Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Guía de operación de
la cámara
Guía del usuario
Manual de instruções
da câmera
Leia isto primeiro
© 2004 Sony Corporation
Video Camera Recorder/Digital Video Camera Recorder
CCD-TRV128/TRV228/TRV328/TRV428
DCR-TRV260/TRV265
3-087-918-34(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam Video Hi8 CCD-TRV128

  • Página 1 3-087-918-34(1) Guía de operación de la cámara Guía del usuario Manual de instruções da câmera Leia isto primeiro Video Camera Recorder/Digital Video Camera Recorder CCD-TRV128/TRV228/TRV328/TRV428 DCR-TRV260/TRV265 © 2004 Sony Corporation...
  • Página 2 Guía del usuario Notas sobre el uso Nota sobre las cintas de videocasete Puede utilizar videocasetes estándar de 8 mm y Hi8 Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente , Digital8 con la videocámara. Consulte la este manual y consérvelo para futuras página 87 para obtener más información.
  • Página 3 Notas sobre el uso de este manual • No sostenga la videocámara por las siguientes partes. • Las imágenes de la pantalla LCD y del visor utilizadas en este manual se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, diferirán de lo que usted puede ver.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice CCD-TRV128: TRV128 CCD-TRV428: TRV428 CCD-TRV228: TRV228 DCR-TRV260: TRV260 CCD-TRV328: TRV328 DCR-TRV265: TRV265 Guía del usuario..................2 Guía de inicio rápido Grabación de películas ................8 Grabación y reproducción en modo sencillo ..........10 Procedimientos iniciales Paso 1: Verificación de los componentes incluidos ......... 11 Paso 2: Carga de la batería ..............
  • Página 5 Grabación de una imagen utilizando distintos efectos......30 Aumento gradual y desvanecimiento de una escena – FADER ....... 30 Superposición de un título................ 32 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente – END SEARCH ................. 33 Reproducción Visualización de imágenes grabadas en una cinta ........
  • Página 6 Operaciones avanzadas Solución de problemas Solución de problemas ......77 Personalización de la Indicadores y mensajes de videocámara advertencia ........83 Cambio de los ajustes de menú ..44 Uso del menú (AJ. MANUAL) Información – EXP AUT PR/EFECTO IMG, complementaria etc..........45 Utilización de la videocámara en el Uso del menú...
  • Página 8: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Grabación de películas Instale la batería cargada en la videocámara. Para cargar la batería, consulte la página 12. Levante el visor. Deslice la batería en el sentido de la flecha hasta que haga clic. Inserte un videocasete en la videocámara. Deslice la palanca Inserte el videocasete con la Presione...
  • Página 9 Inicie la grabación mientras verifica el motivo en la pantalla LCD. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 17. Quite la tapa del objetivo. La tapa no está instalada cuando compra su videocámara (pág.
  • Página 10: Grabación Y Reproducción En Modo Sencillo

    Grabación y reproducción en modo sencillo Si cambia el modo de operación a Easy Handycam, las operaciones de grabación y reproducción resultarán aún más sencillas. El modo de funcionamiento Easy Handycam permite una fácil grabación y reproducción, incluso para los usuarios principiantes, al ofrecer solamente las funciones básicas de grabación y reproducción.
  • Página 11: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Control remoto inalámbrico (1) Ya viene instalada una pila de litio tipo botón. Paso 1: Verificación RMT-833: ( TRV228/428) de los componentes incluidos RMT-830: ( TRV265) Compruebe que con su videocámara se incluyen los siguientes artículos. El número del artículo se indica entre paréntesis.
  • Página 12: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la Levante el visor. batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) al conectarla a la videocámara. b Notas • No puede utilizar otras baterías que no sean la batería “InfoLITHIUM” (serie M) (pág. 88). • Evite la formación de cortocircuitos en el enchufe de cc del adaptador de alimentación de ca o en los terminales con objetos metálicos.
  • Página 13 Para comprobar la carga restante de la Deslice el selector POWER hasta la batería – Información de la batería posición (CHG) OFF. El indicador CHG (carga) se enciende y se DSPL/BATT INFO inicia el proceso de carga. Después de finalizar la carga de la Selector POWER OPEN batería...
  • Página 14: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga Tiempo de grabación cuando se graba Cantidad aproximada de minutos necesarios con el visor para cargar totalmente a 25ºC una batería Cantidad aproximada de minutos disponibles descargada por completo (se recomienda de 10 cuando utiliza una batería completamente a 30°C) cargada a 25°C Para...
  • Página 15: Tiempo De Reproducción

