Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
Generatore di Vapore.
USER'S INSTRUCTIONS
Steam generator
MODE D'EMPLOI
Générateurs de Vapeur.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dampferzeuger.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Generador de Vapor.
NAVODILA ZA UPORABO:
Aparat čiščenje na paro.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Парогенератор.
INSTRUÇÕES PARA O USO
Gerador de Vapor
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Urządzenie do czyszczenia parą.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Gőztisztító készülék.
IT
pag. 4
EN
pag. 17
FR
page 29
DE
Seite 41
ES
pág. 53
SL
pag. 65
RU
стр. 77
PT
pág. 89
PL
str. 101
HU old. 113
DSG-10 EX
DSG-15 EX
DSG-18 EX
DSG-21 EX
DSG-30 EX
Technical data plate.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comet DSG-10 EX

  • Página 2 ① ⑨ ④ ⑦ ③+ ③- ⑤ ② ⑧ ⑥ ⑲ ⑱ ⑫ ⑯ ⑰ ⑮ ⑭ ⑭ ⑮ ⑩ ⑯ ⑳ ㉑ ⑬ ⑫ ⑪...
  • Página 3 ㉑ In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the mo- del, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el conteni- do suministrado.
  • Página 53: Vaciado De La Caldera

    Traducción de las instrucciones originales CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DSG-10 DSG-15 DSG-18 DSG-21 DSG-30 Alimentación: 400 V – 50Hz (Ph.3) Eempuñadura de baja tensión 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 10 kW 15 kW 18 kW 21 kW 30 kW Potencia instalada: Capacidad caldera:...
  • Página 54: Advertencias Principales

    eléctrica de esta máquina está asegurada sólo cuando esté conectada a un eficaz dispositivo ADVERTENCIAS PRINCIPALES de toma de tierra y, en caso de duda, solicitar un esmerado control por parte de personal acreditado profesionalmente. ¡ATENCIÓN! Prestar atención por moti- - Antes de efectuar cualquier operación de lim- pieza o mantenimiento hay que desenchufar la vos de seguridad.
  • Página 55: Descripción De La Máquina

    línea eléctrica . La conexión a la red eléctrica la antes la máquina y haberla desenchufado; - No tiren del cable de alimentación para desen- deberá realizar un ELECTRICISTA CUALIFICADO y chufarla de la red. debe cumplir la norma IEC 60364-1. Se aconseja que la alimentación eléctrica de esta máquina in- Con el fin de prevenir incendios y explosiones: cluya un dispositivo diferencial de corriente que...
  • Página 56 en ambiente explosivo y por lo tanto está com- pletamente prohibido usar la máquina en am- biente con peligro de explosión. - Para cualquier uso de la máquina que no esté previsto, el cliente está obligado a solicitar in- formación al fabricante sobre las posibles con- ¡ATENCIÓN! traindicaciones o peligros que se deriven de un - Efectuar el izado de la máquina únicamente...
  • Página 57: Instalación De La Máquina

    INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Espacios libres que hay que respetar Para permitir un uso co- ¡ATENCIÓN! rrecto y consentir un fácil La máquina tendrá que instalarse en un lugar en mantenimiento de la má- el que se cumplan las condiciones de tempe- quina en condiciones de ratura y humedad adecuadas para el bienestar seguridad se aconseja ins-...
  • Página 58: Temporizador

    de los componentes eléctricos montados en la má- ratura, la pantalla deja de parpadear y vuelve a quina corresponda a la tensión y frecuencia de línea indicar la temperatura en la caldera. Cuando se varíe la temperatura en el termorre- disponible en el establecimiento del cliente.
  • Página 59: Interruptor General

    ⑳ Enchufar la clavija que tiene la máquina en la y detergente que hay que suministrar hay que ma- nipular las dos ruedas situadas en la parte lateral toma correspondiente y a continuación blo- izquierda de la máquina: quear con las dos palancas. ⑥...
  • Página 60: Uso De La Máquina

    (no incluido en el suministro) a la entrada del descritos en los capítulos anteriores hay que poner agua del aparato en marcha la máquina tal y como se describe a con- - Abrir la llave de la alimentación del agua. tinuación: 1) ⑭⑮...
  • Página 61: Mantenimiento Y Reparación

    sonas o contra los objetos delicados como Sobre todo controlar que no haya piezas en contac- plástico, cristal u otros materiales que a contac- to de forma anómala y que no haya sistemas de fija- to con el vapor a 180 °C podrían deshacerse o ción que estén aflojados.
  • Página 62: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas pre- cisas y están cubiertos por una garantía por defecto de fabricación de acuerdo a las normas vigentes. La garantía comienza desde la fecha de compra. La garantía no incluye: - Las partes sujetas a desgas- te.
  • Página 63: Operación

    TABLA DE MANTENIMIENTO ORDINARIO OPERACIÓN PARTE DE LA MÁQUINA PERIODICIDAD Evacuación de la caldera - Todos los días Usuario Control visual Maquinaria + pistola Semanal Usuario ------------------------------- Piezas eléctricas Junta del conductor de vapor y de agua + pistola Mensual Usuario Limpieza general Semanal...
  • Página 64: Una Señal Acústica

    TABLA DE INCONVENIENTES SOLUCIONES CAUSAS SOLUCIONES PROBLEMAS 1 EL GENERADOR NO SUBE - Contattore resistenze - Controlar el contactor DE PRESIÓN resistencias - Pressostato - Controlar el presostato - Resistenza - Controlar la resistencia - Termoregolatore - Controlar que la temperatura indique por lo menos 133°C - Termoresistenza PT100...
  • Página 124 Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami): Direktíváknak (és azt követő módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány: Comet Spa Via Dorso 4, 42124 Reggio Emilia, Italy Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité...

Este manual también es adecuado para:

Dsg-15 exDsg-18 exDsg-21 exDsg-30 ex

Tabla de contenido