Gima M34266 Manual De Uso Y Mantenimiento
Gima M34266 Manual De Uso Y Mantenimiento

Gima M34266 Manual De Uso Y Mantenimiento

Saturómetro pediátrico oxy-ped
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
SATURIMETRO PEDIATRICO OXY-PED
OXY-PED PEDIATRIC FINGERTIP OXIMETER
OXYMÈTRE PÉDIATRIQUE OXY-PED
PULSOXIMETER FÜR KINDER OXY-PED
SATURÓMETRO PEDIÁTRICO OXY-PED
MEDIDOR DE SATURAÇÃO PEDIÁTRICO OXY-PED
ÐÁÉÄÉÁÔÑÉÊÏ ÊÏÑÅÓÔÏÌÅÔÑÏ OXY-PED
‫ﻣﻘﻴﺎس اﻟﺘﺄآﺴﺞ ﺧﺎص ﺑﺎﻻﻃﻔﺎل‬
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima M34266

  • Página 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SATURIMETRO PEDIATRICO OXY-PED OXY-PED PEDIATRIC FINGERTIP OXIMETER OXYMÈTRE PÉDIATRIQUE OXY-PED...
  • Página 53: Instrucciones Parar El Usuario

    ESPAÑOL Instrucciones parar el usuario Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el producto. Estas instrucciones describen los procedimientos operativos a seguir estrictamente. Un error al seguir estas instrucciones puede causar una medición equivocada o un daño al aparato o al usuario. El fabricante no es responsable de la falta de seguridad, de fiabilidad y funcionamiento correcto así...
  • Página 54: Puntos Importantes

    ESPAÑOL 1.3 Puntos importantes - Mantener el saturómetro lejos de polvo, vibraciones, sustancias corrosivas, materiales explosivos, altas temperaturas y humedad. - Si el saturómetro se mojara, dejar de utilizarlo. Cuando se desplaza de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, no utilizarlo inmediatamente.
  • Página 55: Aplicaciones Principales Y Finalidad Del Producto

    ESPAÑOL 2.1 Características - Muy ligero y de dimensiones contenidas - Display de color OLED con diferentes modalidades y orientación seleccionables - Mide esmeradamente SpO2, frecuencia cardiaca e índice de perfusión - Arranque automático de la medición después de la introducción del dedo - Apagado automático después de 8 segundos sin señal - Alarmas visuales y sonoras - Indicador pila que se está...
  • Página 56 ESPAÑOL Saturación O2Hb funcional = [O2Hb / (RHb + O2Hb)] × 100 Este saturómetro SpO2 transmite luz de solo dos longitudes de onda, luz roja (longitud de onda 660 nm) e infrarroja (longitud de onda 940 nm), para diferenciar HbO2 de HbR. Un lado del sensor contiene dos LEDs, y el otro contiene un lector fotoeléctrico.
  • Página 57: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL M. Asegurarse de que la superficie óptica esté libre de cualquier obstáculo o impedimento. N. Una excesiva luminosidad ambiental puede alterar el resultado de la medición. Esto incluye lámparas fluorescentes, calentadores de infrarrojos, luz directa del sol, etc. O. Movimientos bruscos del paciente o una excesiva interferencia electroquirúrgica pueden alterar la precisión de la medición.
  • Página 58: Clasificaciones

    ESPAÑOL J. Clasificaciones: Tipo de protección contra choques eléctricos: Dispositivo ad alimentación interna Grado de protección contra choques eléctricos: Aparato de tipo BF Grado de protección contra entrada accidental de líquidos: Aparato sin protección contra entrada accidental de líquidos Compatibilidad electromagnética: Grupo I, Clase B 4.
  • Página 59 ESPAÑOL 5.2. Pilas 1. Introducir la batería en el alojamiento específico, controlando que el sentido de introducción sea correcto (como indicado en Figura 2). Figura 2 2. Volver a colocar la tapa. - Poner particular atención cuando se introducen la pila ya que un error podría causar daños al aparato.
  • Página 60 ESPAÑOL 4. Sucesivamente se accede a la pantalla de visualización datos (ver Figura 4). Desde esta pantalla el usuario puede leer los valores detectados y ver la forma de onda. Figura 4 visualización PR Figura 5 visualización PI% Descripción pantalla: "%SpO2": Símbolo SpO2;...
  • Página 61 ESPAÑOL 7. Alarma Si durante la medición los valores de SpO2 o frecuencia de pulsaciones superan los límites preconfigurados, el aparato emite una señal acústica y el valor excedente destella en el display; para apagar la alarma, pulsar la tecla. Al superar los límites SpO2 el aparato emite 3 sonidos intermitentes, al superar los límites de frecuencias cardiaca 2 sonidos intermitentes.
  • Página 62 ESPAÑOL 2. Conectar el cargador de pilas al alimentador a través el cable USB, como ilustrado en el siguiente figura: Alimentador Cable USB Indicador de estado Cargador de pilas 3. El alimentador debe ser conectado a una toma con corriente AC 100~250VAC, 50/60Hz.
  • Página 63: Reparación Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 8. Reparación y mantenimiento A. Recargar la pila cuando el indicador de agotamiento de la carga de las pilas empieza a destellar. B. Limpiar la superficie del aparato antes del uso. Frotar con alcohol y luego dejar secar. C. Si no se usa el saturómetro por mucho tiempo, quitar la pila. D.
  • Página 64: Diagnóstico

    ESPAÑOL 9. Diagnóstico Problema Causa probable Solución Visualización 1. El dedo no ha sido 1. Colocar el dedo de de SpO2 y introducido a fondo en el modo correcto y volver a frecuencia sensor. intentar. c a r d i a c a 2.
  • Página 65: Condiciones De Garantía Gima

    La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de...
  • Página 91 ×ÙÍÅÕÓÇ:...
  • Página 92 ARABIC ‫ارﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﻗﺮاءة هﺬﻩ اﻻرﺷﺎدات ﺑﺎﻧﺘﺒﺎﻩ وﻋﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺒﺎدرة ﻓﻲ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ ﻓﻲ ﻡﺘﺎﺑﻌﺔ‬ ‫هﺬﻩ اﻻرﺷﺎدات ﺕﺼﻒ اﻻﺟﺮاءات اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻤﺘﻮﺟﺐ اﺕﺒﺎﻋﻬﺎ ﺑﺪﻗﺔ وﺣﺮص‬ ‫ﻀﺮر ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز أو ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺕﻄﺒﻴﻖ هﺬﻩ اﻻرﺷﺎدات ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ اﻟﺨﻄﺄ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس أو اﻟ‬ ‫اﻟﻤﻮﺛﻮﻗﻴﺔ...
  • Página 93 ARABIC ‫ﺔ دﻟﻴﻞ‬ ‫ﻡﺮاﺟﻌ‬ ‫ﻡﻤﻨﻮع ﺕﻄﻬﻴﺮ ﻡﻘﻴﺎس اﻟﺘﺄآﺴﺞ ﺑﺒﺨﺎر ﺑﺪرﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ وﺽﻐﻂ ﻋﺎل‬ ‫اﻻرﺷﺎدات هﺬا ﺑﺨﺼﻮص اﻻرﺷﺎدات اﻟﺨﺎﺹﺔ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺘﻄﻬﻴﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻀﺮورة ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻤﺴﺤﻪ ﺑﻘﻄﻌﺔ‬ ‫ﻋﺪم ﺕﻐﻄﻴﺲ ﻡﻘﻴﺎس اﻟﺘﺄآﻴﺞ ﻓﻲ أي ﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل رﺷﺎش أو ﺳﻮاﺋﻞ ﻡﺒﺎﺷﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﻤﺎش...
  • Página 94 ARABIC ‫اﻟﻤﻴﺰات اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ ‫س‬ – ‫س‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ رﻃﻮﺑﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ 106kPa ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻡﻦ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺽﻐﻂ‬ ‫أﺱﺲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻡﻘﻴﺎس أآﺴﺠﻴﻦ اﻟﺪم ﻡﺘﻌﺪد اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت ﻹرﺳﺎل ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻼﻡﺎت‬ ‫ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ ﻻﻃﻴﺎف ﺽﻴﻘﺔ ﻋﺒﺮ ﻋﻴﻨﺎت ﻡﻦ اﻟﺪم وﻟﻘﻴﺎس اﻟﺘﺨﻔﻴﻒ ﻟﻠﻄﻴﻒ ﻡﻊ أﻃﻮال ﻡﻮﺟﺔ ﻡﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﺕﻤﺘﺺ...
  • Página 95 ARABIC ‫ﻋﺪم إدﺥﺎل أﺹﺎﺑﻊ ﻡﺒﻠﻞ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫. د‬ ‫ﻋﻠﻰ أﻃﺮاف اﻟﺘﻲ ﺕﺒﺪي ﻗﻨﻮات ﺷﺮﻳﺎﻧﻴﺔ ﺑﻤﺸﺎآﻞ‬ SpO2 ‫ﻡﻤﻨﻮع اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺘﺠﺴﺲ‬ ‫. ذ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻳﻘﺎم ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺣﻘﻦ داﺥﻞ اﻟﻮرﻳﺪ‬ ‫او اﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺕﻢ وﺽﻊ ذراع ﻡﻘﻴﺎس ﺽﻐﻂ اﻟﺪم أو ﺕﻠﻚ‬ ‫ﻋﺪم...
