Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3
en-US Installation and operating instructions
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
6088787 • Ed.02/2021-05

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo EMU TR 212

  • Página 3 US-English......................Español ......................
  • Página 51 Control del sentido de giro .................................... 77 Funcionamiento en atmósferas explosivas.................................  78 Antes de la conexión ...................................... 79 Conexión y desconexión ...................................... 79 Durante el funcionamiento.................................... 80 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje ............................ 81 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 52 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .....................  95 13 Anexo ...................................... 95 13.1 Pares de apriete........................................ 95 13.2 Funcionamiento en el convertidor de frecuencia...............................  96 13.3 Homologación para uso en zonas explosivas.............................. 96 WILO SE 2021-05...
  • Página 53: Generalidades

    ƒ utilizar de forma ilícita para fines de competencia. Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Reservado el derecho de modifi- Wilo se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas en el producto o los compo- cación...
  • Página 54 Símbolos En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: Peligro por tensión eléctrica Peligro por infección bacteriana Peligro debido a atmósfera explosiva Símbolo de advertencia general Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de alta presión WILO SE 2021-05...
  • Página 55: Cualificación Del Personal

    Respete los datos técnicos de estas instrucciones de instalación y funcionamiento, así como los de la placa de características. ƒ Conecte el producto a tierra. ƒ Cumpla las normativas sobre la conexión a la instalación de conmutación eléctrica. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 56: Dispositivos De Vigilancia

    ƒ Cumpla las normativas de embalaje: – Resistente a los golpes. – Asegure la fijación del producto. – Protección contra polvo, aceite y humedad. WILO SE 2021-05...
  • Página 57: Trabajos De Montaje/Desmontaje

    Usar solo piezas originales del fabricante. El uso de piezas no originales exime al fabrican- te de toda responsabilidad. ƒ Recoja inmediatamente los escapes de fluido y material de servicio y elimínelos según las directivas locales vigentes. ƒ Desinfecte el producto. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 58: Material De Servicio

    El cumplimiento del dimensionamiento específico en base a los requisitos del explotador. ƒ El cumplimiento de estas instrucciones. Toda aplicación que no figure en las instrucciones se considerará como no prevista. Aplicación no prevista Los agitadores no se deben utilizar en: ƒ Agua potable ƒ Líquidos no newtonianos WILO SE 2021-05...
  • Página 59: Descripción Del Producto

    − − − • = de serie, − = no disponible, o = opcional * = hélices muy resistentes al desgaste de compuesto PUR/GFK (PUR/GFRP) con borde de proa reforzado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 60 Cámara de separación La cámara de separación de gran volumen se ha llenado de aceite blanco y absorbe el escape de la cámara de engranaje. La junta del motor se cierra con un anillo retén radial de FPM (FKM). WILO SE 2021-05...
  • Página 61: Dispositivos De Vigilancia

    El agitador puede funcionar de manera continua con una carga nominal sin que se supere la temperatura permitida. Funcionamiento con convertidor El funcionamiento está permitido en el convertidor de frecuencia. Consultar y observar los de frecuencia requisitos correspondientes del anexo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 62: Funcionamiento En Atmósferas Explosivas

    Denominación Valor de placa de ca- racterísticas P-Typ Tipo de agitador M-Typ Tipo de motor Núm. de serie Fecha de fabricación* Velocidad Temperatura máx. del fluido Tipo de protección Intensidad nominal WILO SE 2021-05...
  • Página 63: Código

    Soporte para fijación mural o al suelo ƒ Polo de cable para asegurar el cable de elevación ƒ Tope de sujeción ƒ Arriostramiento adicional del cable ƒ Juegos de fijación con ancla de unión Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 64: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte el agitador sobre un palé hasta el lugar de montaje. Una o dos personas deberán realizar el posicionamiento en el lugar de montaje. Tenga en cuenta el peso del agitador. WILO SE 2021-05...
  • Página 65: Almacenamiento

    ƒ Proteja el cable de conexión contra pliegues y daños. Observe el radio de flexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 66: Instalación Y Conexión Eléctrica

    ⇒ Gafas de protección cerradas ⇒ Mascarilla ⇒ Guantes de protección • Recoja inmediatamente el líquido que gotee. • Siga las indicaciones del reglamento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. WILO SE 2021-05...
  • Página 67 Mantenga al personal no autorizado fuera de la zona de trabajo. ƒ A partir de una altura de trabajo superior a 1 m (3 ft), utilice un andamio con protección contra caídas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 68: Giro De La Hélice

    2. Sujete lentamente y con cuidado la hélice y gírela. 6.4.1.2 Cambio de aceite cámara de sepa- ración, cámara de engranaje y an- tecámara Fig. 3: Cambio de aceite Abertura de llenado de la antecámara WILO SE 2021-05...
  • Página 69: Montaje Con Dispositivo De Bajada

    Si se ha pedido el agitador para la instalación con dispositivo de baja- da, el soporte está premontado. Si el agitador se suministra sin bastidor, debe pedir pos- teriormente el bastidor adecuado al servicio técnico. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 70 2. Giro del agitador sobre el depósito. AVISO El bastidor debe pasar en vertical con respecto al tubo guía. Si el bastidor no pasa verticalmente con respecto al tubo guía, adapte la descarga del mecanismo de elevación. Fig. 5: Giro del agitador sobre el depósito WILO SE 2021-05...
  • Página 71 3. Fije el cable de conexión con la abrazadera del cable en el borde del depósito. ▶ Instalación concluida. Tienda el cable de conexión y establezca la conexión eléctrica. Fig. 7: Agitador depositado sobre estativo Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 72: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Un comportamiento indebido durante los trabajos eléctricos puede provocar la muerte por electrocución. Un electricista cualificado debe realizar los trabajos eléctricos según las normativas locales. WILO SE 2021-05...
  • Página 73: Fusible En El Lado De La Red

    Comprobación de la resistencia de Mida la resistencia de aislamiento con un comprobador de aislamiento (tensión continua de aislamiento del bobinado del mo- medición = 1000 V). Se deben respetar los siguientes valores: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 74: Conexión De Los Dispositivos De Vigilancia

    • Conectar el electrodo externo (por ejemplo: control de la sección impermeable) me- diante un relé de evaluación con un circuito eléctrico intrínsecamente seguro. • Para más información, consultar el capítulo de protección contra explosiones inclui- do en el anexo de las presentes instrucciones de instalación y funcionamiento. WILO SE 2021-05...
  • Página 75: Vigilancia Del Compartimento Del Motor/De La Cámara De Obturación

    ƒ Delimitador de temperatura (1 circuito de temperatura): Al alcanzar la temperatura de reacción se debe llevar a cabo una desconexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 76: Vigilancia De La Antecámara (Electrodo Externo)

    Vigile el proceso de depuración. Se pueden producir depósitos o acumulaciones de arena. ƒ Debido al mayor empuje se pueden dar cargas más elevadas en los componentes de la instalación. AVISO El cumplimiento del proceso de depuración es responsabilidad del operador. WILO SE 2021-05...
  • Página 77: Puesta En Marcha

    El agitador está comprobado y ajustado de fábrica en el sentido de giro correcto para un campo giratorio hacia la derecha. Establezca la conexión según los datos del capítulo «Co- nexión eléctrica». Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 78: Funcionamiento En Atmósferas Explosivas

    Arranque directo: cambie dos fases. ƒ Arranque estrella-triángulo: cambie las conexiones de dos bobinados (por ejemplo: U1/ V1 y U2/V2). AVISO Después de cambiar la conexión, compruebe nuevamente el sentido de giro. Funcionamiento en atmósferas explosivas Homologación según ATEX WILO SE 2021-05...
  • Página 79: Antes De La Conexión

    Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 80: Durante El Funcionamiento

    Vigilancia de cobertura de agua mínima Durante el funcionamiento, la hélice no puede salir del fluido a la superficie. Es obligatorio que respete las indicaciones sobre la cobertura mínima de agua. En caso de oscilaciones sig- WILO SE 2021-05...
  • Página 81: Puesta Fuera De Servicio/Desmontaje

    – Realice una puesta en marcha solo bajo las condiciones de funcionamiento válidas. ATENCIÓN No está permitida la marcha en seco. El incumplimiento de este punto puede provocar un siniestro total. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 82: Desmontaje

    Existe peligro de lesiones (graves) durante el trabajo. Lleve puesto el siguiente equipo de protección: • Guantes de protección contra cortes • Calzado de seguridad • Arnés de seguridad • Si emplea un equipo de elevación, utilice además un casco protector. WILO SE 2021-05...
  • Página 83: Utilización Con Dispositivo De Bajada

    1. Embale los extremos de cables libres impermeables. 2. Fije el equipo de elevación en el punto de anclaje. 3. Eleve el agitador a aprox. 30 cm (10 in) sobre el suelo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 84: Mantenimiento

    Ponga las herramientas necesarias a su disposición. ƒ Están prohibidos los fuegos o llamas abiertas, o incluso fumar, si se están utilizando di- solventes y detergentes muy inflamables. ƒ Documente los trabajos de mantenimiento en la lista de revisión de la instalación. WILO SE 2021-05...
  • Página 85: Material De Servicio

