Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

iON 4K
WATERPROOF 4K ACTION CAMERA
Quick Start Guide
EN-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ION 4K

  • Página 1 4K WATERPROOF 4K ACTION CAMERA Quick Start Guide EN-1...
  • Página 2 1. CAMERA DIAGRAM KEY Rotating Lens Battery Status Reset Button Record Slider Tripod hole 1-2 Settings Switch Record Slider Lock Door Lock Microphone Recording Indicator Status Button Laser Line & Recording Indicator Photo Mode Status Memory Status microSD Card Slot EN-2...
  • Página 3: Quick Start

    2. QUICK START Slide the Door Lock to the left so the red Slide the Door Lock to the right to lock it square isn’t showing closed Slide the camera door up to open Slide the Record Slider forward to record. Slide it back to stop recording Insert the microSD Card(not included) Hold status button for three seconds to...
  • Página 4: Charging The Battery

    Format the microSD Card prior to recording so your camera is able to properly read and write to it. Caution: formatting the card will erase everything on it Windows: – Connect your iON 4K camera to your PC. (You may need to press camera status button for computer to recognize device. EN-4...
  • Página 5 Make sure that the card is formatting to FAT32 type and select “Quick Format”. Your Memory Card is now formatted and ready to use. Mac: – Connect your iON 4K camera to your PC. (You may need to press camera status button for computer to recognize device). – Go to Search –...
  • Página 6: Accessing Photos & Videos

    8. USING THE iON 4K MOBILE APP In order to get the most out of your camera, it is advised you download the iON 4K mobile app (available on iOS and Android devices), With the iON 4K app, you can customize the way that your camera functions as well as use the camera remotely with live view.
  • Página 7 When initially starting up the app, you will be prompted to pair your iON 4K with your device through the connection options menu. Please ensure that your Bluetooth and Wi-Fi connection enabled. Once these settings have been confirmed and your camera is connected to your device, you will now be able to access Live View and use your camera remotely.
  • Página 8: Camera Settings

    Time Lapse Interval 1-2 Switch The 1-2 Switch on the back of your camera allows you to preset your iON 4K with two different configurations that can be easily changed in the field. The settings for each switch position can be set-up using iON 4K Mobile App.
  • Página 9 10. RECORDING  Start Recording: Move the Record Slider Lock to the left to unlock, red square should not show, Slide the Record Slider forward to record. Your camera will power on, beep twice and the Record Status LED will turn red, indicating that the camera is now recording a video. ...
  • Página 10: Photo Mode

    The camera will shut down automatically if no photo has been taken within 60 seconds. 12. MOUNTING Getting the best shot depends only on your creativity. iON offers a wide range of mounts that let you put the camera just about anywhere, so be creative.
  • Página 11 4K camera to avoid injury WATERPROOF Your iON 4K is waterproof to a depth of 10 meters (30 feet) without the use of a waterproof case. CAUTIONS AND WARRANTY This Important Product Information Guide contains regulatory, safety, handling, disposal and recycling information, as well as the 1 year limited warranty for your iON 4K camera.
  • Página 12: Disposal Information

