Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

UNIWERSALNA SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA
PL
UNIVERSAL- MEHRZWECKSCHLEIFMASCHINE
DE
УНИВЕРСАЛЬНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
RUS
УНІВЕРСАЛЬНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
UA
UNIVERSALUS DAUGIAFUNKCIS ŠLIFUOKLIS
LT
UNIVERSĀLĀ DAUDZFUNKCIJU SLĪPMAŠĪNA
LV
VÍCEÚČELOVÁ UNIVERZÁLNÍ BRUSKA
CZ
UNIVERZÁLNA VIACÚČELOVÁ BRÚSKA
SK
UNIVERZÁLIS MULTIFUNKCIÓS CSISZOLÓGÉP
HU
MAŞINA DE ŞLEFUIT UNIVERSALĂ MULTIFUNCŢIONALĂ
RO
MAQUINA DE PULIR UNIVERSAL MULTIUSOS
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
79314
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND 79314

  • Página 2 2013 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. korpus 1. Gehäuse 1. корпус 2. włącznik elektryczny 2. Elektrischer Schalter 2. электровыключатель 3. regulator obrotów 3. Drehzahleinstellung 3. регулятор скорости вращения 4. blokada wrzeciona 4. Spindelverriegelung 4. блокировка шпинделя 5. nakrętka uchwytu wiertarskiego 5. Mutter des Bohrer- Spannfutters 5.
  • Página 4 230V 2.3, 3.2 ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Rozmiar uchwytu narzędziowego Przeczytać instrukcję Номинальное напряжение и частота Abmessung der Werkzeughalterung Read the operating instruction Номінальна напруга та частота Размер патрона Bedienungsanleitung durchgelesen Įtampa ir nominalus dažnis Розмір патрона Прочитать...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 52: Caracteristica De La Herramienta

    - 40 piezas de equipo adicional (taladros, cortadores, cepillos, discos abrasivos, discos abrasivos de mandril, discos de pulir) PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor del parámetro Tipo 79314 Tensión de la red eléctrica ~230 Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal rotación nominal...
  • Página 53: Instrucciones Adicionales De Seguridad

    tadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modificado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico. Evita el contacto con superficies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores. Lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico.
  • Página 54: Instalción De Los Elementos Del Equipo De La Herramienta

    Advertencias relacionadas con los trabajos de pulir No permita que cualquier parte suelta de la funda o las cuerdas de sujeción giren libremente. Agarre o corte todas las cuerdas sueltas. Cuerdas que giren libremente pueden enredarse con los dedos del operador o con el material procesado. Advertencias relacionadas con los trabajos de pulir y cortar con los discos abrasivos Úsense solamente los discos diseñados para el trabajo con la herramienta así...
  • Página 55: Condiciones De Uso Seguro De La Herramienta

    Desinstalación del equipo se realiza en el orden opuesto. Instalación del brazo elástico Quite la tuerca ubicada en la parte frontal del armazón. (IV) Instale en la agarradera de la herramienta, un extremo del hilo interior del brazo elástico (V) Instale el armazón del brazo elástico en el armazón de la maquina.
  • Página 56: Mantenimiento E Inspecciones

    herramientas. El valor total declarado de las vibraciones puede usarse en la valoración preliminar de la exposición. ¡Atención! La emisión de las vibraciones durante el trabajo con la herramienta puede distar del valor declarado, dependiendo del uso que se le de a la herramienta. ¡Atención! Es menester determinar las medidas de seguridad que protejan al operador, las cuales se basen en la evaluación del riesgo en las condiciones reales de uso (incluyendo todas las fases del ciclo de trabajo, como por ejemplo el periodo durante el cual la herramienta esté...
  • Página 58 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 59 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 60 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido