Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

ZGRZEWARKA DO RUR TERMOPLASTYCZNYCH
PL
SCHWEISSGERÄT FÜR THERMOPLASTISCHE ROHRE
DE
СВАРОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОПЛАСТИКОВЫХ ТРУБ
RUS
ЗВАРЮВАЛЬНА МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОМЛАСТИКОВИХ ТРУБ
UA
TERMOPLASTINIŲ VAMZDŽIŲ SUVIRINIMO APARATAS
LT
METINĀŠANAS APARĀTS TERMOPLASTISKĀM CAURULĒM
LV
SVÁŘEČKA NA TERMOPLASTICKÉ TRUBKY
CZ
ZVÁRAČKA NA TERMOPLASTOVÉ RÚRY
SK
HEGESZTŐ BERENDEZÉS TERMOPLASZTIKUS CSÖVEKHEZ
HU
MASINA DE SUDAT TEVI TERMOPLASTICE
RO
MAQUINA DE SOLDAR LAS TUBOS TERMOPLASTICOS
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
78911
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND 78911

  • Página 2 2013 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. obudowa 1. Gehäuse 1. корпус 2. uchwyt 2. Haltegriff 2. рукоятка 3. kabel zasilający 3. Stromversorgungskabel 3. провод питания 4. włącznik 4. Schalter 4. выключатель 5. lampka termostatu 5. Kontrolllampe des Thermostats 5. лампочка термостата 6. głowica grzewcza 6. Heizkopf 6.
  • Página 4 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Przeczytać instrukcję Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Įtampa ir nominalus dažnis Прочитать инструкцию Nomināls spriegums un nomināla frekvence Прочитать iнструкцiю Jmenovité napětí a frekvence Perskaityti instrukciją...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 39: Condiciones Generales De Seguridad

    DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero de catálogo 78911 Tensión de la red eléctrica ~230 Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal...
  • Página 40: Instruciones De La Seguridad De La Operación De La Herramienta

    Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modificar el enchufe y usar adaptadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modificado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico. Evita el contacto con superficies conectados con tierra –...
  • Página 41: Uso De La Herramienta

    Con el fin de evitar incendios y quemaduras es menester siempre utilizar la base para la herramienta que se suministra junto con la máquina. Habiendo calentado la herramienta, ésta puede ser agarrada solamente por el mango. En el caso de tocar los adaptadores para tubos u otros elementos metálicos puede sufrir quemaduras.
  • Página 42: Mantenimiento E Inspecciones

    MANTENIMIENTO E INSPECCIONES ¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado técnico de la herramienta eléctrica por medio de un control externo y la evaluación de: el armazón y el mango, el cable eléctrico con el enchufe, el funcionamiento del interruptor eléctrico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funcionamiento.
  • Página 43 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 44 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido