Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

CLG330
Original instructions
GB
Originalbetriebsanleitung
D
Notice originale
F
Istruzioni originali
I
Manual original
E
Manual original
P
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Original brugsanvisning
DK
Original bruksanvisning
N
Bruksanvisning i original
S
Alkuperäiset ohjeet
FIN
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
GR
Orijinal işletme talimatı
TR
Původním návodem k používání
CZ
Pôvodný návod na použitie
SK
Instrukcją oryginalną
PL
Eredeti használati utasítás
HU
Izvirna navodila
SLO
Originalne pogonske upute
HR
Instrukcijām oriģinālvalodā
LV
Originali instrukcija
LT
Algupärane kasutusjuhend
EST
Оригинальное руководство по эксплуатации
RUS
Оригинално ръководство за експлоатация
BG
Instrucţiuni de folosire originale
RO
Оригинален прирачник за работа
MK
Оригінал інструкції з експлуатації
UKR
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
AR
1
14
27
40
53
66
79
92
105
118
131
144
157
170
183
196
209
222
235
248
261
274
287
300
313
326
339
364

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG CLG330

  • Página 54: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Advertencia: ÍNDICE DE CONTENIDOS No exponer los ojos directamente al rayo láser. El rayo láser puede provocar lesiones oculares graves y/o Instrucciones de seguridad importantes ..................... 1 ceguera. Mantenimiento ............................2 No mirar directamente hacia el rayo láser y no apuntar con el rayo a otras personas innecesariamente. Datos técnicos ............................
  • Página 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Punto de plomada Limpiar el objetivo y la carcasa del láser con un paño suave y limpio. No utilizar ningún disolvente. Longitud de onda de punto láser 635 ±5 nm Clase de láser II Aunque hasta cierta medida el láser es resistente al polvo y a la suciedad, no debería ser almacenado Potencia máx.
  • Página 56: Vista General

    VISTA GENERAL Panel de control Estabilizadores de goma Indicador LED de modo manual Patas de soporte ajustables Botón de modo manual Para activar o desactivar el modo manual Ventana línea láser vertical hacia adelante Indicador LED de selección de línea láser (luz continua) Indicador LED de batería baja (luz intermitente) Ventana línea láser horizontal...
  • Página 57: Indicador De Batería Baja

    INDICADOR DE BATERÍA BAJA CAMBIO DE BATERÍAS Cambiar las baterías cuando el rayo láser se hace más débil. Si el nivel de carga de las baterías es bajo, la potencia lumínica del láser se reduce y el indicador correspondiente (LED verde junto al botón V/H) comienza a Extraer las baterías del compartimento de baterías antes de un largo periodo sin uso del láser.
  • Página 58: Patas De Soporte Ajustables

    PATAS DE SOPORTE AJUSTABLES SOPORTE DE PARED MAGNÉTICO Y TABLILLA DE PUNTERÍA VERDE Ajustar la altura de la línea horizontal con las Ajustar la inclinación del láser con las patas de Con el soporte magnético es posible fi jar el láser, entre otros, en paredes y estructuras metálicas. patas de soporte ajustables.
  • Página 59: Trabajando En El Modo De Autonivelación

    TRABAJANDO EN EL MODO DE AUTONIVELACIÓN En el modo de autonivelación, el láser se alinea a sí mismo en un rango de ±3°. Se proyectan simultáneamente una línea horizontal, dos líneas verticales o las 3 líneas. Pulsar el botón V/H para seleccionar las Colocar el láser sobre una base Perno roscado de 1/4"...
  • Página 60: Trabajando En El Modo Manual

    TRABAJANDO EN EL MODO MANUAL En el modo manual, la función de autonivelación se encuentra desactivada y se puede ajustar el láser a cualquier inclinación de las líneas láser. Pulsar el botón V/H para seleccionar las Colocar el láser sobre una base líneas con las que desea trabajar.
  • Página 61: Función De Plomada

    FUNCIÓN DE PLOMADA FUNCIÓN DE MODO DE IMPULSO Con la función de plomada se puede proyectar un punto del suelo sobre el techo con la plomada Para trabajos en exteriores con radiación solar directa o condiciones de luz clara, así como para correcta.
  • Página 62: Comprobación De La Precisión

    Si al comprobar la precisión constata que se supera la desviación máxima, diríjase a uno de nuestros centros de servicio técnico de AEG (vea la lista con las condiciones de la garantía y las direcciones de los centros de servicio técnico).
  • Página 63: Comprobación De La Precisión De Nivelación De La Línea Horizontal (Desviación De Un Lado Respecto Del Otro)

    COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE NIVELACIÓN DE LA LÍNEA HORIZONTAL (DESVIACIÓN DE UN LADO RESPECTO DEL OTRO) Para realizar esta comprobación es necesario contar con una superfi cie libre de aprox. 5 x 5 m. 5. Desplazar el láser en aprox. 5 m, girarlo en 180° y volver a proyectar la línea horizontal sobre las paredes A y B.
  • Página 64: Comprobación De La Precisión De Nivelación De La Línea Vertical

    COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE NIVELACIÓN DE LA LÍNEA COMPROBACIÓN DE LA PERPENDICULARIDAD ENTRE 2 LÍNEAS VERTICAL VERTICALES Para esta comprobación 1. Colgar en la pared un cordel de plomada de se requiere de una sala aprox. 4 m de longitud. con 4 paredes y una 2.
  • Página 65 COMPROBACIÓN DE LA PERPENDICULARIDAD ENTRE 2 LÍNEAS VERTICALES 5. Girar el láser en 90° 9. Girar el láser en 90° en sentido horario en sentido horario de forma que la de forma que la línea láser dirigida línea láser orientada hacia adelante se hacia adelante se corresponda con las...
  • Página 66: Comprobación De La Precisión De Plomada

    COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE PLOMADA Para esta comprobación se requiere de una sala con una altura de techo de aprox. 5 m. 1. Desplegar las patas de soporte del láser y colocar el aparato sobre el suelo. 2. Activar el modo de autonivelación y pulsar el botón para proyectar las líneas cruzadas verticales sobre el techo y el punto de...
  • Página 353 ‫ﻓﺣص دﻗﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣد‬ ‫ﻣن أﺟل إﺟراء ھذا اﻟﻔﺣص ﯾﻠزم ﺗواﻓر ﻏرﻓﺔ ﺑﺳﻘف‬ .‫ﯾرﺗﻔﻊ ﺗﻘرﯾﺑ ﺎ ً 5 م‬ ‫ﻗم ﺑطﻲ أرﺟل ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر وﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ‬ .‫اﻷرض‬ ‫ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل وﺿﻊ اﻟﺗﺳوﯾﺔ اﻟذاﺗﻲ واﺿﻐط ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟزر، ﻟﻛﻲ ﺗﻌرض ﺧط اﻟﺗﻘﺎطﻊ اﻟرأﺳﻲ ﻋﻠﻰ‬ .‫اﻟﺳﻘف...
  • Página 354 ‫أﻓﺣص اﻟزاوﯾﺔ اﻟﻌﻣودﯾﺔ ﺑﯾن ﺧطﯾن رأﺳﯾﯾن‬ ‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﻣﻌدل‬ ‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﻣﻌدل‬ ‫09 درﺟﺔ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻋﻘرب‬ ‫09 درﺟﺔ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه ﻋﻘرب‬ ‫اﻟﺳﺎﻋﺔ، ﺣﺗﻰ أن ﯾﻘﻊ ﺧط‬ ‫اﻟﺳﺎﻋﺔ، ﺣﺗﻰ ﯾﻘﻊ ﺧط اﻟﻠﯾزر‬ ‫اﻟﻠﯾزر اﻟﻣوﺟﮫ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻣوﺟﮫ...
  • Página 355 .‫أﻓﺣص اﻟزاوﯾﺔ اﻟﻌﻣودﯾﺔ ﺑﯾن ﺧطﯾن رأﺳﯾﯾن‬ ‫أﻓﺣص دﻗﺔ ﺗﺳوﯾﺔ اﻟﺧط اﻟرأﺳﻲ‬ ‫ﻣن أﺟل إﺟراء ھذا اﻟﻔﺣص ﯾﻠزم‬ .‫ﻗم ﺑﺗﻌﻠﯾﻖ ﺧﯾط ﺗﻌﺎﻣد طوﻟﮫ ﺗﻘرﯾﺑ ﺎ ً 4 م ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺋط‬ ‫ﺗواﻓر ﻏرﻓﺔ ﺑﮭﺎ 4 ﺣواﺋط وﻣﺳﺎﺣﺔ‬ 1‫ﺑﻌد أن ﯾﺗوﻗف اﻟﺷﺎﻗول ﻋن اﻟﺗﺄرﺟﺢ، ﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻧﻘطﺔ أ‬ .‫ﺗﺑﻠﻎ...