    Tiempo de reproducción Uso de una fuente de Cantidad aproximada de minutos disponibles alimentación externa cuando utiliza una batería completamente cargada a 25°C Para TRV128/228/328/428: Puede utilizar el adaptador de alimentación Batería Panel LCD Panel LCD de ca como fuente de alimentación cuando no abierto cerrado desee que la batería se agote.
  • Página 16: Paso 3: Encendido

    Paso 3: Encendido Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor Debe deslizar el selector POWER varias veces para seleccionar el modo de alimentación deseado de grabación o Ajuste del panel LCD reproducción. Al utilizar la videocámara por primera vez, aparecerá...
  • Página 17: Ajuste Del Visor

    Utilice el dial SEL/PUSH EXEC para Paso 5: Ajuste de ajustar el brillo de la pantalla LCD y, a continuación, presione el dial. fecha y hora Presione MENU. z Sugerencias Ajuste la fecha y la hora cuando use la • Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado del videocámara por primera vez.
  • Página 18: Para Verificar La Fecha Y La Hora

    Para verificar la fecha y la hora Presione MENU. preajustadas Para TRV128/228/328/428: MANUAL SET STBY Presione DATE para mostrar el indicador de PROGRAM AE P EFFECT AUTO SHTR fecha. Presione TIME para mostrar el indicador de hora. [ MENU ] : END Presione DATE (o TIME) y luego presione TIME (o DATE) para mostrar simultáneamente el indicador de fecha y de hora.
  • Página 19: Paso 6: Inserción De Una Cinta De Videocasete

    Paso 6: Inserción de Inserte un videocasete con la cara de la ventanilla hacia arriba. una cinta de Cara de la ventanilla videocasete Puede utilizar videocasetes estándar de 8 mm y Hi8 , Digital8 con la videocámara. Para obtener más información acerca de estos videocasetes (como protección contra escritura), consulte la página 87.
  • Página 20: Paso 7: Selección Del Idioma De La Pantalla

    Paso 7: Selección del Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [ LANGUAGE] y idioma de la pantalla presiónelo. SETUP MENU STBY CLOCK SET Puede seleccionar el idioma que se utilizará USB STREAM LTR SIZE ENGLISH ENG [ SIMP ] LANGUAGE en la pantalla LCD.
  • Página 21: Grabación

    Grabación Quite la tapa del objetivo. Tire del cordón de la tapa del objetivo y fíjelo a Grabación de la correa de la empuñadura. películas Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 en “Procedimientos iniciales” (pág. 11 - pág.
  • Página 22: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación

    Indicadores que se muestran durante la Para TRV260/265: Aparece después de un tiempo cuando grabación ajusta el selector POWER en CAMERA e Los indicadores no se grabarán en la cinta. inserta un videocasete. F Formato Hi8 128/228/328/428 Para Aparece cuando se graban cintas de formato Hi8.
  • Página 23: Grabación Durante Un Período De Tiempo Prolongado

    Grabación durante un período de Mueva levemente la palanca del zoom tiempo prolongado motorizado para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Para grabar durante un período de Para grabar un alcance de vista más amplio tiempo prolongado Mueva la palanca del zoom motorizado...
  • Página 24: Para Apagar La Luz Incorporada

    Grabación en modo de espejo Presione LIGHT varias veces para seleccionar un ajuste. Los ajustes se mostrarán cíclicamente en el siguiente orden. No se muestra ningún indicador: se grabará Puede girar el panel LCD hacia el motivo en todo momento sin utilizar la luz para que usted y el motivo puedan compartir incorporada.
  • Página 25: Superposición De Fecha Y Hora En Las Imágenes

    Superposición de fecha y hora en Grabación de las imágenes ( TRV128/228/ imágenes fijas 328/428) – Grabación de fotos en cinta Puede grabar la fecha o la hora que se ( TRV260/265) muestra en la pantalla superpuestas en la imagen. Puede grabar imágenes fijas.
  • Página 26: Grabación Con Facilidad

    Grabación con Deslice el selector POWER para seleccionar el modo CAMERA. facilidad – Easy Handycam Deslice el selector POWER mientras presiona el botón Con el modo de funcionamiento Easy verde. Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen en modo automático, sólo están disponibles las funciones básicas y el tamaño de la fuente de la pantalla aumenta Mantenga presionado PHOTO...
  • Página 27: Para Cancelar El Modo De Funcionamiento Easy Handycam

    Ajuste de la Presione EASY. EASY se ilumina en azul. exposición Se inicia La exposición se ajusta automáticamente en los el modo de ajustes predeterminados. Easy Handycam. Ajuste de la exposición para motivos a contraluz Presione REC START/STOP. Se inicia la grabación. Aparecerá [GRAB.] en la pantalla LCD y se encenderá...
  • Página 28: Ajuste Manual De La Exposición

