Kompernaß PARKSIDE PWS 230 D4 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119

Enlaces rápidos

ANGLE GRINDER / WINKELSCHLEIFER /
MEULEUSE D'ANGLE PWS 230 D4
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine
ÚHLOVÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
UHLOVÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
VINKELSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 351124_2007
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
HAAKSE SLIJPER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AMOLADORA ANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kompernaß PARKSIDE PWS 230 D4

  • Página 1 ANGLE GRINDER / WINKELSCHLEIFER / MEULEUSE D’ANGLE PWS 230 D4 ANGLE GRINDER WINKELSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung MEULEUSE D’ANGLE HAAKSE SLIJPER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ÚHLOVÁ BRUSKA SZLIFIERKA KĄTOWA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi UHLOVÁ...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 20 ■ 16  │   GB │ IE PWS 230 D4...
  • Página 36 ■ 32  │   DE │ AT │ CH PWS 230 D4...
  • Página 54 ■ 50  │   FR │ BE PWS 230 D4...
  • Página 70 ■ 66  │   NL │ BE PWS 230 D4...
  • Página 86 ■ 82  │   PWS 230 D4...
  • Página 102 ■ 98  │   PWS 230 D4...
  • Página 118 ■ 114  │   PWS 230 D4...
  • Página 119 Índice Introducción ............116 Uso previsto .
  • Página 120: Amoladora Angular Pws 230 D4

    AMOLADORA ANGULAR Volumen de suministro PWS 230 D4 1 amoladora angular PWS 230 D4 1 mango adicional Introducción 1 cubierta de protección Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 llave de montaje con dos orificios Ha adquirido un producto de alta calidad. Las 1 instrucciones de uso instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la...
  • Página 121: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    1. Seguridad en el lugar de trabajo INDICACIÓN a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de ► El nivel de vibraciones especificado en estas trabajo. El desorden y la falta de iluminación en instrucciones de uso se ha calculado según un el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Página 122: Seguridad Personal

    f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta g) Si se admite el montaje de dispositivos de eléctrica en un entorno húmedo, utilice un aspiración y de acumulación de polvo, ase- interruptor diferencial residual. Su uso reduce gúrese de que estén conectados y cerciórese el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 123: Asistencia Técnica

    que deban seguirse. El uso de las herramientas e) El diámetro exterior y el grosor de la herra- eléctricas para aplicaciones distintas a las previs- mienta intercambiable deben coincidir con las tas puede dar lugar a situaciones peligrosas. dimensiones especificadas para la herramien- ta eléctrica.
  • Página 124: Retroceso E Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    ciones. La mascarilla de protección antipolvo o o) No utilice la herramienta eléctrica en las de respiración debe filtrar el polvo generado proximidades de materiales inflamables. Las durante el uso de la herramienta. Si se somete chispas pueden incendiar dichos materiales. a ruidos intensos durante un periodo prolonga- p) No utilice ninguna herramienta intercambia- do de tiempo, puede sufrir pérdidas auditivas.
  • Página 125: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Amolado Y El Tronzado

    c) Evite colocarse en la zona hacia la que pueda d) Las muelas abrasivas solo deben utilizarse dirigirse la herramienta eléctrica en caso de re- para las aplicaciones recomendadas. troceso. El retroceso desplaza la herramienta Por ejemplo, no realice ningún amolado con eléctrica en la dirección contraria al sentido de la superficie lateral de una muela de tronzar.
  • Página 126: Accesorios Autorizados

    d) No vuelva a encender la herramienta eléctrica Las piezas de trabajo grandes pueden llegar a doblarse por su propio peso. Por este motivo, mientras se encuentre introducida en la pieza de trabajo. Deje que la muela de tronzar debe fijarse bien la pieza de trabajo a ambos lados de la muela, tanto en las inmediaciones alcance primero el nivel de plena velocidad antes de proseguir cuidadosamente con la...
  • Página 127 ■ Utilice exclusivamente las muelas de tronzar o ■ Para un mejor resultado de amolado, desplace el aparato de forma uniforme y de un lado a las muelas abrasivas con refuerzo de fibra de eficacia probada y que estén homologada para otro por la pieza de trabajo en un ángulo de una velocidad periférica no inferior a 80 m/s.
  • Página 128: Manejo

    Manejo Montaje del mango adicional ¡CUIDADO! Montaje/ajuste de la cubierta de protección ► Por motivos de seguridad, este aparato solo debe utilizarse con el mango adicional ¡ADVERTENCIA! De lo contrario, pueden producirse lesiones. ¡PELIGRO DE LESIONES! El mango adicional puede atornillarse a ►...
  • Página 129: Encendido Y Apagado

    ♦ Tras esto, vuelva a colocar la tuerca de fija- ♦ Por razones de seguridad, tras cambiar el dis- ción con la parte elevada apuntada hacia co, déjelo en marcha durante 60 segundos a la arriba en el husillo de montaje velocidad máxima.
  • Página 130: Giro Del Mango Del Aparato

    ■ Las ranuras de ventilación deben mantenerse Giro del mango del aparato siempre libres. ■ El mango del aparato puede girarse 90° ■ Retire el polvo de amoladura que quede adhe- hacia la derecha o hacia la izquierda (consulte rido con un pincel. la fig.
  • Página 131: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examina- Estimado cliente: do en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía se aplica a defectos partir de la fecha de compra.
  • Página 132: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme INDICACIÓN a la garantía ► En el caso de las herramientas de Parkside Para garantizar una tramitación rápida de su re- y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- clamación, le rogamos que observe las siguientes mente el artículo defectuoso sin accesorios indicaciones: (p.
  • Página 133: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA, declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Página 134 ■ 130  │   PWS 230 D4...
  • Página 150 ■ 146  │   PWS 230 D4...
  • Página 151 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11 / 2020 ·...

Tabla de contenido