  • Página 356 (‫راﺟﻊ دﻗﺔ ارﺗﻔﺎع اﻟﺧط اﻷﻓﻘﻲ )اﻟﺗﻔﺎوت ﻣن ﺟﮭﺔ إﻟﻰ أﺧرى‬ .‫أﻧﻘل ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﻣﺳﺎﻓﺔ 5 ﻣﺗر وﺗدوﯾره ﺑﻣﻌدل 081 درﺟﺔ واﻋرض اﻟﺧط اﻷﻓﻘﻲ ﻣرة أﺧرى ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺎﺋط أ واﻟﺣﺎﺋط ب‬ .‫ﻹﺟراء ھذا اﻟﻔﺣص ﯾﻠزم ﺗواﻓر ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﺗﺑﻠﻎ ﺣواﻟﻲ 5 × 5 م‬ .2‫ﺿﻊ...
  • Página 357 ‫ﻓﺣص اﻟدﻗﺔ‬ ‫ ﺗﻧﺻﺢ ﺑﻔﺣص دﻗﺔ ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﺷﻛل ﻣﻧﺗظم، وﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌد اﻟﺳﻘوط أو ﻓﻲ أﻋﻘﺎب‬AEG ‫ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﯾﺄﺗﻲ ﻣن اﻟﻣﺻﻧﻊ ﺑﻌد ﻣﻌﺎﯾرﺗﮫ ﺗﻣﺎﻣ ﺎ ً . ﺷرﻛﺔ‬ .1‫ﻗم ﺑﻠف ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑزاوﯾﺔ 081 درﺟﺔ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه اﻟﺣﺎﺋط ب وﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻘطﺔ ﺗﻘﺎطﻊ اﻟﺧطﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺎﺋط ب ﻋﻠﻰ أﻧﮭﺎ ﻧﻘطﺔ ب‬...
  • Página 358 ‫ﺧﺎﺻﯾﺔ وﺿﻊ اﻟﻧﺑض‬ ‫ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣد‬ ‫ﻟﻠﻌﻣل ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس اﻟﻣﺑﺎﺷرة أو ظروف اﻹﺿﺎءة اﻟﺳﺎطﻌﺔ وﻛذﻟك ﻟﻼﺳﺗﺧداﻣﺎت اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻣﻊ ﻣﺳﺎﻓﺔ وﺻول ﺣﺗﻰ 05 ﻣﺗر اﺳﺗﺧدم‬ ‫ﺑﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣد ﯾﻣﻛن ﻋرض ﻧﻘطﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرض ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻌﺎﻣد ﻋﻠﻰ اﻟﺳﻘف. ﻧﻘطﺔ اﻟﻣراﺟﻌﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرض ﺳوف ﺗﻛون ﻧﻘطﺔ ﺗﻘﺎطﻊ اﻟﺧطوط اﻟﻣﺗﻘﺎطﻌﺔ‬ .‫وﺿﻊ...
  • Página 359 ‫اﻟﻌﻣل ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي‬ .‫ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي ﺗﻛون ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟﺗﻌدﯾل اﻟذاﺗﻲ ﻟﻠﻣﺳﺗوى ﻣﻌطﻠﺔ وﯾﻣﻛن ﺿﺑط ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﺄي ﻣﯾل ﻟﺧطوط اﻟﻠﯾزر ﻣرﻏوب ﻓﯾﮫ‬ ‫، ﻻﺧﺗﯾﺎر اﻟﺧطوط اﻟﺗﻲ ﺗرﻏب ﻓﻲ اﻟﻌﻣل‬V/H ‫اﺿﻐط اﻟزر‬ ‫ﺿﻊ ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻋﻠﻰ أرﺿﯾﺔ ﺻﻠﺑﺔ ﻣﺳﺗوﯾﺔ‬ .‫ﺑﮭﺎ‬ .‫وﺧﺎﻟﯾﺔ...
  • Página 360 ‫اﻟﻌﻣل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﻌدﯾل اﻟذاﺗﻲ ﻟﻠﻣﺳﺗوى‬ ‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﻌدﯾل اﻟذاﺗﻲ ﻟﻠﻣﺳﺗوى ﯾ ُﻌدل ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻧﻔﺳﮫ ﻓﻲ ﻣﺟﺎل ﯾﺑﻠﻎ 3± درﺟﺎت. ﺳوف ﯾﺗم ﻋرض ﺧط أﻓﻘﻲ وﺧطﯾن رأﺳﯾﯾن أو ﺗظﮭر ﺟﻣﯾﻊ‬ .‫اﻟﺧطوط اﻟـ 3 ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت‬ ‫ﺿﻊ ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻋﻠﻰ أرﺿﯾﺔ ﺻﻠﺑﺔ ﻣﺳﺗوﯾﺔ‬ ‫ﻣﺳﺎﻣﯾر...
  • Página 361 ‫ﺣﺎﻣل ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ ﻟﻠﺣﺎﺋط وﻟوﺣﺔ ﺗﺣدﯾد اﻟﮭدف ﺧﺿراء‬ ‫أرﺟل ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬ .‫ﺑﺎﻟﺣﺎم اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ ﯾﻣﻛن ﺗﺛﺑﯾت ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻋﻠﻰ اﻟﺣواﺋط واﻟﮭﯾﺎﻛل اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ أو ﻣﺎ ﯾﺷﺎﺑﮭﮭﺎ‬ .‫أﺿﺑط ارﺗﻔﺎع اﻟﺧط اﻷﻓﻘﻲ ﺑﺎﻷرﺟل اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬ .‫أﺿﺑط ﻣﻌدل ﻣﯾل ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﺎﻷرﺟل اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬ .‫ﻟوﺣﺔ ﺗﺣدﯾد اﻟﮭدف اﻟﺧﺿراء ﺗﺣﺳن ﻣن رؤﯾﺔ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟظروف اﻟﻐﯾر اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ واﻟﻣﺳﺎﻓﺎت اﻟﺑﻌﯾدة‬ 1/4"...