    Ajuste manual de la exposición Grabación en lugares oscuros – NightShot plus Puede fijar el brillo de una imagen en una exposición óptima. Por ejemplo, al grabar en interiores en un día claro, puede evitar las Puede grabar motivos en lugares oscuros sombras de contraluz en las personas que (como, por ejemplo, cuando desea capturar la estén cerca de la ventana fijando...
  • Página 29: Ajuste Manual Del Enfoque

    z Sugerencia Ajuste manual del • Si graba motivos en la oscuridad total, ajuste la opción [N.S.LIGHT] en [ACTIVADO] en los ajustes de menú. La distancia máxima de grabación enfoque utilizando NightShot Light es de aproximadamente 3 metros. Si graba motivos en lugares oscuros (como, por ejemplo, una escena de noche o a la luz El enfoque se ajusta automáticamente en los de la luna), ajuste la opción [N.S.LIGHT] en...
  • Página 30: Grabación De Una Imagen Utilizando Distintos Efectos

    Sugerencias para el enfoque manual Grabación de una • Es más fácil enfocar un motivo cuando se utiliza la función de zoom. Mueva la imagen utilizando palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, distintos efectos a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la...
  • Página 31: Para Cancelar La Operación

    [AU GR/DES RAYAS] • Los títulos no se incluyen en el aumento gradual ni en el desvanecimiento. El indicador de fecha y hora Esta función sólo está disponible para para TRV128/228/328/428 tampoco se TRV128/228/328/428. incluye en estas funciones. Si no son necesarios, elimínelos antes de utilizar la función FADER.
  • Página 32: Superposición De Un Título

    Gire el dial SEL/PUSH EXEC para Superposición de un seleccionar el carácter deseado y presiónelo. título AJ. TÍTULO ESPERA S_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ $ ¥DM£ ABCDE 1 2 3 4 5 ¿...
  • Página 33: Búsqueda De La Última Escena De La Grabación Más Reciente

    [TAMAÑO] (tamaño) Búsqueda de la última [PEQUEÑO] y [GRANDE] (Sólo podrá seleccionar [PEQUEÑO] escena de la cuando introduzca más de 13 caracteres.) [POSICIÓN] (posición) grabación más Puede seleccionar de 8 a 9 opciones. reciente Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [OK] y presiónelo.
  • Página 34 z Sugerencia • Si está seleccionado el modo PLAY/EDIT, puede realizar esta operación presionando END SEARCH. Grabación...
  • Página 35: Visualización De Imágenes Grabadas En Una Cinta

    Reproducción Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY/ Visualización de EDIT. imágenes grabadas Deslice el selector en una cinta POWER mientras presiona el botón verde. Asegúrese de que la videocámara contenga un videocasete grabado. Cuando desee reproducir la imagen grabada en el televisor, consulte la página 40.
  • Página 36: Indicadores Que Se Muestran Durante La Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la Reproducción en diversos modos reproducción Para TRV128/228/328/428: Para utilizar las funciones de avance rápido o rebobinado durante la 60min 0:00:00 reproducción – Búsqueda de imágenes Mantenga presionado (avance rápido) o (rebobinado) durante la reproducción. Para reanudar la reproducción normal, suelte el botón.
  • Página 37: Reproducción En Modo Sencillo

    Reproducción en Presione EASY. EASY se enciende en azul. modo sencillo Se inicia – Easy Handycam el modo de Easy Handycam. El modo Easy Handycam permite una fácil reproducción, incluso para los usuarios principiantes, al ofrecer solamente las funciones básicas de reproducción. Además, Reproduzca una cinta.
  • Página 38: Diversas Funciones De Reproducción

    Visualización de la fecha/hora y Diversas funciones de de los datos de ajustes de la reproducción cámara – Código de datos ( TRV260/265) Puede visualizar la fecha de grabación en la Durante la reproducción, se pueden ver los pantalla. datos de fecha/hora ([FECHA/HORA]) y los DSPL/BATT INFO Selector POWER datos de ajustes de la cámara ([DATOS...
  • Página 39: Para Ocultar La Fecha/Hora O Los Datos De Ajustes De La Cámara

    Presione MENU. 0:00:00:00 1 1 2004 12:17:50PM Para ocultar la fecha/hora o los datos de ajustes de la cámara Siga los pasos 2 a 4 y seleccione [DESACTIV.] en el paso 5. Visualización de los datos de ajuste de la cámara En la visualización de la fecha/hora, la fecha y la hora aparecen en la misma área.
  • Página 40: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Conecte la videocámara a un televisor Reproducción de la mediante el cable de conexión A/V suministrado, como se muestra en la imagen en un siguiente ilustración. Conecte el adaptador de alimentación de ca televisor suministrado a un tomacorriente como fuente de alimentación (pág.
  • Página 41: Si El Televisor Se Conecta A Una Videograbadora

