LISTA DE COMPONENTES 1. Cubierta de fijación 2. Interruptor de selección de percutor o cincel 3. Tapa del depósito de grasa 4. Empuñadura antivibraciones 5. Interruptor de encendido/apagado 6. Interruptor de selección de percutor o taladro 7. Empuñadura auxiliar 8. Cincel SDS (plano y con punta) 9. Broca SDS 10. Llave inglesa 11. Tapa contra el polvo * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el suministro estándar.
DATOS TÉCNICOS Tipo MR1500NM (La designación “PDH” de la herramienta significa martillo) Voltaje 230-240 V~50 Hz Potencia de entrada 1500 W Velocidad en vacío 850 /min Índice de impacto 4400 rpm Energía de impacto 5,5 J Capacidad de perforación máx. Acero 13 mm Mampostería 32 mm Madera 40 mm Clase de protección /II Peso del aparato 4,9 kg INFORMACIÓN SOBRE RUIDO/VIBRACIONES Ponderación A de presión acústica : 96,4 dB(A) pA Ponderación A de potencia de sonido L : 107,4 dB(A) & K 3,0 dB(A) Utilice protección para los oídos.
ADVERTENCIA: Para ser precisos, una estimación del nivel de exposición en las condiciones reales de uso también debe tener en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como las veces que se apaga la herramienta y cuándo está encendida sin realizar el trabajo.
Página 6
2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningún modo. No utilice adaptadores con herramientas eléctricas con toma a tierra. El uso de enchufes no modificados en sus tomas de corriente correspondientes reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto con superficies conectadas a tierra (a masa), como tuberías, radiadores, estufas y frigoríficos.
evite que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin la formación adecuada. e) Realice el mantenimiento de las herramientas. Compruebe la alineación y la unión de las partes móviles, roturas de componentes y cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se dañan, deben repararse antes de volver a utilizarse. Muchos accidentes se producen debido a la falta de mantenimiento de las herramientas eléctricas. f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas cortantes. Las herramientas cortantes bien mantenidas, con los bordes cortantes bien afilados, se atascan menos y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas y puntas, etc.
Página 8
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Utilice protección para los oídos Utilice protección para los ojos Utilice una máscara contra el polvo Doble aislamiento Advertencia Los productos eléctricos no deben tirarse junto a los residuos domésticos. Deposítelos en un punto de reciclaje. Consulte a las autoridades locales o los comercios minoristas si necesita información sobre reciclaje.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea el manual de instrucciones atentamente. USO PREVISTO El aparato está diseñado para taladrar mediante percusión hormigón, tocho y piedra, así como 3. EMPUÑADURA ANTIVIBRACIONES para realizar trabajos ligeros de cincelado. La empuñadura antivibraciones reduce la También es adecuado para taladrar sin impacto vibración y permite que el uso de la herramienta madera, metal, cerámica y plástico. sea más cómodo y seguro. 1. INSERTAR Y QUITAR BROCAS (Ver Fig. A) 4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO • CÓMO INSERTAR UNA BROCA (Ver Fig. C) Limpie el vástago de la broca y aplíquele grasa Pulse el interruptor de encendido/apagado antes de colocar la broca. Sostenga el mango...
6. FUNCIÓN DE TALADRO (Ver Fig. E1, E2) 1. Ajuste el selector de percutor o cincel en la posición “ “. (Ver Fig. F1). 2. Ajuste el selector de percutor y taladro en la posición “ “. (Ver Fig. F2). 3. Ahora puede utilizar la función de taladro. NOTA: Pulse siempre el botón de bloqueo del interruptor de selección antes de ajustar la rueda de selección. 8. TAPA CONTRA EL POLVO (Ver Fig. G) Antes de taladrar, coloque la tapa contra el polvo sobre la broca. PRECAUCIÓN: Utilice siempre protección para los ojos con esta herramienta. 9. LUBRICACIÓN DEL APARATO (Ver Fig. H) Esta herramienta debe lubricarse con grasa.