    DISPOSAL INFORMATION Do not dispose of the iON 4K camera in a fire. Dispose of the camera and its internal battery in accordance with local laws and regulations. SAFETY STRAP USE: DO NOT ATTACH THE SAFETY STRAP TO THE CAMERA WHEN THE...
  • Página 13 RF exposure (SAR): The device can safely be used with a distance of 0 mm to the human body. “Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50 dated June 24 2007” iON America LLC Model Name: 1088 Made in China...
  • Página 14 Web: www.ioncamera.com EN-14...
  • Página 15 4K WASSERDICHTE 4K ACTION KAMERA Kurzanleitung DE-1...
  • Página 16 1. KAMERATASTEN Drehbares Objektiv Akkustatus Reset-Taste Aufnahmeschieber Stativ-Bohrung 1-2 Regelschalter Arretierung des Klappenverriegelung Mikrofon Aufnahmeschiebers Laserlinien- und Aufnahmeanzeige Statustaste Aufnahmeanzeige Fotomodusstatus microSD-Kartensteckpl Speicherstatus DE-2...
  • Página 17 2. KURZANLEITUNG Die Klappenverriegelung so weit nach links Die Klappenverriegelung zum Verriegeln schieben, bis das rote Quadrat nicht mehr nach rechts schieben zu sehen ist Die Kameraklappe zum Ö ffnen nach oben Schieben Sie den Aufnahmeschiebeschalter schieben zum Aufnehmen nach vorne. Schieben Sie den Schalter zum Beenden der Aufzeichnung nach hinten.
  • Página 18 3. EINRICHTEN Laden Sie die iON 4K App für Ihr iOS/Android-Gerät aus dem entsprechenden AppStoreherunter. Ihre Kamera kann via Bluetooth oder WLAN mit einem Mobilgerät verbinden. Ö ffnen Sie die Anwendung und befolgen Sie die Schritte in der Anleitung auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät zu verbinden.
  • Página 19 Stellen Sie sicher, dass die Karte auf den Typ FAT32 formatiert wird und wählen Sie "Schnelles Formatieren". Ihre Speicherkarte ist nun formatiert und kann verwendet werden. Mac: – Verbinden Sie Ihre iON 4K mit Ihrem PC. (Wahrscheinlich müssen Sie auf die Kamerastatustaste drücken, damit der Computer das Gerät erkennt.) – Suche öffnen –...
  • Página 20 Foto-/Video-Dateien, die Sie mit verschiedenen Playern abspielen können. 8. DIE iON 4K MOBILE APP NUTZEN Damit Sie Ihre Kamera optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, die iON 4K mobile App (verfügbar für iOS- und Android-Geräte) herunterzuladen. Mithilfe der iON 4K App können Sie alle Kamerafunktionen personalisieren, sowie die Kamera...
  • Página 21 Dateien können auch direkt von der Kamera auf Ihr Mobilgerät herunterladen bzw. dort angezeigt werden. Beim ersten Start der App, müssen sie Ihre iON 4K im Menü Verbindungsoptionen mit Ihrem Gerät koppeln. Bitte stellen Sie sicher,dass Bluetooth und WLAN aktiviert sind.
  • Página 22 Zeitrafferintervall 1-2 Schalter Der 1-2 Schalter auf der Rückseite der Kamera bietet für Ihre iON 4K zwei verschiedene Konfigurationen, die während des Einsatzes schnell geändert werden können. Die Einstellungen für jede Schalterposition kann mithilfe der iON 4K Mobile App eingerichtet werden.
  • Página 23 10. AUFNAHME  Aufzeichnung starten: Bringen Sie die Arretierung des Aufnahmeschiebers zum Entriegeln nach links, bis das rote Quadrat nicht mehr zu sehen ist und den Aufnahmeschieber dann nach vorne. Ihre Kamera schaltet ein, gibt zwei Signaltöne aus und die LED für den Aufnahmestatus leuchtet rot.
  • Página 24 Die Kamera schaltet automatisch ab, wenn innerhalb von 60 Sekunden kein Foto aufgenommen wird. 12. MONTIERUNG Wie gut Ihre Fotos werden, hängt natürlich von Ihrer Kreativität ab. iON bietet jedoch eine breite Palette an Montierungen, mit denen Sie Ihre Kamera so gut wie überall aufstellen können. Lassen Sie Ihre Fantasie spielen.
  • Página 25 Alle untenstehenden Hinweise zu Sicherheit und Bedienung lesen, bevor Sie die iON 4K verwenden. Dadurch werden Verletzungen vermieden. WASSERDICHT Ihre iON 4K ist wasserdicht bis zu einer Wassertiefe von 10 Metern (30 Fuß ) und benötigt dafür keine wasserfeste Hülle. VORSICHTSMASSNAHMEN UND GARANTIE Dieses Produkthandbuch enthält wichtige Informationen zu rechtlichen Hinweisen, Sicherheit,...
  • Página 26 ENTSORGUNG Werden Sie die iON 4K nicht in ein Feuer. Kamera und internen Akku in Ü bereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsorgen. SICHERHEITSRIEMEN: BRINGEN SIE DEN SICHERHEITSRIEMEN NICHT AN DER KAMERA AN, WENN DIESE AN EINEN HELM ODER EINE BRILLE MONTIERT IST, WENN DIE KAMERA BEI STARKEM WIND ODER HOHEN GESCHWINDIGKEITEN EINGESETZT ODER ANDERE UMSTÄ...
  • Página 27 RF-Belastungsangaben (SAR): Das Gerät kann sicher in einer Entfernung von 0 mm vom menschlichen Körper verwendet werden. "Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme von Abweichungen gemäß der Laser Notice No. 50 vom 24. Juni 2007" iON America LLC Modellbezeichnung: 1088 Hergestellt in China Jahr der Herstellung: 2016...
  • Página 28 Website: www.ioncamera.com DE-14...
  • Página 29 4K CAMÉ RA ACTION É TANCHE 4K Guide de démarrage rapide FR-1...
  • Página 30 1. DESCRIPTION DES BOUTONS DE LA CAMÉ RA Lentille rotative É tat de la batterie Bouton de réinitialisation Bouton coulissant Port du trépied Sélecteur de réglage 1-2 Verrou du bouton coulissant Verrou du capot Microphone d'enregistrement Voyant indicateur Voyant indicateur de ligne laser Bouton d'état d'enregistrement et d'enregistrement...
  • Página 31: Démarrage Rapide

    2. DÉ MARRAGE RAPIDE Faites glisser le verrou du capot vers la Faites glisser le verrou du capot vers la droite gauche jusqu'à ce que le carré rouge soit pour verrouiller invisible Faites glisser le capot de la caméra vers le Faites glisser le bouton coulissant haut pour l'ouvrir d'enregistrement vers l'avant pour...
  • Página 32: Mise En Route

    écrire correctement. Attention :Le formatage de la carte en effacera tout le contenu Windows : – Connectez votre caméra iON 4K au PC. (Il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton d'état de la caméra pour que l'ordinateur la reconnaisse). FR-4...
  • Página 33 Votre carte mémoire est maintenant formatée et prête à l'utilisation. Mac : – Connectez votre caméra iON 4K au PC. (Il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton d'état de la caméra pour que l'ordinateur la reconnaisse). – Recherche Aller à : –...
  • Página 34: É Tat De La Camé Ra

    Pour tirer le meilleur parti de votre caméra, il est recommandé de télécharger l'application mobile iON 4K (disponible sur iOS et Android). Avec l'application iON 4K, vous personnaliser les fonctions de votre caméra ainsi que la contrôler à distance via Live View. Il est également possible de visualiser/télécharger les fichiers directement depuis votre caméra sur votre appareil mobile.
  • Página 35 Lorsque vous lancez l'application initialement, il vous sera demandé d'associer votre iON 4K avec votre appareil via les options du menu de connexion. Assurez-vousque les fonctions Bluetooth et Wi-Fi sont activées. Une fois ces paramètres confirmés et que votre caméra est connectée à votre appareil, il vous sera possible d'utiliser votre appareil comme viseur avec Live View et de contrôler la caméra à...
  • Página 36: Paramè Tres De Camé Ra

    Le Sélecteur 1-2 situé à l'arrière de votre caméra vous permet de prédéfinir deux types de configurations pour votre iON 4K, et de basculer aisément de l'un à l'autre sur le terrain. Les paramètres de chaque position peuvent être configurés dans l'application mobile iON 4K.
  • Página 37 10. ENREGISTREMENT  Commencer l'enregistrement : Faites glisser le bouton coulissant d'enregistrement vers la gauche pour déverrouiller. Le carré rouge doit alors être invisible, puis faites glisser le bouton vers l'avant pour enregistrer. Votre caméra s'allume, émet un double bip et le voyant DEL d'état d'enregistrement s'illumine en rouge pour indiquer que la caméra est en cours d'enregistrement.
  • Página 38: Mode Photo

