into FILM 2 SD PRO. Repeat this step for subsequent slides (which will push the used slides out the other side).
  • Página 6: Quick Start

    USB icon, then press the OK button. Note: While FILM 2 SD PRO is in USB Mode, you will not be able to scan other pictures. To enable scanning again, turn off FILM 2 SD PRO, then turn it on again and enter Capture Mode.
  • Página 7 Settings Mode: Allows you to set FILM 2 SD PRO to display your images on a TV (connected to the TV OUTPUT) or to format an inserted SD card (or FILM 2 SD PRO's internal memory).
  • Página 8: Right / Up Button

    Use the LEFT / DOWN and RIGHT / UP buttons to select the value, then press OK. Brightness: Press the RIGHT / UP button to adjust FILM 2 SD PRO's brightness. Use the LEFT / DOWN and RIGHT / UP buttons to select the value, then press OK.
  • Página 9: Left / Down Button

    Playback / Edit Mode When you enter Playback/Edit Mode, your captured images will be displayed in a slideshow, allowing you to preview and/or edit them. To stop the slideshow, press the OK button. With the slideshow stopped, you can use the RIGHT / UP and LEFT / DOWN buttons to move through your saved images one by one.
  • Página 10 USB icon (shown here), then press the OK button. Note: While FILM 2 SD PRO is in USB Mode, you will not be able to scan other pictures. To enable scanning again, turn off FILM 2 SD PRO, then turn it on again and enter Capture Mode.
  • Página 11: Contenido De La Caja

    Nota: Para ver sus imágenes en su televisor en lugar de la PANTALLA de FILM 2 SD PRO, conecte la SALIDA PARA TV de FILM 2 SD PRO a la entrada de video de su televisor, con el cable de salida para TV incluido.
  • Página 12: Cómo Usar Los Soportes Incluidos

    CÓMO USAR LOS SOPORTES INCLUIDOS Nota: Si la imagen se escanea en forma invertida o espejada, también puede corregirlo usando los botones FLIP (Invertir) o MIRROR (Espejo) en modo de reproducción / edición. Para más información, consulte “Modo de reproducción / edición” en la sección FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS.
  • Página 13: Alimentador Rápido De Diapositivas

    Empuje la palanca hacia la izquierda y luego de regreso a la derecha para cargar una diapositiva del alimentador en el FILM 2 SD PRO. Repita este paso para las diapositivas siguientes (que empujarán a las usadas hacia afuera del otro lado).
  • Página 14 INICIO RÁPIDO Conecte el FILM 2 SD PRO al puerto USB de su computadora o a un tomacorriente con el adaptador de alimentación incluido. Encienda el FILM 2 SD PRO con el botón POWER (Encendido). Coloque la o las diapositivas o el negativo en el soporte apropiado. Asegúrese de que la traba y los costados del soporte estén colocados firmemente en su sitio.
  • Página 15: Funcionamiento Y Características

    USB. Una vez que sus imágenes estén en la computadora, puede verlas y editarlas como desee. Modo de configuración: Permite configurar el FILM 2 SD PRO para mostrar las imágenes en un televisor (conectado a la SALIDA PARA TV) o para formatear una tarjeta SD insertada (o la memoria interna del FILM 2 SD PRO).
  • Página 16 Use los botones IZQUIERDA / ABAJO y DERECHA / ARRIBA para seleccionar el valor y luego pulse OK. Brillo: Pulse el botón DERECHA / ARRIBA para ajustar el brillo del FILM 2 SD PRO. Use los botones IZQUIERDA / ABAJO y DERECHA / ARRIBA para seleccionar el valor y luego pulse OK.
  • Página 17 Modo de Reproducción y Edición Cuando entra modo Playback/Edit (Reproducción/Edición), sus imágenes capturadas aparecerán en modo de "show", permitiéndole visualizarlas previamente y/o editarlas. Para detener la reproducción, pulse el botón Una vez detenida la reproducción, puede usar los botones IZQUIERDA / ABAJO y DERECHA / ARRIBA para recorrer las imágenes guardadas una por una.
  • Página 18 USB (mostrado aquí) y luego pulse el botón OK (Aceptar). Nota: Cuando el FILM 2 SD PRO está en modo USB, no es posible escanear otras fotografías. Para volver a habilitar el escaneo, apague el FILM 2 SD PRO, enciéndalo nuevamente y entre al modo de captura.
  • Página 19: Entretien Et Nettoyage