    * Las imágenes se pueden reproducir con más Localización de una fidelidad mediante un cable de S video (opcional). Si el dispositivo que se va a conectar incluye una toma escena en una cinta de S video, se recomienda enchufar el cable de S video (opcional) a las tomas correspondientes de la para su reproducción videocámara y del dispositivo en lugar de usar la...
  • Página 42: Búsqueda De Una Escena Por Fecha De Grabación - Búsqueda De Fechas

    Para cancelar la operación Para cancelar la operación Presione ZERO SET MEMORY en el control Presione STOP en el control remoto. remoto. b Notas • Si la duración de la grabación de un día es inferior a b Notas 2 minutos, es posible que la videocámara no •...
  • Página 43: Reproducción De Imágenes Fijas En Secuencia - Exploración De Fotos

    Para cancelar la operación Presione STOP en el control remoto. b Nota • Si la cinta contiene una sección en blanco entre partes grabadas, es posible que la función Búsqueda de fotografías no funcione correctamente. Reproducción de imágenes fijas en secuencia – Exploración de fotos También puede localizar imágenes fijas de forma consecutiva y automática y mostrar...
  • Página 44: B Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas AJUS. MENÚ (pág. 58) OTROS (pág. 60) Personalización de la videocámara AJ. CINTA ESPERA MOD GRB MODO AUDIO Cambio de los ajustes RESTAN GRAB FOTOG GRAB INTER VOLVER de menú [ MENU ] : FIN Se pueden cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados utilizando los elementos Gire el dial SEL/PUSH EXEC para del menú...
  • Página 45: Uso Del Menú (Aj. Manual)

    Los ajustes predeterminados llevan la marca G. Uso del menú (AJ. Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la MANUAL) videocámara. La pantalla muestra los elementos que se pueden utilizar en cada momento. Los –...
  • Página 46: Efecto Img

    * La videocámara se ajusta para enfocar solamente los motivos ubicados desde una distancia media a infinito. ** La videocámara se ajusta para enfocar sólo motivos distantes. Nota • Cuando se pone el selector NIGHTSHOT PLUS en ON, la opción [EXP AUT PR] no funciona (el indicador parpadea).
  • Página 47 Nota • Para TRV260/265: No se pueden añadir efectos a imágenes introducidas externamente. Tampoco se pueden emitir imágenes editadas con efectos de imagen mediante la interfaz Sugerencia • Para TRV260/265: Se pueden copiar imágenes editadas mediante efectos de imagen a otra cinta (pág. 65). OBTU.
  • Página 48: Uso Del Menú (Aj Cámara)

    Los ajustes predeterminados llevan la marca G. Uso del menú Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la CÁMARA) videocámara. La pantalla muestra los elementos que se pueden utilizar en cada momento. Los – 16:9PANOR/STEADYSHOT, etc. elementos que no están disponibles aparecen atenuados.
  • Página 49 16:9PANOR Para TRV128/228/328/428: Puede grabar una imagen de tipo cine (modo [CINE]) o una imagen panorámica de 16:9 (modo [TTL 16:9]) para ver en un televisor de pantalla panorámica de 16:9. Consulte también los manuales incluidos con el televisor. En modo [CINE] Visualización en la pantalla LCD/visor Visualización en un televisor de pantalla panorámica de 16:9* Visualización en un televisor estándar**...
  • Página 50 Selecciónelo para grabar una imagen que se vaya a reproducir en un TTL 16:9 ( televisor panorámico de 16:9. Sugerencias • El sistema ID-1 envía información sobre el formato (16:9, 4:3 o tipo buzón) insertando señales entre las señales de video. •...
  • Página 51: Steadyshot

    Sugerencias • El sistema ID-1 envía información sobre el formato (16:9, 4:3 o tipo buzón) insertando señales entre las señales de video. • El sistema ID-2 envía una señal de protección de copyright con señales ID-1 insertadas entre las señales de video en una conexión analógica. •...
  • Página 52: (Ajus Repr)/ (Ajust. Vcr) - Sonid Hifi/Editar, Etc

    Los ajustes predeterminados llevan la marca Uso del menú . Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la videocámara. La pantalla muestra los (AJUS REPR)/ elementos que se pueden utilizar en cada (AJUST. VCR) momento.
  • Página 53: Mezc Audio