    ! Souvenez-vous que la caméra iON 4K est équipée d'une lentille à angle large, ce qui veut dire que les objets lointains sembleront plus éloignés de vous que vous ne le pensez dans les vidéos.
  • Página 39: Pré Cautions Et Avertissements

    4K pour éviter les accidents. É TANCHÉ ITÉ Votre iON 4K est étanche jusqu'à une profondeur de 10 mètres (30 pieds) sans le boî tier étanche. PRÉ CAUTIONS ET AVERTISSEMENTS Ce guide d'informations sur le produit comporte des informations sur la réglementation, la sécurité, la manipulation ainsi que les informations de mise au rebut et de recyclage.
  • Página 40: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT ne pas jeter la caméra iON 4K au feu. Jetez la caméra et sa batterie intégrée dans le respect des lois et réglementations locales. UTILISATION DE LA SANGLE DE SÉ CURITÉ : NE PAS ATTACHER LA SANGLE DE SÉ CURITÉ À...
  • Página 41 « Respecte 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception des déviations indiquées dans la Laser Notice No.50 datée du 24 juin 2007 » iON America LLC Nom du modèle: 1088 Fabriqué en Chine Année de fabrication : 2016...
  • Página 42 Web : www.ioncamera.com FR-14...
  • Página 43: Guida Rapida

    4K VIDEOCAMERA SPORTIVA 4K IMPERMEABILE Guida rapida IT-1...
  • Página 44 1. SCHEDA DIAGRAMMA VIDEOCAMERA Stato della Rotazione delle lenti Tasto di ripristino batteria Interruttore a scorrimento di 1.-2 Impostazione Foro treppiede registrazione interruttore Blocco interruttore a scorrimento di Blocco porta Microfono registrazione Linea laser e indicatore di Indicatore di registrazione Tasto di stato registrazione Modalità...
  • Página 45: Avvio Rapido

    2. AVVIO RAPIDO Far scorrere il blocco porta verso sinistra in Far scorrere il blocco porta verso destra per modo che non si veda il riquadro rosso chiuderlo Far scorrere l’interruttore a scorrimento di Far scorrere lo sportello della videocamera verso l'alto per aprire registrazione in avanti per registrare.
  • Página 46: Caricamento Della Batteria

    3. CONFIGURAZIONE Scaricare l'App iON 4K per dispositivi iOS/Android dal relativo AppStore. E' possibile connettere la videocamera a dispositivi mobili tramite connessione Wi-Fi e Bluetooth. Aprire l'applicazione e seguire le istruzioni sullo schermo per collegare il dispositivo. Una volta connesso, sarà possibile personalizzare le impostazioni della videocamera secondo le proprie esigenze ed utilizzarla da remoto.
  • Página 47 Windows: – Collegare la videocamera iON 4K al PC. (Potrebbe essere necessario premere il tasto di stato della videocamera perché il computer riconosca il dispositivo. – Vai su "Il mio PC" e fare clic destro "Disco rimovibile". – Assicurarsi che la scheda venga formattata in FAT32 e selezionare "formattazione veloce".
  • Página 48 Per ottenere il massimo dalla propria videocamera, si consiglia di scaricare l'applicazione mobile iON 4K (disponibile per dispositivi iOS e Android), Con quest’app, è possibile personalizzare le funzioni della videocamera ed utilizzarla da remoto con Live View. Si potranno visualizzare/scaricare i file direttamente dalla videocamera sul dispositivo mobile.
  • Página 49 Al primo avvio dell'app, verrà richiesto di associare iON 4K con il dispositivo tramite il menu opzioni di connessione. Verificareche le connessioni Wi-Fi e Bluetooth siano attive Una volta confermate le impostazioni e collegata la videocamera al dispositivo, sarà possibile accedere a Live View ed utilizzarla da remoto.
  • Página 50: Impostazioni Videocamera

    Scatto continuo Intervallo Time-lapse 1-2 Interruttore L'interruttore 1-2 sul retro della videocamera permette di predisporre iON 4K con due diverse configurazioni facilmente modificabili su campo. E' possibile configurare ciascuna impostazione dell'interruttore utilizzando l'app mobile iON 4K. All'interno del menu Impostazioni è anche possibile formattare la scheda di memoria, modificare le impostazioni di rete e spegnere le funzioni acustiche della videocamera.
  • Página 51 10. REGISTRAZIONE  Avvia Registrazione: Spostare il blocco interruttore a scorrimento di registrazione a sinistra per sbloccare, il riquadro rosso non si deve vedere, e quindi farlo scorrere in avanti per registrare. La videocamera si accende, emette due volte un segnale acustico e l'indicatore di stato di registrazione diventa rosso, indicando sta registrando il video.
  • Página 52 Come catturare lo scatto migliore dipende solo dalla vostra creatività. iON offre una vasta gamma di supporti che permettono di sistemare la videocamera un pò ovunque, per favorire la creatività. Si ricorda che iON 4K ha un obiettivo grandangolare e gli oggetti lontani sembreranno molto più piccoli nei video.
  • Página 53: Uso Della Batteria

    Leggere tutte le informazioni di sicurezza riportate qui sotto e le istruzioni per l'uso prima di usare la videocamera iON 4K per evitare lesioni IMPERMEABILE iON 4K è impermeabile fino ad una profondità di 10 metri (30 piedi), senza la necessità di utilizzare la custodia impermeabile. AVVERTENZE E GARANZIA La Guida Importanti informazioni sul prodotto contiene informazioni sui sistemi normativi, sicurezza, gestione, smaltimento e riciclaggio, nonché...
  • Página 54: Informazioni Sullo Smaltimento

    INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Non smaltire la videocamera iON 4K in un incendio. Smaltire la videocamera e la batteria interna in conformità alle leggi e alle normative locali. USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA: NON APPLICARE LA CINTURA DI SICUREZZA ALLA VIDEOCAMERA QUANDO È MONTATA SU CASCO O OCCHIALI, QUANDO LA SI UTILIZZA IN PRESENZA DI FORTI VENTI O AD ALTE VELOCITÀ...
  • Página 55 0 mm dal corpo umano. "Conforme alla 21 CFR 1040.10 e 1040.11 tranne per le deviazioni relative all' avviso sui Laser No.50 del 24 giugno 2007” iON America LLC Nome modello: 1088 Prodotto in Cina Anno di produzione: 2016...
  • Página 56 Sito web: www.ioncamera.com IT-14...
  • Página 57 4K RESISTENTE Y SUMERGIBLE 4K ACTION CAMERA Manual del usuario. SP-1...
  • Página 58: Diagrama De Las Teclas De La Camara

    1. DIAGRAMA DE LAS TECLAS DE LA CAMARA Lente Giratoria Battery Status Reset Button 1-2 Ajustes Deslizador para Bloqueo de puerta grabado del interruptor Bloqueo del deslizador Cierre de la estrucutra Micrófono para grabado Luz indicadora de La lí nea láser e indicador Status Button grabación de grabación...
  • Página 59: Conceptos Básicos

    2. CONCEPTOS BÁ SICOS Deslice el bloqueo de la puerta a la Deslice el bloqueo de la puerta hacia la izquierda hasta que el cuadro rojo no sera derecha para bloquearla visible Deslice la tapa de la cámara para abrir Deslice el boton de Grabar hacia adelante para comenzar la grabación.
  • Página 60: Configuración

    3. CONFIGURACIÓ N Descarga la App de ION 4K para su dispositivo iOS / Android desde la libreria de aplicaciones relevantes a su dispositivo La cámara puede conectarse a un dispositivo móvil con conexión Bluetooth y Wi-Fi. Abra la aplicación y siga las instrucciones en la pantalla con el fin de conectar el dispositivo.
  • Página 61 Windows: – Conecte la cámara iON 4K a su PC. (Es posible que tenga que pulsar el botón estado de la cámara para ordenador reconozca el dispositivo. – Vaya a "Mi PC" y haga clic en "Disco extraí ble". – Asegúrese de que la tarjeta se formatea con el tipo FAT32 y seleccione "Formato rápido".
  • Página 62: Estado De La Cámara

    Con el fin de sacar el máximo partido a la cámara, se recomienda que descargue la aplicación móvil iON 4K (disponible en iOS y dispositivos Android), Con la aplicación iON 4K, puede personalizar las funciones de la cámara, así como el uso de la misma SP-6...
  • Página 63 Cuando se proceda a la puesta en marcha de la aplicación, se le pedirá que vincular el iON 4K con su dispositivo a través del menú de opciones de conexión. Por favor asegúrese de que la conexión Bluetooth y Wi-Fi estan activadas.
  • Página 64 9. CAMERA SETTINGS Para ajustar la configuración de la cámara, descargar e instalar la aplicación iON 4K a su iOS / Android de dispositivos Con la cámara conectada a su dispositivo móvil, vaya a la visión en vivo y entre en el menú de configuración dentro de la aplicación móvil iON 4K.
  • Página 65 grabación se iluminará en rojo, lo que indica que la cámara está grabando un ví deo.  Para finalizar la grabación, deslice el regulador de registro de nuevo. La cámara emitirá un pitido tres veces, y el LED de estado de grabación se apagará, lo que indica que la cámara ha dejado de grabar y está...
  • Página 66: Montaje

    13. ALINEACIÓ N Su iON 4K tiene un láser de lí nea que le ayuda a asegurarse de que tiene el horizonte alineado correctamente en sus ví deos. Para utilizar, activar el láser de lí nea pulsando el botón de estado;...
  • Página 67: Soportes Adhesivos

    4K para evitar lesiones IMPERMEABLE Su iON 4K es resistente al agua hasta una profundidad de 10 metros (30 pies) sin el uso de un estuche estanco al agua. PRECAUCIONES Y GARANTÍA Esta guí a del producto contiene información reguladora, de seguridad, manejo, desecho y reciclaje, así...
  • Página 68 DISPOSAL INFORMATION No se deshaga de la cámara iON 4K mediate fuego. Disponer de la cámara y su baterí a interna de conformidad con las leyes y reglamentos locales. USO DE LA CORREA DE SEGURIDAD: NO UNIR LA CORREA DE SEGURIDAD A LA CÁ MARA CUANDO LA CÁ...
  • Página 69: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓ N DE LA FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los lí mites para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Este equipo ha sido evaluado y cumple con las restricciones de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de la normativa FCC.
  • Página 70 "Cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por desviaciones de acuerdo con el aviso de láser N ° 50 del 24 de junio 2007" iON America LLC Model Name: 1088 Made in China Year of manufacture: 2016...
  • Página 71 Web: www.ioncamera.com SP-15...
  • Página 72: Guia De Iniciação Rápida

    4K CÂ MARA DE AÇ Ã O 4K À PROVA DE Á GUA Guia de iniciação rápida PT-1...
  • Página 73 1. DIAGRAMA DOS BOTÕ ES DA CÂ MARA Lente rotativa Estado da bateria Botão de reinicialização Botão deslizante do Orifí cio para o Definições do botão 1-2 gravador tripé Bloqueio do botão Fecho da tampa Microfone deslizante do gravador Indicador de gravação Botão de estado Linha laser e indicador de gravação Estado do modo de...
  • Página 74: Iniciaç Ã O Rá Pida

    2. INICIAÇ Ã O RÁ PIDA Deslize o fecho da tampa para a esquerda Deslize o fecho da tampa para a direita para de modo que o quadrado vermelho fique fechar a tampa oculto Deslize a tampa da câmara para cima para Deslize o botão deslizante do gravador para abrir a frente para gravar Deslize para trás para...
  • Página 75: Configuração

