Página 2
ISTRUZIONI PER L'USO PAG. WASHER MACHINE INSTRUCTIONS PAG. MODE D'EMPLOI NETTOYEUR PAG. BETRIEBSHINWEISE SEITE INSTRUCCIONES PARA EL USO PÁG. GEBRUIKSAANWIJZING BLZ. TARGHETTA DATI TECNICI Controllare che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano corrispondenti con quelli della rete elettrica e idrica a cui si vuole collegare la macchina. TECHNICAL DATA PLATE Check if the technical data on the plate correspond to those of the electricity-and waternet, to which the machine has to be connected.
PRINCIPALES ÓRGANOS DE CONTROL 1 - Selector temperatura agua 2 - Interruptor quemador 3 - Cable de alimentación Fig.1...
Página 38
SÍMBOLOS ATENCIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIAS ATENCIÓN: la hidrolimpiadora debe Evitar de utilizar la máquina bajo la lluvia utilizarse sólo al aire libre. y no diriger el chorro contra ella. ATENCIÓN: Al final de cada trabajo, El uso de todo aparato eléctrico implica la desconecte siempre la conexión eléctrica o b s e r va c i ó...
ALIMENTACIÓN HÍDRICA En casos de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, sustituya la toma Ausencia de impurezas en el agua. por otra del tipo adecuado. Esta operación Temperatura máxima del agua en entrada: debe efectuarla personal profesionalmente 35°C.
DESEMBALAJE Retirar los ganchos superiores e inferiores que aseguran la jaula de cartón, apoyar las ruedas de la máquina en el suelo y retirar la paleta (ver fig.2) Fig.2 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA PUESTA EN SERVICIO PRIMER ARRANQUE Por la primera vez y al cabo de un periodo largo de inactividad, es preciso conectar, durante algunos minutos, sólo el tubo de aspiración para expulsar por la entrega eventuales impuridades.
REABASTECIMIENTO Llenar el tanque con el combustible indicado en la placa de los datos técnicos (Diesel, fig. 4). Evitar que el depósito se vacíe durante el funcionamiento para no dañar la bomba del gasóleo. El uso de combustible inadecuado puede ser peligroso.
PARADA DE LA MACCHINA Llevar el termóstato del quemador a la posición ‘0’” y esperar que el agua se enfríe por completo. De esta manera se evita que se acumulen depósitos de caliza y recalentamientos del serpentín y de la caldera que resultan siempre perjudiciales. Durante esta operación cerrar completamente el regulador del detergente.
Página 43
Limpiar con aire comprimido el filtro boquilla y controlar la posición de los electrodos. (fig. 8) Fig.8 Quitar la tapadera de la caldera, desatornillando las 3 tuercas, limpiar el deflector (fig. 9). Fig.9 Sacar la tapa interna con la mano (fig. 10). Fig.10 Desatornillar las tuercas de bloqueo del serpentín (fig.
Con un cepillo de hierro limpiar el serpentín (fig. 12). Fig.12 Aspirar los residuos de la caldera (fig. 13). Fig.13 Volver a montar todo siguiendo las operaciones en sentido contrario. N.B. Se deben realizar periódicamente el control total y la regulación de la combustión, según las normas de ley, por personal especializado.
Página 53
CERTIFICATO CE DI CONFORMITA' CE CERTIFICATE OF CONFORMITY CERTIFICAT CE DE CONFORMITE La ditta sottoscritta: The underwrite company La société suivante: via J.F.Kennedy, 12 via J.F.Kennedy, 12 via J.F.Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) 46020 Pegognaga (MN) 46020 Pegognaga (MN) Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Declares under its responsability that the machine: Atteste sous sa responsabilité...