Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

HR 4345

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips HR 4345/00

  • Página 1 HR 4345...
  • Página 2 English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 10 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 . Nederlands Pagina 16 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 22 •...
  • Página 3 yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy yyyyyyy...
  • Página 4 (approx. 0.18 micron) and around 3000 2 5 c m different gases. Your Philips Air Cleaner helps you clean the air effectively by M i n . catching 90% of gases and 95% of particles produced by 1 4 0 c smoking.
  • Página 5: General Description

    • When disassembling: do not touch moving parts. operating at speed 1 and the Allow the fan to stop in its own time. display lights up orange. • Use only the original Philips filters and carbon The indicator light above the material. on/off button remains on to •...
  • Página 6 Setting the “Auto function” - Press button or button set the time (fig. 20). The digits will scroll faster if - Switch the appliance on (fig. 15) you press and hold the button The indicator light above the on/off button comes on and the pressed-in longer.
  • Página 7 3 sec. Timer • Using the timer, you can set how long and at what speed you How to switch off the timer wish the Air Cleaner to operate. You can use this function e.g. if you want to use the Air - To switch off the timer Cleaner for a number of hours during or after smoking.
  • Página 8 yyyyy yyyyy - Wash (fig. 40) or vacuum clean the Pre-filter. You can yyyyy remove fluff or hairs e.g. using a soft brush. - If washed with a detergent, yyyyy rinse the filter with clean warm water (fig. 41). yyyyy - Allow the filters to air-dry thoroughly (fig.
  • Página 9 Place the filter case into the To indicate that the appliance is still in switched-on position box (fig. 45). and connected to the mains, the indicator light will remain on. yy yy - Fit the card funnel on to the yy yy yy yy filter case (fig.
  • Página 10 2 5 c m (d'environ 0,18 microns) et à peu près 3000 gaz différents. Votre purificateur Air Cleaner de Philips absorbe environ 90% M i n . des gaz et 95% des particules produites par la fumée.
  • Página 11 à charbon" (fig. 43-51). de lui-même. - Branchez le cordon d'alimentation sur la prise du secteur. • N'utilisez que du charbon et des filtres Philips Le témoin lumineux au-dessus du bouton de d'origine marche / arrêt, ainsi que l'affichage de l'heure (00:00) et le •...
  • Página 12 Mode "Auto" Réglage de l'horloge Le mode “Auto” permet à l'Air • A chaque nouveau branchement de l'Air Cleaner sur le Cleaner de choisir secteur (et aussi après une coupure de courant) vous devez automatiquement la vitesse régler (à nouveau) l'horloge. optimale pour éliminer Le témoin lumineux au-dessus du bouton de marche/arrêt, le symbole de l'horloge a et l'affichage de l'heure (00 00) se...
  • Página 13 - Pour finir, appuyez de - Lorsque le temps de fonctionnement programmé s'est nouveau sur le bouton "time écoulé, l'Air Cleaner s'éteint de lui-même. setting" (Réglage de l'heure) L'éclairage de l'afficheur, le témoin lumineux au-dessus du (M) (fig. 26). bouton de marche/arrêt, le symbole "OFF" et le symbole Ò du programmateur s'éteignent.
  • Página 14 yyyyy yyyyy • Si l'appareil devient plus bruyant, vérifier immédiatement les filtres. Nettoyez ou remplacez les filtres si nécessaire. yyyyy • Il peut être nécessaire de nettoyer ou de remplacer les filtres plus fréquemment suivant le degré de pollution de l'air à filtrer.
  • Página 15 Dispositif de coupure automatique en cas de surchauffe Pour éviter toute détérioration et réduire les risques liés à la sécurité, un dispositif de sécurité coupe le moteur du ventilateur lorsque celui-ci devient trop chaud. Pour indiquer que l'appareil est toujours en marche et branché sur le secteur, le témoin lumineux reste éclairé.
  • Página 16 (ongeveer 0,18 micron) en 2 5 c m ongeveer 3000 verschillende gassen. Uw Philips Air Cleaner helpt u de lucht effectief te reinigen: het M i n . vangt tot 90% van de gassen en tot 95% van de deeltjes die in 1 4 0 c de lucht zweven, zoals rookdeeltjes en huisstof.