    3. CONFIGURAÇ Ã O Descarregue a aplicação iON 4K para o seu dispositivo iOS/Android a partir da AppStore relevante. Pode ligar a câmara a um dispositivo móvel através da ligação Bluetooth e Wi-Fi. Para ligar o seu dispositivo, abra a aplicação e siga as instruções apresentadas no ecrã.
  • Página 76 Windows: – Ligue a câmara iON 4K ao computador (pode ser necessário pressionar o botão de estado da câmara para o computador reconhecer o dispositivo). – Aceda a "O meu computador" e clique com o botão direito do rato em "Disco amoví vel".
  • Página 77: Led De Estado Da Memó Ria

    DISPOSITIVOS MÓ VEIS Para aproveitar ao máximo a câmara, recomendamos que descarregue a aplicação iON 4K para dispositivos móveis (disponí vel para dispositivos iOS e Android). A aplicação iON 4K permite personalizar o funcionamento da câmara e utilizar a câmara remotamente PT-6...
  • Página 78 Imagem ao vivo. Também é possí vel ver/descarregar ficheiros diretamente a partir da câmara para o dispositivo móvel. Ao executar a aplicação pela primeira vez, é solicitado que emparelhe a câmara iON 4K com o dispositivo através do menu de opções de ligação. Certifique-sede que a ligação Bluetooth e Wi-Fi está...
  • Página 79: Definiç Õ Es Da Câ Mara

    Intervalo do Time Lapse Botão 1-2 O botão 1-2 na parte posterior da câmara permite predefinir a câmara iON 4K com duas configurações diferentes que podem ser alteradas facilmente no campo. As definições para cada posição do botão podem ser configuradas com a aplicação iON 4K para dispositivos móveis.
  • Página 80 10. GRAVAÇ Ã O  Começar a gravar: coloque o botão deslizante do gravador para a esquerda para desbloquear (o quadrado vermelho deve estar oculto) e, em seguida, coloque o botão deslizante do gravador para a frente para gravar. A câmara liga-se, emite 2 bips e o LED de estado da gravação acende-se a vermelho, indicando que a câmara está...
  • Página 81: Modo De Fotografia

    Lembre-se de que a câmara iON 4K tem uma lente grande angular e que os objetos distantes irão parecer nos ví deos mais pequenos do que o previsto.
  • Página 82: Suporte Adesivo