    Para TRV128/228/328/428: GACTIVADO Selecciónelo para corregir la fluctuación (sacudidas de la imagen horizontal durante la reproducción). DESACTIV. Selecciónelo para no realizar ninguna indemnización de la distorsión de imagen al reproducir una cinta en la que ha copiado varias veces o grabado señales de juegos por televisión.
  • Página 54: Uso Del Menú

    Los ajustes predeterminados llevan la marca Uso del menú . Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la (AJUST. LCD) videocámara. La pantalla muestra los – LUZ F. LCD/ elementos que se pueden utilizar en cada COLOR LCD, etc.
  • Página 55: Modo Audio

    SP (2 veces más para TRV128/228/328/428, 1,5 más para TRV260/265) (reproducción de larga duración). Se recomienda el uso de videocasetes Sony para obtener un mejor rendimiento de la videocámara. Notas • Si graba en modo LP, es posible que aparezca un ruido de tipo mosaico o que el sonido se interrumpa cuando reproduzca la cinta en otras videocámaras o videograbadoras.
  • Página 56: Grab Fotog

    Notas • Este ajuste se cancela cada vez que expulsa un videocasete. • Al ajustar la opción [AJUSTE ORC], aparece en la cinta una sección sin grabar de aproximadamente 0,1 segundos. No obstante, tenga en cuenta que esta sección sin grabar desaparece de la cinta al continuar la grabación a partir de esta sección.
  • Página 57: Grab Inter

    GRAB INTER Para TRV260/265: Con esta función, se pueden obtener excelentes grabaciones del crecimiento de las flores, etc. Conecte la videocámara al tomacorriente con el adaptador de alimentación de ca suministrado durante la operación. a. [TMPO GRAB] b. [INTERVALO] Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [AJUSTAR] y presiónelo.
  • Página 58: Uso Del Menú (Ajus. Menú) - Aj

    Los ajustes predeterminados llevan la marca Uso del menú . Los ajustes que se pueden modificar varían según el modo de alimentación de la (AJUS. MENÚ) videocámara. La pantalla muestra los – AJ. RELOJ/ elementos que se pueden utilizar en cada momento.
  • Página 59 TAM. CARTA GNORMAL Selecciónelo para que se muestren los elementos del menú seleccionados en tamaño normal. 2× Selecciónelo para que se muestren los elementos del menú seleccionados en tamaño doble del normal. LANGUAGE Puede seleccionar o cambiar el idioma que se muestra en pantalla (pág. 20). Puede seleccionar entre inglés, inglés simplificado, francés canadiense, español latinoamericano, portugués brasileño, chino tradicional o coreano.
  • Página 60: Hora Inter

    Los ajustes que se pueden modificar varían Uso del menú según el modo de alimentación de la videocámara. La pantalla muestra los elementos (OTROS) que se pueden utilizar en cada momento. Los – HORA INTER/EDI. elementos que no están disponibles aparecen VIDEO, etc.
  • Página 61 APAG. AUTO G5 min Selecciónelo para activar la función de apagado automático. Si transcurren 5 minutos aproximadamente y no se utiliza la videocámara, ésta se apagará automáticamente para evitar que se desgaste la batería. NUNCA Selecciónelo para desactivar la función de apagado automático. Nota •...
  • Página 62 EDI. VIDEO Para TRV260/265: Puede seleccionar hasta 20 escenas (programas) y grabarlas, en el orden que desee, en otro dispositivo de grabación como, por ejemplo, una videograbadora (pág. 71). Personalización de la videocámara...
  • Página 63: Copia/Edición

    Copia/edición Puede crear una copia de la imagen grabada en la videocámara en otro dispositivo de Conexión a una grabación (pág. 65). Para TRV260/265, también puede grabar videograbadora la imagen desde una videograbadora a una cinta en la videocámara (pág. 70). Conecte la videocámara a una videograbadora como se muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 64 Para TRV260/265: Toma A/V OUT Conexión con un cable i.LINK Cable i.LINK (opcional) A/V OUT Toma i.LINK Interfaz Amarillo Blanco Cable de conexión A/V (suministrado) Videograbadoras Rojo Flujo de señales * Las imágenes se pueden reproducir con más • Para TRV260/265: Si conecta la videocámara a un dispositivo fidelidad mediante un cable de S video (opcional).
  • Página 65: Copia A Otra Cinta

    • Para TRV260/265: Copia a otra cinta Si la videocámara se conecta a una videograbadora a través de la interfaz DV, no se pueden grabar los títulos ni los indicadores. • Para TRV260/265: Puede copiar y editar la imagen reproducida Las imágenes editadas con la función Efectos de en la videocámara a otros dispositivos de imagen ([EFECTO IMG] pág.
  • Página 66: Copia Sencilla De Una Cinta