  • Página 17 Het controlelampje boven de aan/uit druktoets, de digitale cijfers (00 00) en het stilstand komen. kloksymbool a knipperen nu. • Gebruik alleen de originele Philips filters en koolstofmateriaal. (Ditzelfde gebeurt na een • Dek niet de luchtinlaat- en -uitlaat-openingen af. Zet stroomstoring.)
  • Página 18 “Auto” functie Instellen van de kloktijd De “Auto” functie zorgt ervoor • Wanneer de luchtreiniger wordt aangesloten op de dat de Air Cleaner automatisch elektriciteit, (en ook na een stroomstoring), moet de kloktijd de juiste snelheid kiest voor (opnieuw) worden ingesteld. effectieve verwijdering van Het controlelampje boven de aan/uit druktoets, kloksymbool a en de digitale cijfers (00 00) knipperen...
  • Página 19 • Let op: Indien het timer symbool Ò is gaan knipperen en/of is uitgegaan, betekent dit dat er geen tijd is geprogrammeerd. Stel dan de timer opnieuw in. - Wanneer de ingestelde periode om is, schakelt de Air Cleaner uit. Het vensterlicht, het controlelampje boven de aan/uit druktoets, “OFF”...
  • Página 20 yyyyy yyyyy Filters verwijderen - Laat het filter goed aan de lucht drogen (fig. 42) voordat yyyyy u het weer op zijn plaats zet. yyyyy Hepa filter vervangen yyyyy Vervang het Hepa filter tenminste elke tweede keer dat yyyyy u de koolstofkorrels vervangt. Nieuwe Hepa filters zijn verkrijgbaar bij uw leverancier onder nr.
  • Página 21 - Even kloppen en schudden, - Verwijder de voorzijde van het apparaat (fig. 55). zodat de korrels zich goed Controleer of de filters niet zijn afgedekt of geblokkeerd en verdelen (fig. 49). yy yy dat niets de luchtstroom belemmert. yy yy yy yy - Plaats een nieuw schuimstof - Controleer of de ventilator vrij kan ronddraaien als u deze matje op de koolstofkorrels...
  • Página 22 (di circa 0,18 micron) e qualcosa come 2 5 c m 3000 gas diversi. Il Purificatore d'Aria Philips consente un'efficace purificazione M i n . dell'aria perché raccoglie il 90% dei gas e il 95% delle particelle 1 4 0 c prodotte dal fumo.
  • Página 23 "acceso". • Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito solo da un Centro Assistenza Autorizzato Philips perché Regolazione manuale occorrono attrezzi e parti di ricambio speciali. • L'apparecchio influisce sulla circolazione dell'aria nell'ambiente.
  • Página 24 In funzione della concentrazione di fumo rilevata il Purificatore d'Aria selezionerà automaticamente una velocità più bassa o più alta. Regolazione della funzione "Auto". - Premete il tasto regolare l'ora (fig. 20). Le cifre scorrono più velocemente se tenete premuto il tasto in continuazione.
  • Página 25 3 sec. Timer Spegnimento del timer • Usando il timer potete stabilire per quanto tempo e con che - Per spegnere il timer velocità deve funzionare il Purificatore d'Aria. (in anticipo), tenete premuto Potete utilizzare questa funzione, ad esempio, per stabilire per almeno tre secondi il tasto per quante ore deve funzionare l'apparecchio mentre si fuma "regolazione ora"...
  • Página 26 yyyyy yyyyy Estrazione dei filtri - Prima di rimontare il filtro fatelo asciugare bene all'aria yyyyy (fig. 42). yyyyy Sostituzione del filtro Hepa yyyyy Sostituite il filtro Hepa almeno ogni sei mesi. Potete trovare i yyyyy filtri di ricambio presso il vostro rivenditore con il codice HR 4940.
  • Página 27 - Scuotete il filtro per sistemare - Togliete il pannello frontale (fig. 55). Controllate che i filtri bene il contenuto di granuli non siano intasati e che non ci siano ostacoli al flusso d'aria. yy yy (fig. 49). yy yy yy yy - Controllate che il ventilatore giri liberamente quando viene - Inserite sopra ai granuli il mosso a mano (fig.