    BATERIA E MANUSEAMENTO A câmara iON 4K utiliza uma pilha recarregável de iões de lí tio de 3,7 V e 1500 mAh, não removí vel e não modificável. A bateria pode representar um perigo se não for manuseada corretamente. Não desmonte nem esmague a câmara.
  • Página 83 INFORMAÇ Õ ES SOBRE A ELIMINAÇ Ã O Não elimine a câmara iON 4K numa fogueira. Elimine a câmara e respetiva pilha de acordo com as leis e regulamentos locais. UTILIZAÇ Ã O DA FITA DE SEGURANÇ A: NÃ O COLOQUE A FITA DE SEGURANÇ A NA CÂ MARA QUANDO ESTA ESTIVER MONTADA NO CAPACETE OU Ó...
  • Página 84 Exposição a RF (SAR): o dispositivo pode ser utilizado em segurança a uma distância de 0 mm do corpo humano. "Em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11, exceto desvios conforme aviso sobre o laser N.º 50, de 24 de junho de 2007." iON America LLC Nome do modelo: 1088 Fabricado na China Ano de fabrico: 2016...
  • Página 85 Web: www.ioncamera.com PT-14...
  • Página 86 4K 防水 4K 运动摄像头 快速入门指南 SC-1...
  • Página 87 1.摄像头图表说明 旋转透镜 电池状态 重置按钮 录制滑块 三角架安装孔 1-2 设置开关 录制滑块锁 门锁 麦克风 录制指示器 状态按钮 激光线与录制指示器 照片模式状态 存储状态 microSD 卡插槽 SC-2...
  • Página 88 2.快速开始 将门锁滑动到左侧,让红色方框不显示 将门锁滑动到右侧以将它锁定为关闭 将摄像头门向上滑动以打开 将录制滑块向前滑动以开始录制。将它向后滑 动以停止录制 插入 microSD 卡(未包括) 按住状态按钮三秒钟以进入照片模式 关闭摄像头门。 SC-3...
  • Página 89 3.设置 从相应的应用市场下载适合 iOS/Android 设备的 iON 4K 应用。 您的摄像头可使用蓝牙和 Wi-Fi 连接到移动设备。 打开应用程序并按照屏幕上的说明来连接您的设备。 连接之后,您将能够根据您的偏好自定义摄像头设置以及远程使用摄像头。 请注意:Wi-Fi 连接距离在没有干扰的情况下可远达 10 米。 请在使用之前确保您的摄像头固件是最新的。 所有更新均可在以下网页下载,并附有说明: www.ioncamera.com/drivers 4.为电池充电 – 将门向上滑动以打开。 – 使用随附的 USB 电缆将摄像头连接至 PC/Mac。 – 电池状态 LED 指示电池的电量水平。在电池充电过程中它将从红色变为绿色。 – 当电池状态 LED 变为绿色时充电完成,且最终 LED 将熄灭。 请注意:摄像头完全充满电需要长达三小时。 5.格式化 microSD 卡...
  • Página 90 – 转至“我的电脑”,使用鼠标右键单击“可移动磁盘”。 – 确保卡被格式化为 FAT32 类型并选择“快速格式化”。 您的存储卡现在已格式化,可立即使用。 Mac: – 将 iON 4K 摄像头连接到 PC。(您可能需要按摄像头的状态按钮才能让计算机识别设备。) – 转至“搜索” – 启动“磁盘工具”。 – 点击左侧的侧边栏中的外部硬盘的图标。 – 点击窗口顶部的“擦除”选项卡。 系统会询问您想要将磁盘格式化为何种格式。 请确保格式为“FAT32”或“FAT”。 – 选择“格式化”。 您的存储卡现在已格式化,可立即使用。 iON 4K 与以下存储卡兼容:  最低为 SDXC(标准容量)4GB class 4 存储卡。  SDHC(大容量)class 4、6 或 10 microSD 卡,最大容量为 64GB。...
  • Página 91 电池 LED 呈红色闪烁:电池电量几乎已耗尽。  存储 LED 闪烁且发出连续哔哔声:因为未插入存储卡、卡错误、格式错误、存储卡已满、卡不 兼容或无法创建文件夹,所以无法访问 microSD 卡。 7.访问照片和视频 按住状态按钮 3-5 秒打开摄像头。 使用随附的 USB 电缆将摄像头连接到 PC/MAC。 您可通过“我的电脑”(Windows) 或 Finder (MAC) 查看包含照片/视频文件的可移动磁盘,并可通过各种 媒体播放器来播放。 8.使用 iON 4K 移动应用 为了发挥摄像头的最大功效,建议您下载 iON 4K 移动应用(在 iOS 和 Android 设备上可用)。 使用 iON 4K 应用,您可自定义摄像头的工作方式,也可以利用实时取景远程使用摄像头。也可以直接 SC-6...
  • Página 92 从摄像头查看文件/将文件下载到移动设备。 最初启动应用时, 系统会提示您通过连接选项菜单将您的 iON 4K 与设备配对。 请确保您的蓝牙和 Wi-Fi 连接已启用。 一旦已确认这些 设置且摄像头已连 接到设备,您即可访问“实时取景”和远程使用摄像头。 剩余拍照/录制时间。 电池电量 访问媒体库 曝光值 图像灵敏度 拍摄按钮 照片/视频分辨率 模式菜单(单张、 连拍、定时拍摄、 进入摄像头设置 视频) 置 9.摄像头设 要调节摄像头的设置,请下载 iON 4K 应用并将它安装到 iOS/Android 设备上 SC-7...
  • Página 93 30/25 帧/秒下的 2160p 视频 120/60/30/100/50/25 帧/秒下的 1080p 视频 120/60/30/100/50/25 帧/秒下的 720p 视频 240/30/200/25 帧/秒下的 WVGA (480p) 连续照片模式(通过单次、连拍 [2、5、10 和 10/2 秒] 拍摄的照片) 照片: 12MP、8MP、5MP、2MP 急速连拍 定时拍摄间隔 1-2 开关 您可以使用摄像头背面的 1-2 开关为 iON 4K 预先设置两个不同的配置,它们可在现场轻松地更改。每 个开关位置的设置均可使用 iON 4K 移动应用来设置。 还可以使用“设置”菜单来格式化存储卡、更改网络设置和关闭摄像头哔哔声功能。 10.录制  开始录制:将录制滑块锁移至左侧以解锁,红色方框应不会显示,然后向前滑动录制滑块开始录 SC-8...
  • Página 94 制。您的摄像头将开启,发出两次哔哔声,且录制状态 LED 将变红,指明摄像头现在正在录制 视频。  停止录制:向后滑动录制滑块。您的摄像头将发出三次哔哔声,且录制状态 LED 将熄灭,指明 摄像头已停止录制并关闭。 SC-9...
  • Página 95 录制滑块锁:录制滑块顶部的小开关用于防止录制滑块打开或关闭。要向前或向后移动录制滑 块,请移动录制滑块锁,让红色方框不显示。 11.照片模式  激活即拍模式:按住状态按钮三秒钟。您将听到两声哔哔声并看到照片 LED 变为绿色,指明 即拍模式已激活。  拍摄单张照片:按状态按钮拍摄单张照片。您将听到一声哔哔声且照片 LED 将闪烁,指明照 片已拍摄。  关闭即拍模式: 按住状态按钮两至四秒种关闭即拍模式。 摄像头将发出三声哔哔声且照片 LED 将闪烁,然后熄灭,指明即拍模式已关闭。  如果在 60 秒内没有拍摄任何照片,摄像头将自动关闭。 12.安装 要获得最佳拍摄效果只取决于您的创造力。iON 提供范围广泛的安装选项,让您可将摄像头安装在任何 地方,所以要有创造力。 请记住,您的 iON 4K 配备广角镜头,遥远的物体在视频中看起来比预计的要更小。 13.对准 iON 4K 有激光线,可帮助确保在视频中适当对准地平线。如需使用,请按状态按钮激活激光线;将您的 手放在激光线的前面或将它瞄准您前面几英尺的平面并旋转镜头(最大 270°),直至激光线变为水平。 在头盔或护目镜上安装摄像头时,您可能会发现您会比自己认为的更常往下看。可能需要拍摄几个练习 视频才能找到正确的对准。 SC-10...
  • Página 96 14.粘合安装 在进行粘合安装之前,先清洁并擦干安装表面。我们建议使用少量酒精来清洁表面,并且在室温下进行 安装。在使用前让胶黏剂固化 24 小时。 在使用 iON 4K 摄像头之前,请先阅读下面的 所有安全信息和操作说明以避免受伤 防水 iON 4K 在 10 米(30 英尺)深的水中不使用防水外壳的情况下可防水。 注意事项和保修 这份重要的产品信息指南包含监管、安全、搬运、处置和回收信息,还包括 iON 4K 摄像头的 1 年有限 保修。在使用 iON 4K 摄像头之前,请先阅读下面的所有安全信息和操作说明以避免受伤。 警告:如果不遵守这些安全说明会导致火灾、电击或其他伤害或损失。 电池和处理 iON 4K 使用不可拆卸、不可更换、可充电锂离子 3.7V、1500mAh 电池。如果使用不当,电池可能存 在危险。 请勿拆开或压坏摄像头。 如需充电, 只需使用 USB 电缆连接到计算机或与 USB 2.0 或 1.1 标...
  • Página 97 处置信息 请勿将 iON 4K 摄像头放入火中。摄像头及其内部电池的处置应依照当地法律和法规。 安全带使用:当摄像头安装在头盔或护目镜上、摄像头将在大风或高速环境中使用或者在摄像头从底座 上脱落且仍被安全带系住时会导致受伤或伤害的任何其他情况下,请勿系上安全带。将安全带系在摄像 头上时, 即表示您同意放弃因使用安全带而引起的任何问题对 iON,INC.及其任何子公司、 代理商、 员工、 高管或董事提出任何索偿。 FCC 声明 此设备依照 FCC 规则第 15 部分进行测试,已被证明符合 B 类数字器件的限 制。 这些限制旨在提供合理的保护,确保此设备在居住地区使用时可防止有害干扰。此设备会生成、使用 和传播射频能量,如果未依照说明安装和使用,可能会对无线电通信产生有害干扰。然而,在特殊安 装情况下,不能保证不会发生干扰。如果此设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭 和打开设备来确定) ,用户应尝试通过以下一种或多种措施来消除干扰: -- 重定向或重新放置接收天线。 -- 增大设备和接收器之间的间隔。 -- 将设备连接到与接收器不同的电路插座。 -- 咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术员以寻求帮助。 SC-12...
  • Página 98 CE:World Wide Licenses Limited 特此声明,本设备符合 1999/5/EC 指令的 基本要求及其他相关条款。EU 符合性声明的完整文本在以下网站提供 以下互联网地址:www.ioncamera.com CE SAR: 射频曝露 (SAR):本设备可在距离人体 0 mm 的位置安全地使用。 “符合 21 CFR 1040.10 和 1040.11 的要求,不符合 2007 年 6 月 24 日发布的第 50 号激光公告 的要求除外” iON America LLC 型号名称:1088 中国制造 制造年份:2016 SC-13...
  • Página 99 网站:www.ioncamera.com SC-14...
  • Página 100 4K 防水 4K 運動攝影機 快速使用指南 TC-1...
  • Página 101 .攝影機圖表鍵說明 旋轉透鏡 電池狀態 重設按鈕 錄製滑桿 三腳架安裝孔 1-2 設定開關 錄製滑桿鎖 門鎖 麥克風 錄製指示器 狀態按鈕 雷射線與錄製指示器 相片模式狀態 記憶體狀態 microSD 卡槽 TC-2...
  • Página 102 2.快速使用 向左滑動門鎖,讓紅色方塊不再顯示 向右滑動門鎖,以使其鎖定為關閉 將攝影機門向上滑動以開啟 將錄製滑桿向前滑動以進行錄製。將其向後滑 動以停止錄製 插入 microSD 卡 (未包括) 按住狀態按鈕三秒鐘以進入相片模式 關閉攝影機門。 TC-3...
  • Página 103 3.設定 自相關應用程式商店下載 iOS/Android 設備適用的 iOS/Android 應用程式。 攝影機可使用藍牙和 Wi-Fi 連線至行動裝置。 開啟應用程式,依照螢幕上的指示連線裝置。 連線後 , 即可依照您的個人偏好自訂攝影機並可遠端使用攝影機 。 請注意: 無乾擾情況下,Wi-Fi 連線距離可達 10 米。 在使用前,請確保您的攝影機韌體為最新。 所有更新均可在以下網頁中下載,並附有指示資訊: www.ioncamera.com/drivers 4.電池充電 – 將門向上滑動以開啟 – 使用隨附的 USB 纜線將攝影機連線至 PC/Mac。 – 電池狀態 LED 用於指示電池的電量層級。電池充電過程中,它將由紅色變為綠色。 – 電池狀態 LED 顯示綠色時,表明充電完畢,最終 LED 將會熄滅。 請注意: 攝影機充電完畢需耗時三小時。...
  • Página 104 Windows: – 將 iON 4K 攝影機連線至 PC。(您可能需要使用攝影機狀態按鈕,以使電腦識別裝置。) – 轉至「我的電腦」,使用滑鼠右鍵按一下「可移動式磁碟」。 – 確保將卡格式化至 FAT32 類別並選取「快速格式化」。 您的記憶卡現已格式化,可立即使用。 Mac: – 將 iON 4K 攝影機連線至 PC。(您可能需要使用攝影機狀態按鈕,以使電腦識別裝置。) – 轉至「搜尋」 – 啟動「磁碟公用程式」。 – 按一下左側提要欄位中的外部硬碟圖示。 – 按一下視窗頂部的「擦除」標籤。 系統會詢問您想要將磁碟格式化為何種格式。 請確保格式為「FAT32」或「FAT」。 – 選取「格式化」。 您的記憶卡現已格式化,可立即使用。 iON 4K 與以下記憶卡相容:  最低為 SDXC (标准容量) 4GB class 4 記憶卡。...