  • Página 97 ARABIC ‫ﺑﻄﺎرﻱﺎت‬ ‫ﺑﻤﻮﺟﺐ‬ ‫واﻟﺘﺄآﺪ ﻡﻦ أن اﺕﺠﺎﻩ اﻻدﺥﺎل ﺹﺤﻴﺢ‬ ‫إدﺥﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺽﻊ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة رﻗﻢ‬ Figure 2 ‫إﻟﻰ ﻡﻜﺎﻧﻬﺎ‬ ‫إﻋﺎدة اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬ ‫اﻻهﺘﻤﺎم ﺟﺪا ﻋﻨﺪ ادﺥﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻷن أي ﺥﻄﺄ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺒﺎ ﻟﻀﺮر ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫دﻟﻴﻞ...
  • Página 99 ARABIC ‫اﻻﺷﺎرة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﻴﺔ‬ ‫وﺕﻮاﺕﺮ اﻟﺪﻗﺎت ااﻟﻘﻠﺒﻴﺔ ﺕﻔﻮق اﻟﺤﺪود اﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ‬ SpO2 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أﻧﻪ ﺥﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس اﻟﻘﻴﻢ‬ ‫ﻳﺒﺚ اﻟﺠﻬﺎز إﺷﺎرة ﺹﻮﺕﻴﺔ واﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻤﻔﺮﻃﺔ ﺕﺘﺬﺑﺬب ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض؛ ﻹﻳﻘﺎف اﻻﺷﺎرة‬ ‫ﻡﺴﺒﻘﺎ‬ ‫اﻟﺼﻮﺕﻴﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺕﺠﺎوز ﺣﺪود‬ ‫اﺷﺎرات ﺹﻮﺕﻴﺔ ﻡﺘﻘﺎﻃﻌﺔ‬ ‫ﻳﻘﻮم...
  • Página 101 ARABIC ‫اﻟﺘﺼﻠﻴﺢ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺕﺒﺪﻳﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻋﻨﺪﻡﺎ ﺕﺒﺪأ إﺷﺎرة اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺑﺎﻟﺬﺑﺬﺑﺔ ﻡﻮﺣﻴﺔ إﻟﻰ ان ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ ﻡﺮﺣﻠﺔ‬ ‫. أ‬ ‫اﻧﺘﻬﺎﺋﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺴﺢ ﺑﺎﻟﻜﺤﻮل وﻡﻦ ﺛﻢ ﺕﺮآﻪ ﻳﺠﻒ ﺑﺎﻟﻬﻮاء أو‬ ‫ﺕﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺢ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫. ب‬ ‫اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺑﻤﺴﺤﻪ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش‬ ‫إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺪم...
  • Página 102 ARABIC ‫ﺕﺤﻠﻴﻞ اﻟﻈﻮاهﺮ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫وﺽﻊ اﻻﺹﺒﻊ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ادﺥﺎل اﻻﺹﺒﻊ ﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫وﺕﻮاﺕﺮ‬ SpO2 ‫ﺕﺒﻴﻴﻦ‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ واﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻡﻦ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺘﺠﺴﺲ‬ ‫دﻗﺎت اﻟﻘﻠﺐ ﻏﻴﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻡﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن اﻟﻤﺮﻳﺾ أو‬ ‫ﺕﻬﺪﺋﺔ اﻟﻤﺮﻳﺾ‬ ‫اﻻﺹﺒﺢ ﻳﺘﺤﺮآﺎن آﺜﻴﺮا‬ ‫ﺕﺒﺪﻳﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت...
  • Página 103 ‫ﻡﺮآﺰ ﺥﺪﻡﺔ ﺕﺼﺮﻳﻒ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﺤﻠ ﻴ ّﺔ أو إﻟﻰ اﻟﺤﺎﻧﻮت اﻟﺬي ﻟﺪﻳﻪ ﺕ ﻢ ّ اﻟﺸﺮاء‬ ‫ﻴﻦ اﻟﻮﻃﻨ ﻴ ّﺔ‬ ‫ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﻮاﻧ‬ ‫ﻗﺪ ﺕﻔﺮض اﻟﻐﺮاﻡﺎت‬ ‫اﻟﺨﺎﻃﺊ‬ GIMA ‫ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫هﺬا اﻟﻤﻨﺘﻮج ﻳﺠﻴﺐ إﻟﻰ ﻗﻴﻢ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺳﻮاء ﻟﻤﺎ ﻳﺨﺺ‬ ‫ﻧﻬﻨﺌﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻜﻢ ﻷﺣﺪ ﻡﻨﺘﻮﺟﺎﺕﻨﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮا ﻡﻦ ﺕﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﻡﻦ ﻗﺒﻞ‬...

Tabla de contenido