  • Página 28: Dónde Colocar El Purificador

    (figs. 3 - 4). Elijan una posición similar a la de las figs. 1 - 2. El Purificador de Aire Philips toma el aire de la habitación y lo • También es posible colocar más de un Purificador de Aire en hace pasar a través del sistema de filtrado.
  • Página 29 • Si el cable de red de este aparato está deteriorado, la posición de Marcha ("ON"). sólo debe ser cambiado por Philips o sus representantes de servicio, ya que se requieren herramientas y / o piezas especiales.
  • Página 30 Función “Auto” (Funcionamiento automático) Cómo ajustar el reloj La función "Auto" asegura que • Cuando enchufen el Purificador de Aire a la red (y también el Purificador de Aire después de un fallo de corriente), el reloj debe ser ajustado selecciona automáticamente la de nuevo.
  • Página 31 - Finalmente, vuelvan a - Cuando el tiempo fijado haya transcurrido, el Purificador de presionar el botón de ajuste Aire se desconectará. de la hora (M)(fig. 26). La luz de la pantalla, la lámpara indicadora sobre el botón de parada / marcha, el símbolo "OFF" y el símbolo Ò del programador se apagarán.
  • Página 32 yyyyy yyyyy • Quiten y sustituyan el filtro "Hepa" cada segunda vez que sustituyan los gránulos del filtro de Carbón. yyyyy • Comprueben inmediatamente los filtros si el aparato se torna más ruidoso. Limpien y / o sustituyan los filtros si es necesario.
  • Página 33 Dispositivo automático de seguridad contra sobrecalentamientos Para prevenir el deterioro y reducir riesgos, el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamientos desconecta el motor del ventilador si se calienta demasiado. Para indicar que el aparato todavía está en la posición de marcha y conectado a la red, la lámpara indicadora permanecerá...
  • Página 34 (aprox. 0.18 micron) e cerca 2 5 c m de 3000 gases diferentes. O seu Purificador do Ar Philips ajuda a limpar o ar de forma M i n . eficaz, retendo até 90% dos gases e 95% das partículas 1 4 0 c produzidas pelo fumo.
  • Página 35 Deixe a ventoinha parar por funcionar na velocidade 1 e o completo. visor acende numa cor • Utilize somente filtros Philips e filtros de carbono. laranja. • Não obstrua as grelhas de entrada e de saída do ar. A luz avisadora acima do Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia,...
  • Página 36 Função "Auto" Como programar o relógio A função "Auto" garante que o • Quando se liga o Purificador do Ar à corrente (e também Purificador do Ar selecciona após uma falha de energia) o relógio deve ser automaticamente a velocidade reprogramado.
  • Página 37 Passados 3 segundos, a vírgula começa a piscar para indicar que o temporizador começou a contagem decrescente. • Atenção: se o símbolo do temporizador começar a piscar e/ou desaparecer significa que não ficou devida e correctamente programado. Se isso acontecer, volte a tentar a sua programação. - Decorrido o tempo programado, o Purificador do Ar desliga- A luz do visor, a luz avisadora sobre o botão de ligar/desligar, o símbolo "OFF"...
  • Página 38 Como limpar ou substituir os filtros Limpeza do Pré-filtro • Retire e limpe o pré-filtro pelo menos de dois em dois meses. • Retire e substitua os grânulos do filtro de Carbono quando o indicador de substituição do filtro se acender. •...
  • Página 39 Passado algum tempo, apaga-se para indicar que foi reinicializado. Dispositivo automático de segurança contra sobreaquecimento Para evitar danos e reduzir os riscos, o dispositivo de segurança contra sobreaquecimento desliga o motor da ventoinha logo que ela fica demasiado quente. Para indicar que o aparelho ainda se encontra a trabalhar e - Encaixe o funil de cartão na armação do filtro (fig.
  • Página 40 (ca.0,18 micron) samt omkring 3000 2 5 c m forskellige gasarter. Med Deres Philips luftrenser renses luften effektivt, idet 90% af M i n . gasarterne og 95% af partiklerne i røgen opfanges af 1 4 0 c luftrenseren.
  • Página 41 Luftrenseren begynder at sig selv. køre på hastighed 1, og • Brug kun originale Philips filtre og kulgranulat. displayet lyser orange. • Blokér aldrig for apparatets luftind- og udtagsgitre. Kontrollampen over Stil ikke luftrenseren på...
