Página 3
Prima dell’installazione Before installation Avant l’installation Voor de installatie Vor der Installation Antes de la instalación Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto We thank You for choosing one of our products Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben.
INSTALACIÓN Para usar del mejor modo esta columna, se recomienda leer atentamente el presente “Manual de montaje, uso y mantenimiento” antes de utilizarla y guardarlo cuidadosamente para futuras consultas. Este manual ha sido pensado expresamente para vosotros y proporciona una guía para el uso correcto de la columna. ¡Buena lectura y, principalmente, feliz relajación! Para eventuales aclaraciones, contactar con el Servicio de asistencia clientes.
INSTALACIÓN - - - reservado al técnico instalador - - - INSTALACIÓN HIDRÁULICA (Según las normas y disposiciones locales). La instalación hidráulica DEBE ser realizada por personal cualificado respetando las disposiciones de ley y las correspondientes normas de seguridad. La instalación hidráulica DEBE ser realizada por personal cualificado respe- tando las disposiciones de ley y las correspondientes normas de seguridad.
Página 56
INSTALACIÓN - - - reservado al técnico instalador - - - PRECAUCIONES Antes de realizar el montaje y la conexión de la columna, proteger el plato de ducha con un film alveolar o con cartón para evitar que los residuos sólidos puedan dañar la superficie del mismo y/u obstruir la descarga.
INSTALACIÓN - - - reservado al técnico instalador - - - ESQUEMA DE INSTALACIÓN Con instalación debe realizarse con suelo y paredes terminadas. Dimensiones de la columna L = ....90÷110 cm N = .......200 cm T = ......75 cm Z = ......15 cm 27,5...
Página 58
INSTALACIÓN - - - reservado al técnico instalador - - - El dibujo representa una instalación IZDA. La versión DCHA es especular. Pared terminada Empalme hembra 1/2” a ras de la pared Para la preinstalación y posicionamiento del plato, consultar manual adecuado...
DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Tensión ..................Volt Frecuencia ..................Hz Potencia absorbida Kw ............kw Corriente máxima ..............A Conexión agua fría y caliente ..........1/2” Cable de alimentación ............... Presión de red (atm) ............atm 2,5-5,0 Caudal agua ................lt/min 8÷13 Presión dinámica..............bar Temperatura agua fría .............°C 5÷25...
MONTAJE DEL TUBO FLEXIBLE DUCHA DE MANO MONTAJE DEL TUBO FLEXIBLE DUCHA DE MANO - Enroscar el tubo flexible (a) en el empalme roscado (b). - Enroscar el empalme cónico largo (e) a la ducha de mano (d). Ajuste de altura alcachofa de la ducha cono largo...
Página 61
MONTAJE DEL TUBO FLEXIBLE DUCHA DE MANO Ajuste de la temperatura del agua GRIFERÍA (Grifo “2”) Para garantizar el funcionamiento Apertura/Cierre agua correcto la temperatura del agua (Grifo “1”) entrante debe ser como mínimo de Con esta perilla es posible abrir y cerrar el 50°C.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA CHORROS Para la limpieza de la columna, utilizar ÚNICAMENTE detergentes líquidos neutros. Para mantener lúcidas las superficies, utilizar periódicamente un paño y un pulimento normal. No utilizar detergentes ni materiales abrasivos, alcohol, dilu- yentes, sustancias corrosivas ni otros disolventes. Para prevenir la formación de manchas de cal en las superficies de la columna, es posible utilizar los específicos detergentes rociados disponibles en el mercado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA CHORROS Limpiar con una esponja todos los chorros. Para mantener limpias las boquillas, pasar un dedo sobre las mismas para favorecer la salida de las impurezas que podrían obstruirlas. No utilizar objetos metálicos (clavo, punzones, etc.) para limpiar el chorro.
Página 65
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACIÓN CALIBRAGE DE LA EICHUNG DER TEMPÉRATURE DE L’EAU WASSERTEMPERATUR Le thermostat est préréglé, Pour modifier la Die Thermostateinstellung erfolgt bereits température prédéfinie, suivre les indications werksseitig, kann aber ggf. nach folgender ci-dessous.
Página 66
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACIÓN Prima dell’installazione Before installation Avant l’installation Voor de installatie Vor der Installation Antes de la instalación...
Página 67
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACIÓN - Dopo aver rimosso i componenti dagli imballi, verificare visivamente che gli stessi non presentino difetti. - Qualsiasi difetto deve essere segnalato al fornitore prima dell’assemblaggio delle varie parti e dell’installazione. - Qualsiasi reclamo relativo a imperfezioni del prodotto sarà...
Página 68
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACIÓN Prima di iniziare before starting avant de commencer Vor dem Beginn voordat u begint antes de empezar Verificare la presenza di tutti i componenti prima di iniziare il montaggio. In caso di dubbi contattare il servizio assistenza. Check for the presence of all the components before starting the assembly.
Página 69
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACIÓN Cod. SV490 Cod. SV491 Cod. MIT90 Cod. CROI19 Cod. CROI20 G1/2 Cod. SV489 Cod. KIT209 Cod. KIT207 G3/4 Cod. KIT208 Cod. S2280 Cod. ET168 Le quantità fornite sono quelle necessarie al montaggio. I sacchetti contengono pezzi G1/2 supplementari.
Página 71
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACIÓN Prima di iniziare il montaggio chiudere l’acqua e proteg- gere il piatto. Close water before starting assembly and protect the tray. Avant de commencer le montage, fermer l’eau et Protéger IMPORTANTE le receveur.
Página 72
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACIÓN I componenti dell’imballaggio (cartone, protezioni in PSE, sacchetti, ecc.) devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. The packaging components (cardboard, PSE protections, IMPORTANTE bags, etc.) must be kept out of the reach of children. IMPORTANT Les composants de l’emballage (carton, protections en PSE, sachets, etc.) doivent être éloignés des enfants.
Página 79
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACIÓN IMPORTANTE - IMPORTANT IMPORTANT- WICHTIG BELANGRIJKE - IMPORTANTE Forare la parete con attenzione Drill the wall carefully Percer le mur très attentivement Wandbohrungen gewissenhaft ausführen Boor de muur zeer zorgvuldig Perforar la pared con mucha atención ø6mm Aspirare i residui delle forature...