    Remarque : Pour visionner les images sur votre téléviseur au lieu de sur l'écran du FILM 2 SD PRO, raccordez la sortie téléviseur (TV OUTPUT) du FILM 2 SD PRO à l'entrée vidéo de votre téléviseur à l'aide du câble de...
  • Página 20 UTILISATION DES SUPPORTS Remarque : Si l’image est balayée à l’envers ou est inversée, vous pourrez la corriger dans une étape ultérieure à l’aide des touches FLIP ou MIRROR en mode Playback/Edit. Voir les modes Playback/Edit dans la section CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT pour de plus amples renseignements.
  • Página 21 Poussez le levier vers la gauche, puis de nouveau vers la droite afin de charger la prochaine diapositive du support dans le FILM 2 SD PRO. Répétez ces étapes pour toutes les autres diapositives (les diapositives visionnées ressortiront de l’autre côté de...
  • Página 22 DÉMARRAGE Branchez le FILM 2 SD PRO à un port USB de votre ordinateur ou à une prise d'alimentation murale à l'aide du câble d'alimentation inclus. Mettez le FILM 2 SD PRO sous tension à l'aide de la touche d'alimentation.
  • Página 23: Caractéristiques Et Fonctionnement

    Settings Mode : Ces paramètres permettent au FILM 2 SD PRO d'afficher vos images sur un téléviseur (branché à la sortie TV) ou à formater une carte mémoire flash (ou la mémoire interne du FILM 2 SD PRO).
  • Página 24 OK. Brightness (luminosité) : Appuyez sur la touche de déplacement droite/haut pour ajuster la luminosité du FILM 2 SD PRO. À l'aide des touches de déplacement gauche/bas et droite/haut, sélectionnez la valeur, puis appuyez sur la touche OK.
  • Página 25 Menu Playback / Edit Lorsque l'appareil est en mode de lecture/modification, les images sont affichées dans un diaporama, vous permettant de le visionner et/ou de les modifier. Afin d'arrêter le diaporama, appuyez sur la touche OK. Lorsque le diaporama est arrêté, vous pouvez utiliser les touches gauche/bas et droite/haut afin de parcourir une à...
  • Página 26 USB (indiquée), puis appuyez sur la touche OK. Remarque : Lorsque le FILM 2 SD PRO est en mode USB, vous ne pouvez pas numériser d’autres images. Afin de pouvoir numériser de nouveau, vous devez mettre le FILM 2 SD PRO hors tension, puis le remettre sous tension et passer en mode Capture.
  • Página 27: Contenuti Della Confezione

    SD dallo SLOT per SCHEDA SD, innanzitutto premerlo, quindi estrarla dallo slot. Nota bene: per visualizzare le immagini sul televisore anziché sul display del FILM 2 SD PRO, collegare l'USCITA TV del FILM 2 SD PRO all'ingresso video del proprio televisore servendosi del cavo di uscita TV in dotazione.
  • Página 28 UTILIZZO DEI SUPPORTI IN DOTAZIONE Nota bene: se l’immagine viene scannerizzata al contrario o riflessa, si può correggere questa situazione servendosi in seguito della funzione “flip” o “mirror” in modalità Playback / Edit (riproduzione / modifica). Per maggiori informazioni, si veda “Modalità riproduzione / modifica”...
  • Página 29 Collocare l’alimentatore rapido diapositive nello SLOT DEL SUPPORTO PELLICOLE. Spingere la leva verso sinistra, quindi tirarla nuovamente verso destra per caricare una diapositiva dall’alimentatore al FILM 2 SD PRO. Ripetere questo passaggio per le diapositive successive (che spingeranno le diapositive usate facendole uscire dal lato...
  • Página 30: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA Collegare il FILM 2 SD PRO alla porta USB del computer o ad una presa di alimentazione servendosi dell'adattatore in dotazione. Accendere il FILM 2 SD PRO servendosi del tasto POWER. Collocare le diapositive o i negativi nel supporto adeguato. Assicurarsi che il dispositivo di chiusura e i lati del supporto siano saldamente in posizione.
  • Página 31: Uso E Funzioni