  • Página 42 Indstilling af "Auto"-funktionen. - Indstil uret (klokken) med eller knappen (fig. 20). - Tænd for apparatet (fig. 15). Tallene begynder at rulle Kontrollampen over tænd/sluk-knappen lyser, og displayet hurtigere, hvis knappen holdes lyser orange. konstant indtrykket. Luftrenseren begynder at køre på hastighed 1. - Ur-visning og symbol a i - Tryk på...
  • Página 43 3 sec. Timer. Sådan slukker man for timeren. • Ved hjælp af timeren kan De vælge, hvor længe De ønsker at luftrenseren skal køre og ved hvilken hastighed. - Timeren slukkes Denne funktion kan bruges, hvis De f.eks. ønsker, at (før den indstillede tid apparatet skal køre i et vist antal timer under og efter rygning udløber) ved at holde...
  • Página 44 yyyyy yyyyy Sådan tages filtrene ud. - Lad filtret lufttørre helt (fig. 42) før det sættes i igen. yyyyy Udskiftning af Hepa-filtret. yyyyy Udskift Hepa-filtret hver anden yyyyy gang der udskiftes kulfilter- granulat. Nye Hepa-filtre, type yyyyy HR 4940, kan købes hos Deres forhandler.
  • Página 45 - Ryst filterholderen så - Tag frontpladen af (fig. 55). Kontroller at filtrene ikke er indholdet fordeles jævnt blokerede, og at der ikke er noget, der forhindrer den frie yy yy (fig. 49). yy yy yy yy luftstrøm. - Anbring en ny skumplade - Kontroller at ventilatorvingen kan dreje frit rundt ved at dreje ovenpå...
  • Página 46 (ca. 0,18 micron) og rundt 3000 2 5 c m forskjellige gasser. Deres Philips luftrenser hjelper Dem å rense luften effektivt, M i n . ved å fange 90 % av gassene og 95 % av partiklene dannet 1 4 0 c ved røyking.
  • Página 47 Berør ikke deler som rører seg. La viften stoppe av begynne å gå på hastighet 1 seg selv. og displayet vil lyse opp i • Bruk bare originale Philips filtre og kullmateriale. oransje. Indikatorlampen over • Luftinntak og luftutslipp grillene må ikke tildekkes. på/av-bryteren vil fortsette å...
  • Página 48 Innstilling av "Auto funksjonen" - Klokketiden og klokkesymbolet a i displayet vil ikke blinke lenger (fig. 21). Trykk på "Time innstillings" knappen (M). - Slå på apparatet (fig. 15). Indikatorlampen over På/Av- Klokkesignalet blir synlig. bryteren vil begynne å lyse. Displayet vil lyse opp i oransje. - Trykk på...
  • Página 49 Hvordan stille inn/forandre timer innstillingen? Hurtiginnstilling av timer Hvis De har forhåndsprogammert en brukstid for apparatet kan De bruke denne innstillingen igjen raskt og enkelt. 3 sec. - Slå apparatet på (fig. 27). - Velg ønsket hastighet ("Auto" eller ved hjelp av manuell hastighetsvelger).
  • Página 50 • Nytt kullfilter materiale er tilgjengelig hos Deres forhandler under type nr. HR 4941. NB! Skyv ikke mot kontrollpanelet når frontdekslet trekkes av (fig. 37). - Fjern forsiktig lokket (fig. 43). - Fjern Hepa filteret (fig. 38). - Vipp ut skumgummi skjermen og det gamle kullfilter - Fjern kullfiltre (fig.
  • Página 51 - Sett lokket tilbake på plass yy yy (fig. 51). yy yy yy yy - Gjenta denne prosedyren for det andre kullfilteret. yy yy Nullstilling av bytt kullfilter indikatoren Etter bytte av filtermaterialet er det nødvendig å nullstille bytt kullfilter indikatoren: 3 sec.
  • Página 52 (ungefär 0,18 mikron) och omkring 2 5 c m 3000 olika gaser. Philips luftrenare hjälper till att rena luften effektivt genom att M i n . fånga upp 90 % av gaserna och 95 % av partiklarna som bildas 1 4 0 c genom rökning.
