PANORAMICA VISÃO GERAL Selettore di modalità Seletor de modo Pulsante di sblocco selettore di modalità Botão seletor de modo Selettore a ingranaggio Interruptor de engrenagem Prese di aerazione del motore Orifícios de ventilação Indicatore di carica della batteria Indicador de carga da bateria Selettore avanti/indietro Interruptor de reversibilidade Impugnatura isolata...
CONTENTS CONTENUTO Safety instructions . Istruzioni di sicurezza . . 27 During use Durante l'uso . . 29 Before first use . Operazioni preliminari al primo uso del Intended use . prodotto . . 29 Operation . Destinazione d'uso . .
Español ESTIMADO CLIENTE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LOS DESTORNILLADORES Los manuales de instrucciones proporcionan ELÉCTRICOS/TALADROS INALÁMBRICOS valiosos consejos para usar su nuevo dispo- sitivo. Le permiten usar todas las funciones y Aspectos generales le ayudan a evitar malentendidos y daños. •...
Español seguridad. Utilice protección respiratoria La Directiva 2009/148/CE proporciona adecuada en función de cada trabajo. información adicional sobre la protección de los Como mínimo, se recomienda un nivel de trabajadores contra los riesgos relacionados con protección FFP2. Si al usar la herramienta la exposición al amianto durante el trabajo.
Español trabajo. Como mínimo, se recomienda un • Las brocas pueden calentarse durante el nivel de protección FFP2. uso de la herramienta. Permita que se enfríen antes de manipularlas. • Los taladros SDS generan ruido intenso, por lo que se debe usar una protección •...
Español • En caso de mal funcionamiento eléctrico o • El sistema SDS Plus posibilita la inserción mecánico, apague la herramienta o desen- de las brocas con una sencilla acción de chufe el cargador de la fuente de alimenta- ajuste a presión. ción de inmediato.
Español MANUAL DE USUARIO máximos, de manera de usar la velocidad más apropiada. Consulte los datos técnicos para IMPORTANTE: Utilice todo el equipo de conocer la velocidad máxima sin carga de cada protección necesario antes de usar este taladro. ajuste de velocidad. Interruptor de gatillo Perforación de hormigón •...
El Meino Seinen, representante de Aseguramiento material de embalaje en cuestión es una mate- de la Calidad de Batavia B.V., Weth. Wasseba- ria prima que se puede reutilizar o reciclar. La liestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Países Bajos herramienta eléctrica y sus accesorios están...
Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase.