Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

PPC-CAN-FR
CAN Frequency Converter
Local solutions for
individual customers
worldwide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAUFF PPC-CAN-FR

  • Página 123 Índice Consejos de seguridad Uso previsto Personal especializado Exactitud de la documentación técnica Servicio/Reparación Indicaciones sobre la protección contra la sobretensión 126 Instrucciones para la eliminación El suministro incluye los siguientes elementos: Descripción general del equipo Conexiones Operación Selección del campo de medición Primera puesta en servicio del adaptador de frecuencias 136 Conectar el adaptador de frecuencias Efectuar ajustes en el programa de configuración...
  • Página 124: Uso Previsto

    Consejos de seguridad Uso previsto El aparato está diseñado únicamente para las aplicaciones descritas en el manual de instrucciones. Cualquier otra aplicación está prohibida y puede provocar accidentes o destrozos en el aparato. Dichas aplicacio- nes comportan la expiración automática de cualquier derecho de garan- tía ante el fabricante.
  • Página 125 Servicio/Reparación Para la reparación o la calibración de los aparatos de medición, póngase en contacto con una filial de ventas. AVISO No exponer el adaptador de frecuencias de forma prolongada a la radiación solar. AVISO La carcasa y el plástico frontal pueden limpiarse con un trapo mojado con agua;...
  • Página 126: Indicaciones Sobre La Protección Contra La Sobretensión

    Indicaciones sobre la protección contra la sobretensión La zona de entrada del adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) está protegida contra la sobretensión. Además, la tensión de en- trada hacia el generador de frecuencias está protegida contra cortocir- cuito con un fusible reseteable Polyswitch. Instrucciones sobre el manejo Tenga en cuenta los puntos siguientes al utilizar el adaptador de fre- cuencias:...
  • Página 127 Instrucciones para la eliminación Reciclaje según WEEE Con la adquisición de nuestro producto usted tiene la posibilidad de de- volver el aparato a la filial de ventas cuando finalice su ciclo de vida. La norma WEEE (directiva UE 2002/96 CE) regula la devolución y el reciclaje de aparatos eléctricos.
  • Página 128 ¿Qué podemos hacer por usted? Le ofrecemos una posibilidad libre de gastos para devolvernos su viejo aparato. Entonces, nosotros reciclaremos y eliminaremos su aparato se- gún la situación legal vigente. ¿Qué debe hacer usted? Cuando su aparato haya llegado al final de su vida, simplemente envíe- noslo mediante servicio de paquetería (en una caja) a la filial de ventas que le haya atendido.
  • Página 129 Descripción general del equipo El adaptador de frecuencias convierte la señal de frecuencias de una fuente de frecuencias conectada (un aparato eléctrico o un sensor) en una señal analógica y una señal CAN. En la conexión Handmeter CAN las señales de funcionamiento se indican con un LED. Un instrumento de medición conectado en la conexión Handmeter Analog o Handmeter CAN muestra la señal convertida como señal de medición de las magnitudes físicas frecuencia, frecuencia de giro o paso.
  • Página 130 Conexiones Conexión Frequency Input (A) El generador de frecuencias utilizado para la medición se conecta a la conexión Fre- quency Input. La señal de frecuencias co- rrespondiente a una magnitud física (fre- cuencia, frecuencia de giro, paso) puede tener forma rectangular o sinusoidal y pue- de estar entre 1 Hz y 5 kHz.
  • Página 131 Asignación de pines del adaptador de sensor Pin 1 = Ub 24VDC generador de frecuen- cias Pin 2 = Señal de frecuencias Pin 3 = GND señal de frecuencias Pin 4 = AGND (medidas de referencia para Ub 24VDC generador de fre- cuencias) Si el generador de frecuencias se alimenta del adaptador de frecuencias, entonces debe puentearse el pin 3 (GND señal de...
  • Página 132 Conexión Power Supply (B) La alimentación eléctrica del adaptador de frecuencias puede producirse a través de tres vías diferentes: • La alimentación eléctrica se produce a través de la conexión Handmeter CAN mediante el instrumento de medición co- nectado. • La alimentación eléctrica se produce a través de la conexión Handme- ter Analog mediante el instrumento de medición conectado.
  • Página 133 Conexión Handmeter Analog (D) Conexión de un instrumento de medición con entrada analógica para medir la señal de frecuencias convertida. Conexión Handmeter CAN (E) Conexión de un instrumento de medición con conexión de bus CAN para medir la se- ñal de frecuencias convertida.
  • Página 134: Operación