  • Página 53 • Se till att nätsladden inte kommer i beröring med heta ytor. • Om sladden på denna luftrenare skadas måste den bytas av Philips eller något av deras serviceombud, eftersom specialverktyg och/eller speciella delar krävs. • Luftrenaren påverkar luftcirkulationen i rummet. I allmänhet är det inte rådligt att använda den nära en...
  • Página 54 - För att få rätt avkänning, ställ skjutomkopplaren (S) i det läge som passar för det aktuella utrymmet, litet eller stort rum, fig 14. Luftrenaren väljer automatiskt hög eller låg hastighet, beroende på graden av rök i rummet. Inställning av "AUTO"- funktionen - Tryck på...
  • Página 55 Tidur Så här stänger man av tiduret 3 sec. • Med tiduret kan du ställa in hur länge och med vilken - Om man vill stänga av tiduret i hastighet du vill att luftrenaren skall gå. förtid, tryck på "TIME Du kan till exempel använda den här funktionen om du vill att SETTING"...
  • Página 56 (först) eller lyser konstant (senare). Glöm inte att återställa indikatorn efter bytet. Se "Återställning av indikatorn efter kolfilterbyte". • Nytt kolpulver finns att köpa hos din Philips-handlare. - Stäng av luftrenaren, fig 35. Typnumret är HR 4941. - Drag ut stickproppen ur vägguttaget.
  • Página 57 Om det automatiska överhettningsskyddet stänger av luftrenaren upprepade gånger, rekommenderas att ta med apparaten till en av Philips rekommenderad - Lägg en nytt skumplastskydd över kolpulvret, fig 50. serviceverkstad för en teknisk - Sätt tillbaka locket, fig 51. kontroll. - Gör samma sak med det andra kolfiltret.
  • Página 58 Suomi Savukkeet, sikarit ja piiput tuottavat savua, joka sisältää mikroskooppisen pieniä hiukkasia (noin 0,18 mikronia) ja noin 2 5 c m 3000 erilaista kaasua. Philipsin ilmanpuhdistin auttaa puhdistamaan ilman tehokkaasti M i n . poistamalla tupakoinnista aiheutuvista kaasuista 90 % ja 1 4 0 c hiukkasista 95 %.
  • Página 59 Käynnistyskytkimen päällä oleva merkkivalo jää palamaan tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on johto osoittaen laitteen olevan toiminnassa. korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Manuaalinen asetus • Laite vaikuttaa huoneen ilmankiertoon. Laitetta ei tulisi käyttää takan lähellä tulen palaessa.
  • Página 60 “Automaattitoiminto” Kellon asetus Automaattitoiminto takaa, että • Kello on asetettava, silloin kun ilmanpuhdistin yhdistetään ilmanpuhdistin valitsee sähköverkkoon (sekä uudelleen sähkökatkon jälkeen). automaattisesti optimaalisen Käynnistyskytkimen päällä oleva merkkivalo, kellon kuva a ilmanpuhdistusnopeuden. ja numerot (00:00) vilkkuvat tämän osoituksena. Sisäänrakennettu savunilmaisin tunnistaa sen huoneen savupitoisuuden, jossa ilmaisinpuhdistin on.
  • Página 61 Näytön valo, käynnistyskytkimen päällä oleva merkkivalo, sana “OFF” ja ajastimen merkki sammuvat. • Kun ajastimen toiminta katkaistaan, ohjelma pysyy muistissa. Voit kytkeä ohjelman uudelleen painamalla asetuspainiketta (M). (Katso kohtaa “Nopea ajastimen asetus”.) Ajastimen katkaiseminen 3 sec. - Jos haluat katkaista ajastimen toiminnan (ennen aikojaan), paina asetuspainiketta (M) - Aseta uusi aika painikkeella...
  • Página 62 Suodattimien poisto Hepa-suodattimen vaihto Poista ja vaihda Hepa-suodatin joka toinen kerta, kun vaihdat hiilirakeet. Uusia Hepa-suodattimia on saatavissa tuotenumerolla HR 4940. Aktiivihiilisuodattimien hiilirakeiden vaihto • Irrota aktiivihiilisuodattimet ja vaihda hiilirakeet, kun vaihdonilmaisin (Q) alkaa vilkkua (ensin) tai palaa jatkuvasti (myöhemmin). Muista palauttaa vaihdonilmaisin, kun olet valmis.
