MANUAL DEL USUARIO (Edición abreviada) Introducción Le felicitamos por la adquisición del proyector digital 3M™. Por favor lea el MANUAL DEL USUARIO (Edición abreviada) y el MANUAL DEL USUARIO (Edición en CD-ROM) detenidamente y utilice el proyector de forma adecuada. IMPORTANTE Procesador de luz digital, DLP™, Dispositivo digital de micro espejo y DMD son marcas comerciales...
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, CONSULTE LOS SERVICIOS DE PERSONAL CUALIFICADO DE 3M™. Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como para producir descargas eléctricas.
Si se cae algún objeto dentro de la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la unidad y haga que personal de servicio 3M™ cualificado lo extraiga. • No coloque ningún líquido sobre la unidad.
Página 80
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Transporte Cuando traslade la unidad, utilice, por favor, la bolsa de almacenamiento que se incluye y, para proteger la lente de rayones, cierre siempre la tapa de la lente Iris. Asimismo, no someta el equipo a sacudidas mecánicas fuertes.
Comprobación de los accesorios incluidos Retire la unidad principal y los accesorios de la caja, y compruebe que los siguientes artículos vengan incluidos. Unidad del mando a distancia inalámbrico Maletín de transporte [1] (incluye pilas de un botón) [1] Cable de alimentación (1,8 m) [1] Cavo dei segnali RGB (connettore mini D-sub 15-pin, 2 m) [1] Núcleos de ferrita [2]...
Página 82
Comprobación de los accesorios incluidos Manual del usuario (Edición en CD-ROM) [1] Manual del usuario (Edición abreviada) [1] Hoja de seguridad [1] Etiqueta de seguridad [1] Guía de seguridad del producto [1] Uso del manual de usuario (Edición en CD-ROM) El manual de usuario (Edición en CD-ROM) es una versión del manual de usuario, prepa- rada para el formato de documento portable (PDF).
Nombres de los componentes de la unidad principal Vea el Manual del usuario (Edición en CD-ROM) para obtener información sobre el funcionamiento. Tapa de la lente Objetivo STATUS STANDBY Aro de zoom Aro de enfoque Altavoz Sensor de mando a distancia MENU Botón ajustador Ajustadores delanteros...
Nombres de las piezas del mando a distancia Vea el Manual del usuario (Edición en CD-ROM) para obtener información sobre el funcionamiento. Antes de su uso, retire la lámina de aislamiento para el transporte que se encuentra introducida en el compartimento de las pilas.
Conexiones con el ordenador Antes de hacer las conexiones a un ordenador personal, compruebe los siguientes puntos. G Una resolución adecuada de este proyector es 1024 768 puntos (XGA). La resolución máxima de visualización es 1280 1024 puntos (S-XGA). Remítase a “Tabla de frecuencias soportadas” en el manual del usuario (Edición en CD-ROM). G El método de ajuste del ordenador personal variará...
Conexiones con el equipo de vídeo Cable de componente (Mini D-sub de 15 clavijas a RCA 3) (disponible como accesorio opcional) (Núm. 78-8118-8843-3) Verde Rojo Azul Cb/Pb Cr/Pr * Cuando al utilizar esta conexión el proyector no funciona, por favor Component seleccione “Componente”...
Funcionamiento Coloque la pantalla y el proyector Consulte en el manual del usuario (Edición CD-ROM) “Tabla de distancias de proyección” para obtener información sobre la distancia entre la pantalla y el proyector. Conecte el ordenador o el equipo de vídeo al proyector Conecte el conector de entrada de CA del proyector al tomacorriente utilizando el cable de alimentación incluido.
Página 88
Funcionamiento Conecte la alimentación eléctrica del proyector. STATUS STANDBY STATUS STANDBY STATUS STANDBY Pulse el botón STANDBY en el mando a distancia o en el proyector. Parpadea de Encendido de STATUS STANDBY Encendido de color verde color verde color amarillo (Aproximadamente La alimentación (botón de la unidad principal)
Página 89
Funcionamiento Cuando se visualiza [Menu Language Select] al conectar la alimentación eléctrica La primera vez que conecte la alimentación eléctrica después de adquirir el equipo, aparecerá el menú [Menu Language Select]. Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar el idioma de visualización del proyector.
Para acabar Desconecte la alimentación eléctrica del equipo conectado. Desconecte la alimentación eléctrica del pro- yector. Pulse el botón STANDBY en el mando a distancia o en el proyector. STATUS STANDBY Apagado (botón de la unidad principal) OK ? Aparece la indicación [Apagado]. Cuando el medidor de nivel alcance el máximo, la pantalla de proyección se apagará...
Parpadea de color rojo necte el cable de alimentación y solicite la reparación mientras está en (se enciende durante 1 segundo/ del aparato en una tienda que venda el modelo PX5. funcionamiento: Parpadea de se apaga durante 1 segundo) color amarillo durante 90 segundos y luego se enciende de color amarillo.
útil, el proyector entrará en modo de espera y no será posible encenderlo. • Para adquirir una lámpara de recambio, póngase en contacto con una tienda que venda el modelo PX5. Indique que necesita una lámpara de recambio LKPX5 para el proyector PX5.
Página 93
Reemplazo del cartucho de lámpara Preparativos: Invierta el equipo y póngalo sobre una paño suave, etc., para evitar que se raye y facilitar el reemplazo del cartucho de lámpara. Después de reemplazar el cartucho de lámpara, devuelva el proyector a su posición normal. Desenchufe el cable de alimentación.
Página 94
Para adquirir una lámpara de recambio, póngase en contacto con una tienda que venda el modelo PX5. Indique que necesita una lámpara de recambio LKPX5 para el proyector PX5.
Especificaciones Modelo Sección óptica Método de proyección DLP™ (DMD de chip único) 0,7 pulgadas 1024 768 puntos Lámpara Lámpara de mercurio de alta presión, de 130 W Objetivo de proyección Zoom manual ( 1,2), Enfoque manual, F=2,6 - 2,9, f=27,5 - 33,0 mm Tamaño de la imagen Mínimo 26 pulgadas (a distancia de proyección de 1,20 m telefoto)