    Operación El adaptador de frecuencias debe parametrizarse antes de la medi- ción para los datos específicos del generador de frecuencias, de forma que las señales del instrumento de medición se indiquen correctamen- te como magnitudes físicas de medida. Para esto, en cada caso deben efectuarse ajustes en el programa de configuración para PC o también en el instrumento de medición.
  • Página 135 Campo de medición Campo de medición Desde Unidad Identifi- Desde ... Unidad Identifi- ... hasta cación de hasta cación de sensor* sensor* 0 ... 1 L/min 0 ... 250 L/min 0 ... 2 L/min 0 ... 300 L/min presente 0 ... 4 L/min 0 ...
  • Página 136: Primera Puesta En Servicio Del Adaptador De Frecuencias

    * Los campos de medición marcados poseen una identificación de sen- sor. Si el adaptador de frecuencias se conecta al instrumento de medi- ción con la conexión Handmeter Analog, no se requiere ningún ajuste en el instrumento de medición. Seleccione para los sensores conectados con valores finales de campo de medición diferentes el siguiente valor final máximo de campo de medición.
  • Página 137: Efectuar Ajustes En El Programa De Configuración Para Pc

    Efectuar ajustes en el programa de configuración para PC Programa de configuración para PC A Línea de información Element Explicación Type Clase de magnitud medida Unit Unidad K-Factor Factor K Range From Valor mínimo del campo de medición (siempre = 0) Range To Valor final del campo de medición...
  • Página 138 Si se utiliza un sensor con los mismos parámetros que en la última medición, no es necesario el ajuste en el programa de configuración para PC. 1 Inicie el programa de configuración después de haber conectado el adaptador de frecuencias (véase sección 4.3). Aparece la ventana PC Configuration Program.
  • Página 139: Efectuar Ajustes Para La Medición De Frecuencia Y Frecuencia De Giro

    4.4.1 Efectuar ajustes para la medición de frecuencia y frecuencia de giro 1 Seleccione en la ventana PC Configuration Program el tipo de me- dición Speed para una medición de frecuencia de giro o Frequency para una medición de frecuencia. En el campo Unit aparece la unidad de medida correspondiente.
  • Página 140: Efectuar Ajustes Para La Medición De Paso

    4.4.2 Efectuar ajustes para la medición de paso Para la medición de paso debe indicarse además el factor K para el cam- po de medición. El factor K es un factor proporcional dependiente de la forma geométrica del sensor de flujo, la velocidad de circulación y la vis- cosidad del líquido.
  • Página 141: Conectar El Generador De Frecuencias Y El Instrumento De Medición

    Conectar el generador de frecuencias y el instrumento de medición Sensores con identificación automática de sensor a través del ins- trumento de medición El instrumento de medición detecta los generadores de frecuencias con determinados campos de medición después de haber realizado los ajus- tes en el programa de configuración para PC.
  • Página 142: Medición Mediante La Conexión Handmeter Analog

    4.5.1 Medición mediante la conexión Handmeter Analog A Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) B Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Handmeter Analog) C Conexión al instrumento de medición (ejemplo)
  • Página 143 Conexión del generador de frecuencias y el instrumento de medi- ción 1 Conecte el generador de frecuencias a la conexión Frequency Input del adaptador de frecuencias. Para generadores de frecuencias puede usarse el adaptador de sensor suministrado. Puede ver información sobre la asignación de pines del adaptador de sensor en la sección "Conexiones".
  • Página 144 Ajustes en el instrumento de medición Para los generadores de frecuencias que, después de los ajustes en el programa de configuración para PC, no se detectan automáticamente en el instrumento de medición debe ajustarse el campo de medición en el instrumento de medición.
  • Página 145: Medición Mediante La Conexión Handmeter Can