  • Página 63 Taputtele ja ravistele - Irrota etulevy (kuva 55). Tarkista, että suodattimet eivät ole suodatinkoteloa, niin että tukossa eikä mikään haittaa ilmankiertoa. yy yy hiilirakeet tasoittuvat (kuva 49). yy yy yy yy - Tarkista, että tuuletin pääsee pyörimään vapaasti kädellä - Aseta uusi vaahtomuovipeite liikutettaessa (kuva 56).
  • Página 64 οπές εισ δου ή εξ δου του αέρα (σχήµα 5). • ταν χρησιµοποιείτε συσκευές θέρµανσης: τοποθετείστε τη συσκευή καθαρισµού αέρα της Philips µε τέτοιο τρ πο ώστε η παροχή αέρα που παράγει να συµπίπτει µε τη θερµή παροχή αέρα που µεταδίδει η συσκευή θέρµανσης.
  • Página 65 βρεγµένο πανί. Πρώτα, αποσυνδέετε το καλώδιο Αυτ σηµαίνει: Τοποθετείστε τη συσκευή καθαρισµού ρεύµατος απ την πρίζα. αέρα της Philips δίπλα στο καλοριφέρ ή άλλη πηγή • Κατά την αποσυναρµολ γηση: µην ακουµπάτε τα θέρµανσης (σχήµατα 6-7). κινούµενα µέρη. Αφήστε τον ανεµιστήρα να...
  • Página 66 Αυτ µατη λειτουργία (AUTO) - Αν ο αέρας είναι καθαρ ς, η συσκευή καθαρισµού αέρα της Philips αλλάζει στη θέση αναµονής και η ενδεικτική Η αυτ µατη λειτουργία σάς εξασφαλίζει τι η συσκευή λυχνία της αυτ µατης λειτουργίας φωτίζει σε χρώµα...
  • Página 67 • Μπορείτε να προγραµµατίσετε τη συσκευή καθαρισµού - Πιέστε το πλήκτρο ή για να ρυθµίσετε την ώρα αέρα της Philips για την αυτ µατη λειτουργία ή την (σχήµα 20). ταχύτητα που επιθυµείτε. Τα ψηφία “τρέχουν” γρηγορ τερα αν πιέσετε και...
  • Página 68 απ το πλήκτρο λειτουργίας, η ένδειξη “OFF” και η Καθαρισµ ς ή αντικατάσταση φίλτρων ένδειξη του χρονοδιακ πτη θα σβήσουν. - Μετά το κλείσιµο του χρονοδιακ πτη, η ρύθµιση • Αφαιρέστε και καθαρίστε το προφίλτρο αφρού παραµένει αποθηκευµένη στη µνήµη. τουλάχιστον...
  • Página 69 Καθαρισµ ς του προφίλτρου yyyyy - Τοποθετείστε τη θήκη του φίλτρου στο κουτί (σχήµα 45). - Πλύντε (σχήµα 40) ή - Τοποθετείστε το χωνί απ χαρτ νι στη θήκη του yyyyy καθαρίστε µε ηλεκτρικ φίλτρου (σχήµα 46). σκουπάκι το προφίλτρο. yyyyy Μπορείτε...
  • Página 70 Επαναφορά (επαναρύθµιση) της ενδεικτικής λυχνίας Αν ο µηχανισµ ς ασφάλειας κατά της υπερθέρµανσης αντικατάστασης των κ κκων των φίλτρων άνθρακα ενεργοποιείται επανειληµµένα, σας συνιστούµε να πάτε τη συσκευή σας στο εξουσιοδοτηµένο σέρβις για έλεγχο. 3 sec. Αφού επανατοποθετήσετε τα φίλτρα άνθρακα, θα πρέπει να...
  • Página 71 Chinees 2 5 c m M i n . 1 4 0 c...
  • Página 72   Ô Ô   Ô Ô   Ô Ô Ò Ò Ò     Ô Ô Ô Ô   Ô Ô Ò Ò Ò...
  • Página 74 3 sec. 3 sec.
  • Página 75 yyyyy yyyyy yyyyy yyyyy yyyyy yyyyy...
  • Página 76 yy yy yy yy yy yy yy yy 3 sec.
  • Página 77   Ô Ô Ò...
  • Página 78   Ô Ô Ò...
  • Página 80 4222000 92612...