    Copia sencilla de una Presione EASY DUB. C O P I A F Á C I L cinta I N I C I A R – Easy Dubbing S E L T Í T U L O S E L M O D O C O N F I G TRV128/228/328/428) NORMAL...
  • Página 67 Apunte el emisor de rayos infrarrojos Fabricante Código [CONFIG. de la videocámara hacia el sensor remoto de la videograbadora, desde Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 una distancia de alrededor de 30 cm Admiral (M. Wards) sin obstrucciones. Aiwa...
  • Página 68: Paso 2: Selección Del Título

    Fabricante Código [CONFIG. Fabricante Código [CONFIG. Marantz 21, 33, 35 Zenith Marta * Componente televisor/videograbadora Memorex 37, 77 Minolta 8, 42 Paso 2: selección del título Mitsubishi/MGA 22, 23, 24, 28, 29 Multitech 23, 32, 80 21, 33, 35 Olympic 77, 78 Puede insertar un título.
  • Página 69: Paso 3: Selección Del Modo De Copia

    Gire el dial SEL/PUSH EXEC para Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar el elemento deseado y seleccionar [NORMAL] o [VISTA presiónelo. Repita los pasos 1 y 2 hasta que el PREV] y, a continuación, presione el aspecto del título sea el deseado. dial.
  • Página 70: Grabación De Imágenes Desde Una Videograbadora ( Trv260/265)

    Grabación de Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [EJECUTAR] y imágenes desde una presiónelo. Al final del proceso de copiado, la videograbadora videocámara y la videograbadora se detienen automáticamente. ( TRV260/265) A continuación, la visualización vuelve a la pantalla inicial de Easy Dubbing. Puede grabar o editar imágenes desde una videograbadora en una cinta insertada en la Para detener la copia durante la edición...
  • Página 71: Copia De Escenas Seleccionadas De Una Cinta

    Copia de escenas Presione (detener) para detener la grabación. seleccionadas de una cinta z Sugerencia • aparece cuando conecta la videocámara y – Edición digital de programas otros dispositivos con un cable i.LINK (este indicador puede aparecer también en el televisor). ( TRV260/265) Puede seleccionar hasta 20 escenas (programas) y grabarlas en el orden que desee...
  • Página 72: Si Utiliza Para La Conexión Un Cable

    Conecte la videograbadora a la Gire el dial SEL/PUSH EXEC para videocámara como un dispositivo de seleccionar [CONTROL] y presiónelo. grabación (pág. 64). Para realizar la conexión puede utilizar 0 : 08 : 55 : 06 EDI. VIDEO AJUS EDIC CONTROL tanto el cable de conexión A/V como el i.
  • Página 73 Para obtener información sobre el código Paso 2: ajuste de la [CONF. IR] de la videograbadora, consulte sincronización de la “Lista de códigos [CONFIG. IR]” (pág. 67). Si hay más de un código en la videograbadora lista para el fabricante de la videograbadora, pruebe con cada uno de Si realiza por primera vez la edición digital ellos hasta encontrar el más adecuado.
  • Página 74: Grabación De Escenas Seleccionadas Como Programas

    Gire el dial SEL/PUSH EXEC para Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar [EJECUTAR] y seleccionar [”SAL COR”] y presiónelo. presiónelo. [EJECUTANDO] parpadea y se graba una imagen (de 50 segundos de duración, 0 : 08 : 55 : 06 EDI.
  • Página 75 Gire el dial SEL/PUSH EXEC para Repita los pasos 5 a 8 y cree los seleccionar [EDI. VIDEO] y programas. presiónelo. Ajuste la videograbadora en modo de 0 : 08 : 55 : 06 EDI. VIDEO MARCA 1 ENTRA pausa de grabación. DESHACER BORR.
  • Página 76: Para Guardar Un Programa Sin Utilizarlo Para Grabar

    Para guardar un programa sin utilizarlo para grabar Presione MENU en el paso 11. El programa se almacena en la memoria hasta que se extrae el videocasete. Para borrar programas Realice los pasos 1 a 4 en “Grabación de escenas seleccionadas como programas” (pág.
  • Página 77: Operaciones Generales

    El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. (pág. 12) ,continuación Solución de problemas...
  • Página 78: Cintas De Videocasete

    Problema Causas y soluciones La batería se descarga rápidamente. • La temperatura ambiente es demasiado baja o la batería no se ha cargado lo suficiente. No se trata de una falla. cVuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, sustituya la batería por una nueva.
  • Página 79: Pantalla Lcd Y Visor