  • Página 105 記憶體 LED 閃爍且發出連續嗶嗶聲: 因為未插入記憶卡、卡錯誤、格式錯誤哦、記憶卡已滿、 卡不相容或無法建立資料夾,所以無法造訪 microSD 卡。 7. 存取相片與影片 按住狀態按鈕 3-5 秒開啟攝影機。 使用隨附的 USB 纜線將攝影機連線至 PC/MAC。 可透過「我的電腦」(Windows) 或 Finder (MAC) 檢視包含相片/影片檔案的可移動式磁碟,並使用各種 媒體播放器進行播放。 8. 使用 iON 4K 行動應用程式 為實現攝影機最大效能,建議下載 iON 4K 行動應用程式 (iOS 和 Android 裝置上可用) 。 使用 iON 4K 應用程式,您可自訂攝影機之作業方式,亦可透過即時取景遠端使用攝影機。或可直接自 TC-6...
  • Página 106 攝影機檢視檔案/將檔案下載至行動裝置。 初次啟動應用程式時,系統會提示您使用連線選項功能表將 iON 4K 與裝置配對。請確保已啟用藍牙和 Wi-Fi 連線。 確認這些設定且攝影機已連線裝置時,即可存取「即時取景」並可遠端使用攝影機。 剩餘拍照/錄製時間。 電池電量 存取媒體 曝光值 庫 擷取按鈕 圖像敏感度 模式功能表 (單張、連 相片/影片解析度 拍、定時拍照、影片) 進入攝影機設定 TC-7...
  • Página 107 9. 攝影機設定 如要調整攝影機的設定,請下載 iON 4K 應用程式並將其安裝在 iOS/Android 裝置上。 將攝影機連線至行動裝置,轉至「即時取景」並進入 iON 4K 行動應用程式的「設定」功能表。 影片: 30/25 每秒畫面格數下的 2160p 影片 120/60/30/100/50/25 每秒畫面格數下的 1080p 影片 120/60/30/100/50/25 每秒畫面格數下的 720p 影片 240/30/200/25 每秒畫面格數下的 WVGA (480p) 連續拍照模式 (透過單張、連拍 [2、5、10 和 10/2 秒] 拍攝的相片) 相片: 12MP、8MP、5MP、2MP 急速連拍 縮時攝影時間間隔...
  • Página 108 10. 錄製  開始錄製: 向左移動錄製滑桿以解除鎖定,應不顯示紅色方塊,然後向前滑動錄製滑桿以開始錄 製。攝影機將開啟,發出兩聲嗶嗶聲,錄製狀態 LED 將變紅,指示攝影機正在進行錄製。  停止錄製: 向後滑動錄製滑桿。攝影機將發出三聲嗶嗶聲,錄製狀態 LED 將熄滅,指示攝影機 停止錄製並關閉。 TC-9...
  • Página 109 11. 相片模式  啟用即拍模式: 按住狀態按鈕三秒鐘。您將聽到兩聲嗶嗶聲且相片 LED 變為綠色,指示即拍模 式已啟用。  拍攝單張相片: 按一下狀態按鈕即可拍攝單張照片。您將聽到一聲嗶嗶聲且相片 LED 將閃爍, 指示相片已拍攝。  關閉即拍模式: 按住狀態按鈕二至四秒鐘即可關閉即拍模式。攝影機發出三聲嗶嗶聲且相片 LED 將閃爍,然後熄滅,指示即拍模式已關閉。  如 60 秒內未拍攝任何相片,攝影機將自動關閉。 12. 安裝 最佳拍攝效果由您的創造力決定。iON 可提供多種安裝選項,讓您可將攝影機安裝在任何地方,因此, 發揮創意吧! 請注意,iON 4K 配備廣角鏡頭,遠處物件會比影片中預計的要小。 13. 對準 iON 4K 配備雷射線,有助於在影片中適當對準地平線。如要使用,請按狀態按鈕啟用雷射線;將手置於 雷射線前或將其瞄準前方幾英呎的平面並旋轉鏡頭 (最大 270°)直至雷射線變為水平。將攝影機安裝至 頭盔或護目鏡上時,可能會更容易往下看,需要練習拍攝幾個影片才能適應對準。 TC-10...
  • Página 110 14. 粘合安裝 在進行粘合安裝前,請先清潔並擦乾安裝表面。建議使用少量酒精清潔表面,並在室溫下進行安裝。使 用前,將膠黏劑固化 24 小時。 使用 iON 4K 攝影機前,請務必閱讀以下 所有安全資訊和操作說明,以避免受傷 防水 iON 4K 在 10 米 (30 英呎)深的水下無需使用防水外殼亦可防水。 警告與保固 此重要產品資訊指南內含監管、安全、搬運、處理及回收資訊,亦包括 iON 4K 攝影機 1 年有限保固。 使用 iON 4K 攝影機前,請務必閱讀以下所有安全資訊和操作說明,以避免受傷。 警告: 如未能遵循此安全說明可能會導致火災、電擊或其他災害或損失。 电池和处理 iON 4K 使用不可拆卸、不可更換的可充電鋰離子 3.7V、1500mAh 電池。使用不當可能會造成危險。 請勿拆卸或重壓攝影機。如需充電,只需使用 USB 纜線連線電腦,或使用 USB 2.0 或 1.1 標準相容...
  • Página 111 處理資訊 切勿將 iON 4K 攝影機置於火中。應依照當地法律法規對攝影機及內部電池進行處理。 安全帶使用: 在以下情況下,請勿係上安全帶: 在大風或高速環境中使用攝影機;攝影機可能會從底座鬆 脫,但因為仍被安全帶係住而可能導致受傷或損害的任何其他情況。在攝影機上係上安全帶即表明您同 意放棄就因使用安全帶而導致的任何問題向 iON,INC. 及其任何子公司、代理商、員工、管理人員或董 事提出任何索賠之權利。 FCC 聲明 本設備已經通過測試,並符合 FCC 規範第 15 部分所訂 B 類數位裝置的限制。 此類限制旨在提供合理保護,以確保在居住地區使用本裝置不會存在有害干擾。本裝置會生成、使用 和傳播射頻能力,如未依照說明進行安裝和使用,可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,特殊情 況下不保證不會產生有害干擾。如本裝置確實對無線通訊造成干擾 (可透過開關裝置判定) ,使用者 應嘗試採用以下一種或多種措施以消除干擾: -- 重定向或重新放置接收天線。 -- 增大裝置與接收器之間的距離。 -- 將裝置與接收器連線至不同電路插座。 -- 向經銷商或經驗豐富的無線電/電視技術人員請求協助。 TC-12...
  • Página 112 CE: World Wide Licenses Limited 特此聲明,本裝置符合 1999/5/EC 指令及其 他相關條款所規定的基本要求。EU 符合性聲明之完整文字請參見 以下網址: www.ioncamera.com CE SAR: 射頻暴露 (SAR) : 本裝置可在距離人體 0 mm 的位置安全使用。 「符合 21 CFR 1040.10 和 1040.11 要求 (2007 年 6 月 24 日頒布的第 50 號雷射公告除外)」 iON America LLC 型號: 1088 中國製造 製造年份: 2016 TC-13...
  • Página 113 網站: www.ioncamera.com TC-14...

Tabla de contenido