Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gigaset S1 professional

  • Página 1 Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & tvrtke Gigaset Communications GmbH. Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj.
  • Página 3 Gigaset Informationen zum Mobiltelefon Mobile Telephone Information Informações sobre o terminal móvel Información sobre el teléfono inalámbrico Informations sur le combiné Informatie over het toestel Informazioni sul telefono cordless...
  • Página 37: Información Sobre El Teléfono Inalámbrico

    Información sobre el teléfono inalámbrico Utilizar el teléfono inalámbrico ¡No utilice el teléfono inalámbrico en áreas expuestas a peligro de explosión! ¡Utilice sólo los accesorios originales Siemens! La utilización de accesorios de otros fabricantes es peligrosa y supone la exclusión de todo dere- cho de garantía y del sello de homologación CE.
  • Página 38 Información sobre el teléfono inalámbrico Indicaciones de seguridad para el teléfono inalámbrico estándar Peligro: ● ¡No utilice el teléfono en áreas expuestas a peligro de explosión! ● No utilice el teléfono en lugares húmedos. ● Su teléfono inalámbrico emite ondas de transmisión con una potencia específica.
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad

    Información sobre el teléfono inalámbrico Indicaciones de seguridad para el teléfono inalámbrico en zonas expuestas a peligro de explosión Peligro de explosión: En áreas expuestas a peligro de explosión puede producirse una atmósfera propensa a explosiones debido a las condiciones de servi- cio específicas del lugar de aplicación.
  • Página 40: Primera Carga

    ¡Respete las indicaciones de seguridad de las bate- rías! ● ¡Para el servicio del soporte cargador utilice sólo el alimentador enchufable admisible! (véase la tabla) Códigos de los alimentadores enchufables admisibles: Gigaset S1 professional Gigaset SL1 professional Gigaset active M Gigaset M1 professional Unión Euro- C39280-Z4-C373...
  • Página 41 Información sobre el teléfono inalámbrico Baterías admisibles: Níquel metal hídrido (NiMH) Sanyo Twicell 700 Sanyo Twicell 650 Gigaset S1 Panasonic 700 mAh professional GP 700 mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh Gigaset SL1 Lithium-Ionen (Lilon) 700 mAh...
  • Página 42: Cuestiones Básicas

    Información sobre el teléfono inalámbrico Cuestiones básicas ¿De qué teléfono inalámbrico dispone? La designación del modelo se encuentra en la parte poste- rior del teléfono inalámbrico. ¿A qué sistema de comunicación está conectado el teléfono inalámbrico? Pregúntelo a la administración del sistema, la unidad orga- nizativa o la persona encargada de administrar el sistema de comunicación y de resolver dudas.
  • Página 43: Homologaciones

    Información sobre el teléfono inalámbrico Homologaciones Su Gigaset está previsto para la operación en el espacio económico europeo (EEE) y en Suiza. Extracto de la declaración original: „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned pro- duct is manufactured according to our Full Quality Assu- rance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
  • Página 44: Instrucciones Breves

    Instrucciones breves Ajustar el idioma del display Si en el estado de suministro no se ha preconfigurado el idioma preferido por Ud., podrá configurarlo Ud. mismo. 1. Abrir menú principal: © o bien Pulse la tecla de display o el lado de- recho de la tecla de control.
  • Página 45: Funciones Básicas

    Instrucciones breves Funciones básicas Apagar / encender el teléfono inalámbrico Pulsar la tecla prolongadamente. Activar / desactivar bloqueo del teclado ª Pulsar la tecla prolongadamente. Activar / desactivar timbre « Pulsar la tecla prolongadamente. Llamar Introducir número de teléfono, pul- o bien sar "tecla de descolgar o la tecla «manos libres»".
  • Página 46 Instrucciones breves Funciones de conmutación de HiPath 500/3000 Iniciar petición de devolución de llamada (si el usua- rio está ocupado) [ACTIVAR DEVOLUCION] Transferir llamada [RETENER] o Ud. está cursando una llamada. Pulsar la tecla de display [INICIAR CONSULTA], llamar al segundo usuario. Pulsar la "tecla de colgar".
  • Página 47: Funciones De Conmutación De Hipath 4000

    Instrucciones breves Funciones de conmutación de HiPath 4000 Iniciar petición de devolución de llamada (si el usuario está ocupado) [DEVOLUCION] [ Transferir llamada [CONSULTA] [ o Ud. está cursando una llamada. Pulsar la tecla de display [INICIAR CONSULTA], llamar al segundo usuario. Pulsar la "tecla de colgar".
  • Página 81 A31003-K2100-B999-5-6Z19 1P A31003-K2100-B999-5-6Z19 Enter the following telephone numbers when passing on the device! In the event of a malfunction: For sales queries: Die Informationen in diesem Dokument enthalten lediglich allgemeine Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungs- fall nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können.

Este manual también es adecuado para:

Sl1 professionalActive mM1 professional

Tabla de contenido