Página 1
Quick-start guide H-5180-8500-03-A OMP600 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
Antes de empezar Declaración de conformidad con la CE Directiva WEEE Renishaw plc declara que la sonda OMP600 cumple con la normativa y los estándares vigentes. Para consultar la normativa de conformidad completa de la CE, póngase en contacto con Renishaw plc o visite www.renishaw.es/omp600.
Página 13
No las someta a fuentes de calor ni las arroje al fuego. • Evite los cortocircuitos y no intente descargarlas. La sonda OMP600 tiene una ventana de cristal. Si se rompe, manéjela con cuidado para evitar lesiones. • No las abra, perfore, deforme ni aplique una presión excesiva.
Página 14
Antes de empezar Seguridad óptica Este producto contiene luces LED que emiten luz visible e invisible. Clasificación de Grupo de riesgo de la sonda OMP600: Exento (seguridad por diseño). EL producto ha sido evaluado y clasificado mediante la siguiente norma: BS EN 62471:2008 Seguridad fotobiológica de lámparas y...
Página 24
Configuring the probe The following sections describe the process of reviewing and configuring the probe settings. The Trigger Logic™ app simplifies this process with clear, interactive instructions and informative videos. Konfigurieren des Messtasters In den folgenden Abschnitten werden die Prüfung und Konfiguration der Messtastereinstellungen beschrieben.
Página 28
Fitting the stylus Tastereinsatz montieren Colocación del palpador Montage du stylet Installazione dello stilo スタイラスの取り付け 1,8 Nm – 2,2 Nm (1.3 lbf.ft – 1.6 lbf.ft) M-5000-3707 1-24...
Página 29
Installing the batteries Take care not to short the battery contacts as this may be a fire hazard. Ensure the contact strips are located securely. Batterien einsetzen Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden, da hierdurch Brandgefahr entsteht. Achten Sie darauf, dass die Kontaktstreifen fest sitzen.
Revisión de la configuración de la sonda Clave de los símbolos > 5 s Parpadeo corto del LED Parpadeo largo del LED Comprobación del LED Método de encendido Encendido óptico Encendido por Encendido óptico Encendido por giro (estándar) interruptor en el cono o bien (3 s de retardo) o bien o bien...
Página 43
Revisión de la configuración de la sonda Ajuste del filtro del disparador mejorado y de la función de reseteo automático Reseteo Reseteo Reseteo Reseteo Reseteo automático automático automático automático automático desactivado desactivado activado activado desactivado o bien o bien o bien o bien Filtro a Filtro a...
Página 44
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. 1-40...
Poner la sonda en modo de configuración Comprobación > 5 s del LED Mantenga flexionado el palpador hasta que se Clave de los símbolos muestre la batería del palpador al final de la LED intermitente corto secuencia de revisión. LED Intermitente largo Flexione el palpador menos de 4 segundos para pasar a la siguiente...
Cambio de la configuración de la sonda Métedo de encendido Encendido óptico Encendido por Encendido por Encendido óptico (estándar) interruptor en el cono giro (3 s de retardo) Método de apagado (se omite en el encendido por interruptor en el cono) Apagado Temporizador Temporizador...
Página 47
Cambio de la configuración de la sonda Modo de transmisión óptica Legacy (filtro de inicio encendido) SONDA Modulada 2 3 Apagado Encendido Potencia óptica Baja Estándar Volver al “Modo de encendido” Nuevos ajustes completos Se omite si se ha seleccionado el método “Encendido óptico (3 segundos de retardo)”. 1-43...
Página 66
Mounting the probe on a shank 4 mm A/F Shank switch only × 2 Montage des Messtasters an die Werkzeugaufnahme Nur bei Einsatz mit Schalter 2,5 mm A/F Montaje de la sonda en un × 4 cono ...
Diagnóstico visual de OMM-2 NOTA: El sistema OMM-2 puede ser LEDS DE SONDA ACTIVA ligeramente distinto al mostrado. SONDA 1 SONDA 2 LED DE SEÑAL SONDA 3 Señal buena Interferencia o señal débil LED DE INICIO No hay señal Inicio LED DE BATERÍA BAJA LED DE ERROR 8G2794...
Diagnóstico visual de OMI-2/OMI-2T/OMI-2H SONDA 2 NOTA: Los sistemas OMI-2 / OMI-2T / OMI-2H SONDA 1 pueden ser ligeramente distintos a los mostrados. Solo OMI-2T/OMI-2H Solo OMI-2T/OMI-2H LED DE SEÑAL Señal buena Interferencia o señal débil LED DE INICIO No hay señal Inicio LED DE ERROR LED DE BATERÍA BAJA...
Página 83
Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文(简体)(ZH) 한국어 (KO)
Página 138
프로브 설정 검토 기호 설명 5초 이상 LED가 짧게 깜박임 LED가 길게 깜박임 LED 점검 스위치 켜기 방식 옵티컬 켜기(표준) 생크 켜기 회전 켜기 옵티컬 켜기(3초 지연) 또는 또는 또는 스위치 끄기 방식(생크 켜기 시 생략) 무선 끄기 짧은 시간 종료 중간...
Página 163
Renishaw plc. Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted y Renishaw, si ha adquirido el equipo a través de una empresa de Renishaw, Descargo de responsabilidades se aplicarán las disposiciones de garantía contenidas en las RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS CONDICIONES DE VENTA de Renishaw.