    4.5.2 Medición mediante la conexión Handmeter CAN Las siguientes representaciones muestran a modo de ejemplo la co- nexión del adaptador de frecuencias al instrumento de medición. A Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) B Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Handmeter CAN) C Resistencia terminal D Conexión al instrumento de medición (ejemplo)
  • Página 146 A Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Frequency Input) B Conexión al adaptador de frecuencias (conexión Handmeter CAN) C Resistencia terminal D Conexión al instrumento de medición (ejemplo) E Posibles sensores adicionales en la red de bus CAN...
  • Página 147 Conexión del generador de frecuencias y el instrumento de medi- ción 1 Conecte el generador de frecuencias a la conexión Frequency Input del adaptador de frecuencias. Para generadores de frecuencias puede usarse el adaptador de sensor suministrado. Puede ver información sobre la asignación de pines del adaptador de sensor en la sección "Conexiones".
  • Página 148 Señales LED en el adaptador de frecuencias Señales LED en el adapta- Significado dor de frecuencias El LED no se enciende El adaptador de frecuencias se ha conectado correctamente y envía datos de medición al instrumento de medición. La señal LED verde parpadea El adaptador de frecuencias se ha rápidamente conectado correctamente y el instru-...
  • Página 149: Datos Técnicos

    Datos técnicos Adaptador de frecuencias Carcasa Dimensiones 114 x 64 x 26 mm Conexiones Frequency Input M8 4 polos, conexión para generador de frecuencias Power Supply Toma, conexión para fuente de alimenta- ción, 3 polos Conector rápido de 4 polos, conexión USB para conexión a PC Handmeter Analog Conector rápido de 5...
  • Página 150 Campo de medición 1 Hz…5 kHz Señal sinusoidal y rectangular Señal 40 mVpp…10 Vpp Alimentación eléctrica 24 VDC ± 0,5 VDC de generador de frecuencias IOut (máx) 50 mA sin fuente de alimen- tación IOut (máx) 100 mA con fuente de alimen- tación a 24 VDC Fusible Cortocircuito...
  • Página 151 Tipo de protección IP40 Normas Emisión de interfe- EN 61000-6-3 rencias Resistencia a interfe- EN 61000-6-2 rencias Campo HF IEC 61000-4-3 10 V/m, error <1% IEC 61000-4-2 4/8 kV Alta frecuencia, dispo- IEC 61000-4-6 10 V sición de la línea Ráfaga IEC61000-4-4 1/2 kV...
  • Página 191 传感适配器的引线分配 引线1 = Ub 24VDC频率发送器 引线2 = 频率信号 引线3 = GND (接地)频率信号 引线4 = AGND (用于Ub24VDC频率发送 器的电源接地) 如果频率发送器由频率适配器供电,则引线3(接地频率信号)和引 线4(AGND电源接地)必须连接。...
  • Página 195 测量范围 测量范围 从...至 单位 传感器识 从...至 单位 传感器识 别* 别* 0 ...1 升/分钟 0 ...250 升/分钟 0 ...2 升/分钟 0 ...300 升/分钟 有 0 ...4 升/分钟 0 ...600 升/分钟 有 0 ...5 升/分钟 0 ...700 升/分钟 0 ...8 升/分钟 0 ...750 升/分钟 有 0 ...10 升/分钟 0 ...800 升/分钟 0 ...15 升/分钟 有 0 ...1000 升/分钟...
  • Página 274 Bedienungsanleitung PPC-CAN-FR Operating instructions PPC-CAN-FR Mode d‘emploi PPC-CAN-FR Istruzioni per l‘uso PPC-CAN-FR Instrucciones para el manejo PPC-CAN-FR Инструкция по зксплуатации PPC-CAN-FR 操作手册 PPC-CAN-FR 取扱説明書 PPC-CAN-FR 운영자 사용 설명서 PPC-CAN-FR Walter Stauffenberg GmbH & Co. KG Postfach 1745 • D-58777 Werdohl Im Ehrenfeld • D-58791 Werdohl Tel.: +49 23 92 916-0...

Tabla de contenido