® Gracias por elegir el INVISIO G5. El G5 uede comuni- carse con una amplia gama de dispositivos, como telé- fonos móviles, PDAs y ordenadores, utilizando dos perfiles de audio: ® • Bluetooth AURICULARES ® • Bluetooth MANOS LIBRES Nota: Sírvase consultar el manual de usuario para obtener información sobre funciones y características compatibles...
® Cómo cargar el INVISIO ® Cargue el INVISIO G5 durante 8 horas antes de usarlo por primera vez. Cuando hay que cargar el auricular, el piloto rojo parpadea cada 0 segundos. . Conecte el adaptador A/C a la caja de transporte con car-...
Simplemente introduz- ® ca el INVISIO G5 en la caja de transporte con cargador cargada y cierre la tapa. Para cargar la batería de la caja de transporte con cargador, conéctela a una toma de cor- riente usando el adaptador A/C.
Oreja izquierda Derecha izquierda Cómo cargar Cargador sin G5 Antes que utilizar el cargador, tiene que cargarlo. Para hacerlo, introduzca el cable USB al cargador (el conec- tor USB está en la parte inferior del cargador). Los pilotos LED sólo parpadean durante 0 segundos.
Página 160
El piloto LED sólo se enciende durante 0 segundos. Puede pulsar el botón para comprobar el estado de carga tanto del G5 y el cargador. Cuando se pulsa el botón, se mostrarán los indicadores durante 0 segundos. Indi- cación lumínica de distintos estados:...
Página 161
Introduzca el G5 en el cargador y los pilotos LED par- padearán durante 0 segundos. Debe pulsar el botón para ver si el G5 aún está cargando o si ya está completamente cargado. La fig. 5 muestra que aún está cargando, y la fig.
® Llevar el INVISIO Use el dedo índice para doblar el Soft Spring y colocarse el auricular en la oreja. Coloque el Soft Spring en la curva superior de la oreja. Para que el sonido sea de la mejor calidad, tenga el auricular y el teléfono en el...
1. Mantenga pulsado el botón TALK hasta que los pilotos rojo y azul parpadeen repetidamente. Nota: el auricu- lar está en modo de acoplamiento durante 5 minutos. ® La primera vez que ponga en marcha el INVISIO el dispositivo entrará automáticamente en modo de acoplamiento. ®...
Cómo hacer una llamada Cuando el auricular esté conectado, pulse u opere el telé- fono para llamar. Contestar llamadas/Colgar/Rechazar llamadas El auricular emite una alerta cuando hay una llamada en- trante. Para contestar una llamada, pulse el botón TALK. Para colgar, pulse de nuevo el botón TALK. Para rechazar una llamada, mantenga el botón TALK pulsado durante 3 segundos.
® Nota: El INVISIO G5 guarda los ajustes de volumen utili- zados la última vez cuando se desactiva. Función silencio Para silenciar el micrófono del auricular, pulse los botones Subir volumen y Bajar volumen al mismo tiempo durante tres segundos. Púlselos de nuevo durante unos segundos para desactivar la función de silencio.
Llamada a tres Para conectar la llamada “en espera” a la llamada a tres, pulse el botón SUBIR VOLUMEN y manténgalo pulsado durante segundo o hasta que el auricular emita un pitido. Nota: Su teléfono y su proveedor de servicio deben dis- poner de la opción de llamada a tres.
Marcaje por voz ® El INVISIO G5 es compatible con marcaje por voz. Con- sulte el manual de usuario de su teléfono para configurar el marcaje por voz. Para marcar con la voz, pulse el botón TALK y a continuación complete el procedimiento de mar- caje por voz de su teléfono.
Página 168
® • No deje caer el INVISIO G5 al suelo; no lo golpee, no lo tire ni intente doblarlo. Si no lo trata con cuidado, podría sufrir daños. • Tragar el auricular podría ser mortal. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Página 169
auriculares en cualquier lugar en el cual haya carteles que así lo indiquen. Si se encuentra a bordo de un avión, apague el auricu- lar como se indica y úselo conforme a las regulaciones aplicables y las instrucciones del personal de la compañía aérea.
® • NO lleve el teléfono ni el auricular Bluetooth en el bolsillo de la camisa. • Apague inmediatamente el teléfono y el auricular si cree que hay interferencias. Garantía de 2 años limitada NEXTLINK A/S garantiza que este producto no tiene defectos de diseño, material ni fabricación que puedan provocar un mal funcionamiento del mismo mientras se use normalmente.
Página 171
reemplazo o reparación, el producto estará garantizado durante el tiempo restante del periodo de garantía original. Esta garantía no cubre defectos debidos a: 1. Ajustes, modificaciones, desmontaje o alteraciones del producto realizadas por personas que no formaran parte del personal autorizado por NEXTLINK A/S. .
Página 172
cuencia de un largo uso. No hay ninguna garantía expresa oral ni por escrito aparte de la presente. NEXTLINK A/S o sus distribuidores no se considerarán en ningún caso responsables por daños incidentales o consecuenciales de cualquier tipo, incluidos por ejemplo pérdidas comerciales, fuerza mayor o contra- tos/tratos especiales.