Página 3
X-LINK MAGNETIC CONNECTOR CHARGE (UP TO 3A) AND DATA TRANSFER PORTRAIT OR LANDSCAPE MODE CONNECTEUR MAGNÉTIQUE X-LINK CHARGE (JUSQU’À 3A) ET TRANSFERT DE DONNÉES MODE PORTRAIT OU PAYSAGE STICKY PAD PAD ANTIDÉRAPANT USB CONNECTOR CONNECTEUR USB CHARGE (UP TO 1A MAX) AND DATA TRANSFER CHARGE (JUSQU’À...
Página 4
ES: Conector magnético X-LINK™*: carga (3A) y transferencia de datos / modo retrato o paisaje / DE: X-LINK™* Magnetverbinder: Laden (3A) Datenübertragung Portrait- oder Landschaftsmodus / IT: Connettore magnetico X-LINK™*: carica (3A) e trasferimento di dati / modalità ritratto o landscape / PT: Conector magnético X-LINK™*: carga (3A) e transferência de dados / modo retrato ou paisagem / NL: Magnetische X-LINK™* aansluiting: laadt op (3A) en draagt gegevens over / portrait- of...
La función X-LINK se usa únicamente con los productos Crosscall que están equipados con este sistema de carga. Durante la carga en X-LINK , puede cargar otro dispositivo conectando un cable al conector USB en la parte posterior del X-DOCK (1A máx.).
3A). El tiempo de carga depende del tipo y del medio de carga utilizados. El indicador de carga del X-DOCK solo se ilumina en rojo cuando la carga se realiza en X-LINK™*. Cuando el teléfono está completamente cargado o el X-DOCK está...
Página 16
La transferencia de datos puede realizarse con el conector X-LINK™* o el conector USB, pero debe hacerse desde el ordenador. ADVERTENCIA: • Este aparato no está pensado para personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales o cuya falta de experiencia o conocimientos les impida garantizar un uso seguro de los aparatos, si no se encuentran bajo vigilancia o no han recibido instrucciones previas por parte de una persona responsable por su seguridad.
• Si el X-LINK™* de su aparato se moja, séquelo antes de colocarlo en el X-DOCK. • Antes de fijar su teléfono Crosscall al soporte mediante el conector magnético X-LINK™*, compruebe que este está limpio y seco para no producir un cortocircuito.