  • Página 362 ‫اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫إﺷﺎرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺿﻌﯾﻔﺔ‬ .‫اﺳﺗﺑدل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت، إذا أﺻﺑﺢ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر أﺿﻌف‬ ‫ اﻟﺧﺿراء، إﻟﻰ‬LED ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ اﻟﺷﺣﻧﺔ ﺗﻘل ﻗوة إﺿﺎءة ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر واﻹﺷﺎرة اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ )ﻟﻣﺑﺔ‬ ‫ﻋﻧد ﻋدم اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﯾﺟب ﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت. ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﻧﺣو ﯾﻣﻛن ﺗﺟﻧب ﺳﯾﻼن ﺳواﺋل ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت وﺗﺟﻧب‬ .‫( ﺗﺑدء...
  • Página 363 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻣﺛﺑﺗﺎت ﻛوﺗﺷوك‬ ‫ ﻟﻠوﺿﻊ اﻟﯾدوي‬LED ‫إﺷﺎرة‬ ‫أرﺟل ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬ ‫زر اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي‬ ‫ﺑﺗﺷﻐﯾل وإﯾﻘﺎف اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي‬ ‫ﻧﺎﻓذة ﺧط اﻟﻠﯾزر اﻟراﺳﻲ ﻟﻸﻣﺎم‬ (‫ اﻟﻣﺧﺗﺻﺔ ﺑﺧط اﻟﻠﯾزر )ﺿوء ﻣﺳﺗﻣر‬LED ‫اﺧﺗﺎر إﺷﺎرة‬ (‫ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺿﻌﯾﻔﺔ )وﻣﯾض ﺿوﺋﻲ‬LED ‫إﺷﺎرة‬ ‫ﻧﺎﻓذ ﺧط اﻟﻠﯾزر اﻻﻓﻘﻲ‬ ‫زر...
  • Página 364 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ > 120 ‫درﺟﺔ‬ ‫زاوﯾﺔ اﻟﻔﺗﺢ‬ .‫ﻧظف اﻟﻌدﺳﺔ واﻟﻌﻠﺑﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻟﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﺑﻔوطﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻧظﯾﻔﺔ. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣواد ﻣذﯾﺑﺔ‬ ‫اﺧﺿر‬ ‫اﻟﻠون‬ ‫أﯾﺿ ﺎ ً وإن ﻛﺎن ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻣﻘﺎوم ﺣﺗﻰ درﺟﺔ ﻣﻌﯾﻧﺔ ﻟﻸﺗرﺑﺔ واﻟﺗﻠوث، ﻓﻼ ﯾﻧﺑﻐﻲ ﺣﻔظﮫ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺑﮫ أﺗرﺑﺔ، ﺧﻼﻓ ﺎ ً ﻟذﻟك ﻗد ﺗﺻﺎب اﻷﺟزاء‬ 30 ‫)م...
  • Página 365 :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫سرهفلا‬ .‫ﻻ ﺗﻌرض اﻟﻌﯾون ﻣﺑﺎﺷرة ﻟﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر. ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ أﺿرار ﺣﺎدة ﺑﺎﻟﻌﯾون و/أو ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﻌﻣﻰ‬ 1 ............................‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺳﻼﻣﺔ ﻣﮭﻣﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻧظر ﻣﺑﺎﺷرة ﻓﻲ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر وﻻ ﺗوﺟﮫ اﻟﺷﻌﺎع ﺑﻼ داع ﻋﻠﻰ أﺷﺧﺎص آﺧرﯾن‬ 2 ................................

Tabla de contenido