    Pala de la hélice con bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes en las extremidades. Utilice guantes de protección contra cortes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 86: Medidas De Mantenimiento Recomendadas

    Sensor PTC (posistor): valor de medición en función del número de sensores montados. El sensor PTC dispone de una resistencia al frío de entre 20 y 100 ohmios. – Con tres sensores en serie, el valor de medición se encuentra entre 60 y 300 ohmios. WILO SE 2021-05...
  • Página 87: Control Visual De Los Accesorios

    Para evitar lesiones, tenga en cuenta las siguientes ins- trucciones: • Deje enfriar el motor a temperatura ambiente, después abra los tapones roscados. • Utilice gafas de protección cerradas o una protección facial y guantes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 88 ⇒ Respete los datos respecto al equipo y la cantidad de equipo. 9. Limpie el tapón roscado de la abertura de llenado, coloque un anillo retén nuevo y vuel- va a enroscarlo. Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft·lb). WILO SE 2021-05...
  • Página 89: Reparación General

    Seguro líquido de tornillos Con el seguro líquido de tornillos se utilizan seguros de tornillos semisólidos (por ejemplo: Loctite 243). Estos seguros de tornillos se pueden disolver aplicando una fuerza elevada. Si Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 90 Loctite 262 o 2701. Ajuste en su asiento el casquillo de la junta con ayuda de un martillo de goma. 8. Introduzca el resorte nuevo del cierre mecánico en el eje. 9. Monte la hélice. ▶ Cierre mecánico cambiado. Llene de aceite la antecámara. WILO SE 2021-05...
  • Página 91: Sustituya El Estribo De Sujeción

    10.Compruebe la posición del grillete. El equipo de elevación se sujeta al grillete. Eleve en horizontal el agitador. Si el agitador volcase, desplace el grillete. ▶ Estribo de sujeción cambiado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 92: Sustitución Del Bastidor

    • Máscara respiratoria • Guantes de protección ⇒ El equipo indicado es el requisito mínimo, siga las indicaciones del reglamento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el re- glamento interno. WILO SE 2021-05...
  • Página 93 1. El guardamotor está ajustado de forma incorrecta. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar el ajuste del disparador y corregirlo. 2. Aumento de la intensidad absorbida debido a un gran fallo de tensión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 94 Otros pasos para la solución de averías Si las indicaciones mencionadas no le ayudan a solucionar la avería, contacte con el servicio técnico. El servicio técnico puede ayudar de la siguiente manera: ƒ Ayuda telefónica o por escrito. ƒ Ayuda in situ. WILO SE 2021-05...
  • Página 95: Repuestos

    Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Anexo 13.1 Pares de apriete Tornillos inoxidables A2/A4 Rosca Par de apriete kp m ft·lb 0,56 0,76 18,5 1,89 13,5 3,77 27,5 5,81 13,77 23,45 29,06 42,31 57,61 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 96: Funcionamiento En El Convertidor De Frecuencia

    Para el uso en atmósferas explosivas, identifique el agitador en la placa de características mologados para zonas explosivas como sigue: ƒ Símbolo «Ex» de la correspondiente homologación ƒ Clasificación antideflagrante ƒ Número de certificación (en función de la homologación) WILO SE 2021-05...
  • Página 97: Tipo De Protección

    (por ejemplo: Ex-i relé XR-4...). ƒ La tolerancia de tensión debe ser como máximo del ±10 %. Vista general de los dispositivos de vigilancia posibles: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 98 Torque Off (STO). De este modo se garantiza una desconexión de la bomba por parte del hardware. ƒ 13.3.4.2 Vigilancia de la antecámara (elec- Conectar el electrodo de varilla externo mediante un relé de evaluación homologado para trodo externo) su uso en zonas explosivas. Para ello se recomienda el relé «XR-4…». WILO SE 2021-05...
  • Página 99: Puesta En Marcha

    Si se debe mejorar el revestimiento de la carcasa, el grosor máximo de la capa es de 2 mm (0,08 in). 13.3.6.2 Cambio de cable de conexión Queda estrictamente prohibido cambiar el cable de conexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU TR/TRE 212 ... 326-3...
  • Página 100: Cambio Del Cierre Mecánico

    Anexo 13.3.6.3 Cambio del cierre mecánico Queda estrictamente prohibido cambiar el sellado del lado del motor. WILO SE 2021-05...

Este manual también es adecuado para:

Emu tre 212Emu tr 326-3Emu tre 326-3

Tabla de contenido