    è possibile visualizzarle e modificarle come desiderato. Modalità configurazioni: consente di impostare il FILM 2 SD PRO in modo tale da visualizzare le immagini su un televisore (collegato all’USCITA TV) o da formattare una scheda SD inserita (o la memoria interna del FILM 2 SD PRO).
  • Página 32 quantità di rosso presente nelle immagini acquisite. Servirsi dei pulsanti LEFT / DOWN (sinistra/giù) e RIGHT / UP (destra/su) per selezionare il valore, quindi premere OK. La seconda schermata consente di regolare la quantità di verde presente nelle immagini acquisite. Servirsi dei pulsanti LEFT / DOWN (sinistra/giù) e RIGHT / UP (destra/su) per selezionare il valore, quindi premere OK.
  • Página 33 Modalità Playback / Edit (riproduzione / modifica) Quando si entra in modalità di riproduzione/modifica, le immagini catturate verranno visualizzate in una presentazione, potendo così visualizzarne un'anteprima o modificarle. Per interrompere la presentazione, premere il tasto OK. Quando la presentazione è stata interrotta, ci si può servire dei tasti RIGHT / UP (destra/su) e LEFT / DOWN (sinistra/giù) per passare da un'immagine salvata all'altra.
  • Página 34 (destra/su) per selezionare l’icona USB (qui illustrata), quindi premere il tasto OK. Nota bene: mentre il FILM 2 SD PRO si trova in modalità USB, non sarà possibile effettuare la scansione di altre immagini. Per abilitare nuovamente la scansione, spegnere il FILM 2 SD PRO, quindi accenderlo nuovamente ed entrare in Modalità...
  • Página 35: Reinigung & Pflege

    SD CARD SLOT auszuwerfen, drücken Sie diese zunächst leicht nach unten und ziehen Sie sie danach aus dem Slot. Hinweis: Um Ihre Bilder auf Ihrem TV-Gerät statt der Anzeige des FILM 2 SD PRO anzusehen, verbinden Sie den TV-AUSGANG des FILM 2 SD PRO mithilfe des mitgelieferten TV-Ausgangs-Kabels mit dem Video-...
  • Página 36 VERWENDUNG DER MITGELIEFERTEN HALTER Hinweis: Falls das Bild verkehrt herum oder spiegelverkehrt eingescannt wurde, können Sie dies später immer noch im Wiedergabe / Bearbeiten-Modus korrigieren, indem Sie die Funktionen „vertikal spiegeln“ oder „horizontal spiegeln“ verwenden. Siehe „Wiedergabe / Bearbeiten-Modus“ in den Abschnitten BEDIENUNG &...
  • Página 37 Schieben Sie den Hebel ganz nach links und ziehen Sie ihn anschließend zurück nach rechts, um ein Dia vom Zuführgerät in den FILM 2 SD PRO zu laden. Wiederholen Sie diesen Schritt für alle weiteren Dias (was die verwendeten Dias auf der anderen Seite...
  • Página 38 KURZANLEITUNG Verbinden Sie den FILM 2 SD PRO mit dem USB Port Ihres Computers oder mit Hilfe des beiliegenden Netzteils mit einer Steckdose. Schalten Sie den FILM 2 SD PRO mit der POWER Taste ein. Legen Sie Ihre Dias oder Negative in die jeweilige Halterung ein. Achten Sie darauf, dass der Riegel und die Seiten des Filmhalters sicher gehalten werden.
  • Página 39 Nach Bildübertragung an den Computer können Sie die Bilder dort ansehen und bearbeiten. Einstellungen: Ermöglicht Ihnen, FILM 2 SD PRO so einzustellen, dass Sie Ihre Bilder auf einem TV-Gerät ansehen können (via TV-Ausgang) oder eine Formatierung der eingelegten SD- Karte (oder des internen Speichers des FILM 2 SD PRO) vornehmen können.
  • Página 40 Im ersten Bildschirm können Sie den Rotanteil Ihrer aufgenommenen Bilder adjustieren. Verwenden Sie die Knöpfe LINKS / UNTEN und RECHTS / OBEN, um den Wert auszuwählen und drücken Sie anschließend OK. Im zweiten Bildschirm können Sie den Grünanteil Ihrer aufgenommenen Bilder adjustieren.
  • Página 41 Playback / Edit Mode Im Playback/Edit Mode können Sie Ihre aufgenommenen Bilder als Diaschau präsentieren sowie diese vorher ansehen und bearbeiten. Zum Beenden der Diaschau drücken Sie die OK Taste. Wenn die Diaschau gestoppt ist, können Sie mit den LINKS / UNTEN (Left / Down) und RECHTS / OBEN (Right / Up) Tasten nacheinander die einzelnen Bilder anwählen.
  • Página 42 Hinweis: Während sich der FILM 2 SD PRO im USB-Modus befindet, können keine weiteren Bilder gescannt werden. Um wieder scannen zu können, schalten Sie den FILM 2 SD PRO ab. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein und aktivieren den Aufnahme-Modus.
  • Página 43: Inhoud Verpakking

