Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
WWW.FERM.COM
04
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
09
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Prevod izvirnih navodil
SL
19
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
24
Originalios instrukcijos vertimas
LT
29
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
34
Prevod originalnog uputstva
SR
39
Prevod originalnog uputstva
BS
43
Перевод исхоvдных инструкций
RU
48
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 97
EL
52
Превод на оригиналните упатства
MK
ATM1042
57
62
67
72
77
82
87
87
91
102
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm ATM1042

  • Página 1 ATM1042 Original instructions Eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Překlad püvodního návodu k používání Prevod izvirnih navodil Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 Traduction de la notice originale Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción del manual original Originalios instrukcijos vertimas Tradução do manual original Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    FIJADORA NEUMÁTICA, GRAPAS y sus accesorios, manteniendo sus manos 12-25 MM calientes y organizando sus patrones de trabajo. Los números indicados en el texto siguiente Contenido de la caja corresponden a las ilustraciones de la página 1 Remachadora neumática 2 + 3 1 Aceite de máquina en botella 1 Remaches de tira 22 mm Precauciones Lea siempre...
  • Página 25: Suministrode Aire Y Acoplamientos

    • Nunca la deje desatendida con una tubería de • No use el compresor si el cable de aire conectada. alimentación o el enchufe están dañados. Pida • Nunca la use cuando no haya una etiqueta de a un servicio autorizado que lo sustituya por advertencia legible fijada en el aparato.
  • Página 26: Cómo Cargar La Remachadora Neumática

    Regulardor de presión El jefe o usuario debe insistir en que se utilice Para un funcionamiento seguro de la la protección de ojos adecuada. El equipo remachadora neumática, es imprescindible usar de protección de ojos debe cumplir las un regulador de presión con un rango operativo especificaciones del American National Standads de 4-7 bar para la regulación de la presión de Institute, ANSI Z87, 1-1979 y debe ofrecer...
  • Página 27: Cómo Mantener La Remachadora Neumática

    Asegúrese de que la grapadora esté • Ahora puede extraerse la grapa bloqueada. correctamente lubricada antes de • Tras montar la tapa, podrán colocarse de utilizarla por primera vez. nuevo las grapas y el cierre. Funcionamiento básico de la remachadora Cómo comprobar el funcionamiento de la neumát ica remachadora neumática...
  • Página 28: Lubricación

    Presión y volumen de aire para herramientas neumáticas especial para El volumen de aire es tan importante como la invierno o el uso permanente de anticongelante presión. El volumen de aire que se suministra a la (glicol) como lubricante cuando las temperaturas remachadora neumática puede ser insuficiente sean bajas.
  • Página 98 3. ¶·ÚÔ¯Ë ·ÂÚ· Î·È Û˘Ó‰ÂÛÌÔÈ Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ˘„ËÏ‹. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ٷ ÂÁη‡Ì·Ù·, ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ·˘Ù¿ Ù· Ù̷̋ٷ. ñ ∏ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ ı· Ú¤ÂÈ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ô͢ÁfiÓÔ, Ó· Á›ÓÂÙ·È Â›Ù ·Ó˘„ÒÓÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ, ›Ù ‡ÊÏÂÎÙ· ·¤ÚÈ· Î·È ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜...
  • Página 99 5. §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ÙÔ˘ Û˘ÚÚ·ÙÈÎÔ˘ ¢È·¯ˆÚÈÛÙ˘ ÂÏ·ÈÔ˘/ÓÂÚÔ˘ ·ÂÚÔ˜ ∏ ÛÎfiÓË Î·È ÙÔ ÓÂÚfi ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ·¤Ú· Â›Ó·È Ë Î‡ÚÈ· ·ÈÙ›· ÊıÔÚ¿˜ ÙˆÓ ÓÂ˘Ì·ÙÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ. ŒÓ·˜ ‰È·¯ˆÚÈÛÙ‹˜ ÂÏ·›Ô˘/ÓÂÚÔ‡ ı· ŸÙ·Ó ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ›ÙÂ, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÙÂ Î·È ‚ÔËı‹ÛÂÈ ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ·Ú¯fiÌÂÓÔ˘ Û˘ÓÙËÚ›Ù ÙÔ Û˘ÚÚ·ÙÈÎfi ·¤ÚÔ˜, Ó· ·¤Ú·, ÁÈ·...
  • Página 100 6. ™˘ÓÙËÚËÛË ÙÔ˘ Û˘ÚÚ·ÙÈÎÔ˘ ∞ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ÙˆÓ ÌÏÔηÚÈÛÌ¤ÓˆÓ Î·ÚÊÈÒÓ ·ÂÚÔ˜ ™¯‹Ì· 6 ™ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ÌÂÚÈ¿ ÙÔ˘ Û˘ÚÚ·ÙÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ‚Ú›ÛÎÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ì ÎfiÎÎÈÓÔ ŸÙ·Ó ÂÎÙÂϛ٠ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ. ÙÔ˘ Û˘ÚÚ·ÙÈÎÔ‡ ·¤ÚÔ˜, Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ∞Ó ÌÏÔηÚÈÛÙ› ÙÔ Î·ÚÊ› ÛÙÔÓ Îԯϛ·, ˘fi„Ë Û·˜ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÙÂ...
  • Página 101 ·ÏÒ˜ ı· Û˘ÛÛˆÚ¢Ù› ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ı· Û¯ÙÈο Ì Ù· Í·ÚÙ‹Ì·Ù· ηÈ/‹ ÙÔ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ Á›ÓÂÙ·È ÂÌÊ·Ó‹˜ fiÙ·Ó ı· Û˘ÚÚ¿ÙÂÙÂ. ·˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Ù̷̋ ۤڂȘ Ferm. ÃÚËÛË Û „˘¯ÚÔ Î·ÈÚÔ ∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û „˘¯Úfi ηÈÚfi, ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ‹Í˘ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡, Ë ˘ÁÚ·Û›·...
  • Página 109: Exploded View

    Exploded view...
  • Página 111 супстанции во електричната и електронската опрема и дека е според следните nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. стандарди и регулативи: EN792-13 2006/42/EC Zwolle, 01-04-2018 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Página 112 1804-10 WWW.FERM.COM ©2018 FERM B.V.

Tabla de contenido