    Pantalla LCD y visor Problema Causas y soluciones cConsulte la página 20. Aparece un idioma desconocido en la pantalla. cLa videocámara está en [MODO DEMO] ([MODO DEMO] aparece Aparece una imagen desconocida en la pantalla. automáticamente cuando deja la videocámara durante 10 minutos después de seleccionar CAMERA sin insertar un videocasete).
  • Página 80: Reproducción

    La luz incorporada no funciona. cPresione LIGHT varias veces para seleccionar cSi el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony o centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Reproducción Problema Causas y soluciones cSi la cinta llegó...
  • Página 81 Problema Causas y soluciones cPara No se oye el sonido o sólo se oye un TRV260/265: sonido bajo. Ajuste la opción [SONID HiFi] del menú (AJUST. VCR) en [ESTÉREO]. (pág. 52) cAumente el volumen. (pág. 35) cPara TRV260/265: En el menú (AJUST.
  • Página 82 (pág. 64) cCuando la videocámara se conecta a un dispositivo DV que no sea un producto Sony a través de un cable i.LINK, seleccione [IR] en el paso 9 de “Paso 1: preparación de la videocámara y la videograbadora para la operación”.
  • Página 83: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    RESET y vuelva a utilizar la videocámara. E:61:ss / E:62:ss cPóngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 caracteres que comienza por la letra “E”.
  • Página 84: Mensajes De Advertencia

    Indicación Causas y soluciones Q (Indicador de advertencia de la Parpadeo lento: cinta) • El tiempo restante en la cinta es inferior a los 5 minutos. • No se insertó ningún videocasete.* • La lengüeta de protección contra escritura del videocasete está en posición de bloqueo.
  • Página 85 Motivos Indicaciones Soluciones y referencias Otros Imposible grabar por derechos de autor. – Cabezal de video sucio; use casete cConsulte la página 92. limpiador. Imposible iniciar modo Easy Handycam. cConsulte las páginas 26 y 37. cConsulte las páginas 26 y 37. Imposible cancelar modo Easy Handycam.
  • Página 86: Información Complementaria

    Información complementaria Sistema Utilizado en SECAM Bulgaria, Francia, Guayana Utilización de la Francesa, Iraq, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc. videocámara en el Ajuste fácil del reloj a la diferencia extranjero horaria Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local Suministro eléctrico al determinar la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero.
  • Página 87: Cintas De Videocasete Recomendadas

    Señal de protección de derechos de Cintas de autor Durante la reproducción videocasete Si el videocasete que reproduce en la videocámara contiene señales de protección de recomendadas derechos de autor, no podrá copiarlo a una cinta en otra videocámara conectada a la suya. Puede utilizar videocasetes estándar de 8 mm Para TRV260/265:...
  • Página 88: Acerca De La Batería "Infolithium

    Cuando se coloca la etiqueta a un Acerca de la batería videocasete Para evitar una falla de la videocámara, “InfoLITHIUM” asegúrese de colocar la etiqueta solamente en las ubicaciones que se muestran en la siguiente ilustración. Esta unidad es compatible con baterías No coloque “InfoLITHIUM”...
  • Página 89: Acerca Del Indicador De Tiempo De Batería Restante

    “InfoLITHIUM” es una marca comercial de completamente cargada o cuando se utiliza Sony Corporation. con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo de batería restante como una guía para calcular el tiempo aproximado de filmación.
  • Página 90: Acerca De I.link

    Para conectar esta dispositivo compatible con i.LINK (interfaz unidad a un dispositivo compatible con i.LINK que DV) de Sony (p. ej., un computador de la serie tenga dos o más interfaces DV, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desee conectar.
  • Página 91: Mantenimiento Y Precauciones

    En ocasiones esta falla es irreparable. • Si entra en la videocámara algún objeto sólido o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. • Evite manejar bruscamente, desmontar o modificar la videocámara y exponerla a golpes.
  • Página 92: Condensación De Humedad

    Si se condensó humedad video. Póngase en contacto con su distribuidor Ninguna función será operativa, salvo la de Sony o con un centro de servicio técnico local extracción de cinta. Extraiga la cinta, apague la autorizado de Sony para reemplazar el videocámara y déjela con el compartimiento de...
  • Página 93: Pantalla Lcd

    • Si la pantalla LCD se ensucia debido a las limpie los cabezales de video durante 10 huellas dactilares o al polvo, se recomienda el segundos con el videocasete limpiador Sony uso del kit de limpieza de la pantalla LCD V8-25CLD (opcional).
  • Página 94: Para Cargar La Pila Tipo Botón Preinstalada