    SLEUF VOOR SD-KAART te laten werpen drukt u de kaart eerst naar binnen en trekt deze hierna uit de sleuf. Opmerking: om uw afbeelding op uw tv in plaats van op de display van FILM 2 SD PRO te bekijken, dient u de TV-UITGANG van de FILM 2 SD PRO m.b.v.
  • Página 44 MET GEBRUIK VAN DE BIJGELEVERDE HOUDERS Opmerking: Als het beeld ondersteboven of gespiegeld wordt gescand, kunt u dit aanpassen met de functies "kantelen" of "spiegelen" in de Afspeel- of Bewerkmodus. Raadpleeg voor meer informatie het onderdeel "Afspeel- en Bewerkmodus" in de sectie BEDIENING EN KENMERKEN.
  • Página 45 Duw de hendel naar links en trek daarna de hendel terug naar rechts, om een dia uit de lader in de FILM 2 SD PRO te laden. Herhaal deze stap voor de volgende dia's (die de gebruikte dia's de andere kant op zullen duwen).
  • Página 46 Desktop (Mac). Open het, klik en sleep uw fotobestanden naar de harde schijf van uw computer. Wanneer u klaar bent, drukt u op de aan/uitknop van de FILM 2 SD PRO om hem uit te schakelen. Om de SD-kaart te verwijderen en uw foto's elders te bekijken: Zet de FILM 2 SD PRO uit door de aan/uitknop in te drukken.
  • Página 47: Bediening En Kenmerken

    PC staan kunt u deze naar wens bekijken en bewerken. Instelmodus: Hiermee kunt u de FILM 2 SD PRO instellen om uw foto's weer te geven op een tv (aangesloten op de tv- UITGANG) of een geplaatste SD-kaart te formatteren (of het intern geheugen van de FILM 2 SD PRO).
  • Página 48 beelden. Gebruik de toetsen LINKS / OMLAAG en RECHTS / OMHOOG om de waarde te selecteren en druk op OK. ii. Op het tweede scherm kunt u de hoeveelheid groen aanpassen die zichtbaar is in de vastgelegde beelden. Gebruik de toetsen LINKS / OMLAAG en RECHTS / OMHOOG om de waarde te selecteren en druk op OK.
  • Página 49 Afspelen / Bewerken Wanneer u naar deze modus schakelt, worden uw vastgelegde afbeeldingen weergegeven in een diapresentatie, waarbij u ze kunt bekijken en/of bewerken. Om de diapresentatie te stop- pen, drukt u op knop OK. Na het stoppen van de diapresentatie kan met de knoppen LINKS / OMLAAG (Left / Down) en RECHTS / OMHOOG (Right / Up) één voor één door de opgeslagen afbeeldingen worden gebladerd.
  • Página 50 Open het, klik en sleep uw beeldbestanden naar de harde schijf van uw computer. Wanneer u klaar bent drukt u op de aan/uitknop van de FILM 2 SD PRO om hem uit te schakelen.
  • Página 51 SPECIFICATIONS Image Sensor: 9-megapixel CMOS sensor Lens: Precision™ glass element, fixed focus LCD: 2.4" color TFT LCD Scan Quality: 2400 dpi Scan Method: Single pass Light Source: Backlight (3 white LEDs) Data Conversion: 10 bits per color channel Exposure Control: Automatic, 6 levels of control Color Balance: Automatic, 6 levels of control...
  • Página 52 www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.3...

Tabla de contenido