10. PROTECCIÓN DE SEGURIDAD DEL Si el cable de alimentación está dañado, debe ENGRANAJE ser sustituido por el fabricante, un agente o una Esta herramienta genera elevadas fuerzas persona cualificada para evitar cualquier riesgo. durante su uso. Sujete siempre la herramienta firmemente con ambas manos y adopte una RESOLUCIÓN DE postura corporal segura. Si la broca o el cincel quedan obstruidos en PROBLEMAS una pieza de trabajo, se activará el embrague y el husillo se detendrá. Es normal. Apague la 1. Si la herramienta eléctrica no se enciende, herramienta, afloje la broca o el cincel y sáquelo compruebe en primer lugar que el enchufe está de la pieza de trabajo. bien conectado a la corriente. PRECAUCIÓN Si se enciende la 2. Si el martillo se calienta demasiado, ajuste el herramienta con la broca o el cincel interruptor al modo de taladro y déjelo en marcha obstruidos en la pieza de trabajo, se generará a máxima velocidad en vacío durante 2 minutos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este producto ha sido fabricado bajo los más altos controles de calidad. Su periodo de EHLIS S.A. garantía es de 24 meses a partir de la fecha de NIF. A-08014813 compra del aparato, quedando cubiertos fallos de c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est fabricación o piezas defectuosas. 08740 Sant Andreu de la Barca ATENCIÓN: Guarde siempre el justificante de Barcelona-España compra. La reparación o cambio del aparato no conllevará Declara que el producto la prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones efectuadas Descripción MARTILLO ROTATIVO disponen de un periodo de garantía establecido Tipo MR1500NM (La designación “PDH” de la por la ley vigente en cada país. herramienta significa martillo) Para hacer efectivo su derecho de garantía, Función Percusión sobre varios materiales entregue el aparato en el punto de venta donde fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro Cumple la siguiente directiva: tipo de comprobante con la fecha de compra. 2006/42/CE, 2014/30/EU, 2011/65/UE Describa con precisión el posible motivo de la reclamación y si nuestra prestación de garantía Estándares en conformidad con: incluye su defecto, el aparato será reparado o EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN reemplazado por uno nuevo de igual o mayor 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 valor, según nuestro criterio. Esta garantía no es válida por defectos causados como resultado de: 1. Mal uso, abuso o negligencia.
Página 14
Posi- Part Number Qty. Posi- Part Number Qty. Posi- Part Number Qty. tion tion tion 7993X206-PDH32DS-1 7993X206-PDH32DS-42 7993X206-PDH32DS-83 7993X206-PDH32DS-2 7993X206-PDH32DS-43 7993X206-PDH32DS-84 7993X206-PDH32DS-3 7993X206-PDH32DS-44 7993X206-PDH32DS-85 7993X206-PDH32DS-4 7993X206-PDH32DS-45 7993X206-PDH32DS-86 7993X206-PDH32DS-5 7993X206-PDH32DS-46 7993X206-PDH32DS-87 7993X206-PDH32DS-6 7993X206-PDH32DS-47 7993X206-PDH32DS-88 7993X206-PDH32DS-7 7993X206-PDH32DS-48 7993X206-PDH32DS-89 7993X206-PDH32DS-8 7993X206-PDH32DS-49 7993X206-PDH32DS-90 7993X206-PDH32DS-9 7993X206-PDH32DS-50 7993X206-PDH32DS-91 7993X206-PDH32DS-10 7993X206-PDH32DS-51 7993X206-PDH32DS-92 7993X206-PDH32DS-11...
Página 26
Posi- Part Number Qty. Posi- Part Number Qty. Posi- Part Number Qty. tion tion tion 7993X206-PDH32DS-1 7993X206-PDH32DS-42 7993X206-PDH32DS-83 7993X206-PDH32DS-2 7993X206-PDH32DS-43 7993X206-PDH32DS-84 7993X206-PDH32DS-3 7993X206-PDH32DS-44 7993X206-PDH32DS-85 7993X206-PDH32DS-4 7993X206-PDH32DS-45 7993X206-PDH32DS-86 7993X206-PDH32DS-5 7993X206-PDH32DS-46 7993X206-PDH32DS-87 7993X206-PDH32DS-6 7993X206-PDH32DS-47 7993X206-PDH32DS-88 7993X206-PDH32DS-7 7993X206-PDH32DS-48 7993X206-PDH32DS-89 7993X206-PDH32DS-8 7993X206-PDH32DS-49 7993X206-PDH32DS-90 7993X206-PDH32DS-9 7993X206-PDH32DS-50 7993X206-PDH32DS-91 7993X206-PDH32DS-10 7993X206-PDH32DS-51 7993X206-PDH32DS-92 7993X206-PDH32DS-11...
Página 38
Posi- Part Number Qty. Posi- Part Number Qty. Posi- Part Number Qty. tion tion tion 7993X206-PDH32DS-1 7993X206-PDH32DS-42 7993X206-PDH32DS-83 7993X206-PDH32DS-2 7993X206-PDH32DS-43 7993X206-PDH32DS-84 7993X206-PDH32DS-3 7993X206-PDH32DS-44 7993X206-PDH32DS-85 7993X206-PDH32DS-4 7993X206-PDH32DS-45 7993X206-PDH32DS-86 7993X206-PDH32DS-5 7993X206-PDH32DS-46 7993X206-PDH32DS-87 7993X206-PDH32DS-6 7993X206-PDH32DS-47 7993X206-PDH32DS-88 7993X206-PDH32DS-7 7993X206-PDH32DS-48 7993X206-PDH32DS-89 7993X206-PDH32DS-8 7993X206-PDH32DS-49 7993X206-PDH32DS-90 7993X206-PDH32DS-9 7993X206-PDH32DS-50 7993X206-PDH32DS-91 7993X206-PDH32DS-10 7993X206-PDH32DS-51 7993X206-PDH32DS-92 7993X206-PDH32DS-11...