    Para cargar la pila tipo botón Especificaciones preinstalada La videocámara tiene una pila tipo botón preinstalada para conservar la fecha, la hora y Videocámara otros ajustes, incluso si el selector POWER se ajusta en (CHG) OFF. La pila tipo botón preinstalada está...
  • Página 95: Conectores De Entrada/Salida

    Dispositivo de imagen RFU DC OUT Para TRV128/228/328/428: Para TRV128/228/328/428: 3,0 mm (tipo 1/6) CCD (Dispositivo de Mini-minitoma (ø 2,5 mm), cc de 5,0 V acoplamiento por carga) Entrada/salida de DV Bruto: Aprox. 320 000 píxeles Para TRV260/265: Efectivo: Aprox. 200 000 píxeles Conector de 4 contactos Para 260/265:...
  • Página 96: Adaptador De Alimentación De Ca Ac

    Adaptador de alimentación de ca AC- L15A/L15B Requisitos de alimentación ca de 100 a 240 V 50/60 Hz Consumo eléctrico de 0,35 a 0,18 A Consumo de energía 18 W Voltaje de salida cc de 8,4 V 1,5 A Temperatura de funcionamiento 0°...
  • Página 97 Tipos de diferencias Modelo CCD- DCR- TRV128 TRV228 TRV328 TRV428 TRV260 TRV265 Sistema de grabación Digital8 Digital8 Sistema de Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8 Digital8 Digital8 reproducción Grabación de audio Monoaural Monoaural Monoaural Monoaural Estéreo Estéreo Toma AUDIO/ SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA...
  • Página 98: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de piezas y controles Videocámara A Tapa del objetivo (pág. 21, 25) M Dial SEL/PUSH EXEC (pág. 44) * Este botón tiene un punto táctil. B Pantalla LCD (pág. 2, 16) C Botón OPEN (pág. 16) Para fijar la tapa del objetivo D Botón VOLUME –/+*(pág.
  • Página 99 A Luz incorporada (pág. 23) D Indicador de grabación de la videocámara (pág. 21, 26) B Objetivo E Micrófono C Emisor de rayos infrarrojos (pág. 66, F Selector NIGHTSHOT PLUS (pág. 28) 72)/ Para TRV228/428/ TRV265: G Botón EASY (pág. 26, 37) Sensor remoto H Botón DSPL/BATT INFO (pág.
  • Página 100 A Botón RESET (pág. 77) H Indicadores de modo CAMERA (pág. 16) B Para TRV260/265: I Indicador de modo PLAY/EDIT BURN DVD/VCD Puede tomar una imagen grabada en la cinta (pág. 16) y grabarla en un disco DVD o CD-R con J Para TRV260/265: facilidad.
  • Página 101: Para Fijar La Bandolera

    A Palanca de ajuste del objetivo del visor E Receptáculo para el trípode (pág. 16) Asegúrese de que la longitud del tornillo del trípode sea inferior a 5,5 mm B Ocular De lo contrario, no podría fijar con C Tapa del videocasete seguridad el trípode y el tornillo podría D Palanca dañar la videocámara.
  • Página 102: Control Remoto

    Control remoto Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo. Para retirar la lámina de aislamiento Para TRV228/428: Lámina de aislamiento Para cambiar la pila tipo botón Al tiempo que mantiene presionada la lengüeta, inserte su uña en la ranura para sacar el compartimiento para pilas.
  • Página 103 ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. PRECAUCIÓN Si la pila se sustituye incorrectamente existe peligro de explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante.
  • Página 104: Indicadores De La Pantalla Lcd Y El Visor

    Indicadores de la pantalla LCD y el visor Los siguientes indicadores aparecerán en la Indicadores Significados pantalla LCD y en el visor para señalar el estado Ajuste de memoria en cero de la videocámara. (pág. 41) Los indicadores y sus posiciones en la pantalla Luz incorporada (pág.
  • Página 105: Index

    Cinta con pista de sonido dual Grabación de fotos en cinta Index ........52 ........25 Código de datos Gran angular (CÓD. DATOS)..38, 60 Consulte Zoom Código de tiempo ....22 Adaptador de alimentación de COLOR LCD ....54 ca .........15 Condensación de humedad HORA INTER ....
  • Página 106 NightShot Light TAM. CARTA ....59 (N.S.LIGHT) ..29, 51 TBC........53 NightShot plus....28 Telefoto NTSC......... 86 Consulte Zoom Tiempo de grabación ..14 Tiempo de reproducción ..15 Título........32 OBTU. AUTO....47 Toma USB ......99 ORC........55 Utilización en el extranjero PAL ........86 ........86 Pantalla Indicador de la pantalla...

Tabla de contenido