Página 2
English ..........................3 Français .........................23 Español ..........................45 Português ........................67 中文 ..........................89 日本語 ...........................108 한글 ..........................130...
Índice de contenidos Especificaciones en la página 45 Inicio en la página 59 Información general en la página 45 Operaciones estándar en la página 60 Instalación en la página 50 Mantenimiento en la página 63 Teclado en la página 58 Solución de problemas en la página 65 Información adicional...
Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio comunicaciones.
Tabla 1 Configuraciones del instrumento Modelo Jeringuillas Bombas AT1102.98 AT1112.98 AT1122.98 AT1222.98 Conexiones del instrumento Figura 2 muestra las conexiones en el panel posterior del instrumento. Use el puerto USB en el lateral del instrumento para la llave de aplicaciones USB que se proporciona con el instrumento. Use el puerto USB en la parte posterior del instrumento para conectar una impresora, ratón (mouse), teclado o concentrador USB.
Página 49
Figura 3 Contenido de la caja del instrumento 1 Instrumento 3 Tubos de almacenamiento de 5 Cable de alimentación sensor (3 unidades) 2 Soporte para tubos 4 Fuente de alimentación 1 para cada posición de jeringuilla disponible en el instrumento Español 49...
Figura 4 Contenido de la caja de aplicaciones 1 Vasos de precipitados (10 x 50 ml y 10 x 150 ml) 7 Aro de sujeción de jeringuilla 2 Tubo con punta antidifusión 8 Jeringuilla (consulte la Tabla 1 en la página 48 para conocer la cantidad) 3 Adaptadores cónicos (2 unidades) 9 Llave de aplicaciones USB...
• Coloque el instrumento sobre una superficie estable y lisa en un lugar bien ventilado. • Asegúrese de que quedan al menos 15 cm (6 pulgadas) de espacio en todos los lados del instrumento para impedir un sobrecalentamiento de las piezas eléctricas. •...
Instalación de los tubos de almacenamiento del sensor Coloque los tres tubos de almacenamiento del sensor en el soporte que se encuentra en el lateral del instrumento. Consulte la Figura 1 en la página 47. Guarde el sensor en un tubo de almacenamiento cuando no lo utilice.
Consulte los pasos ilustrados que se muestran a continuación. Instalación del sensor Instalación del adaptador heredado Vaya a Conexión del sensor en la página 55 si el kit de aplicaciones no incluye ningún adaptador heredado. 1. Conecte los sensores de medición, referencia y temperatura al adaptador heredado. 2.
Figura 5 Instalación del adaptador heredado 1 Sensor de temperatura 2 Sensor de referencia 3 Sensor de medición Conexión del sensor Use un adaptador cónico para sujetar bien el sensor en el soporte del sensor. Conecte el sensor a un puerto de sensor disponible en la parte posterior del instrumento. Después de conectar el sensor, asegúrese de que el icono del sensor se muestra en el banner en la parte superior de la pantalla.
Instalación del agente de titulación y del reactivo P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
Limpieza del área de trabajo Conecte los tubos al instrumento con los clips de la electroválvula y del soporte del sensor. Consulte los pasos ilustrados que se muestran a continuación. Español 57...
Página 58
Interfaz del usuario y navegación Teclado Figura 6 muestra el teclado y describe las funciones de las teclas. Figura 6 Teclado 1 Alimentación eléctrica 4 Teclas de navegación 2 Impresora 5 Home (Inicio) 3 Teclas de selección Tecla Descripción Alimentación eléctrica Enciende y apaga el instrumento.
Inicio P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
5. Pulse OK (Aceptar) para completar la instalación. Las aplicaciones instaladas se muestran en el menú principal. Nota: Para instalar más aplicaicones, pulse Home (Inicio) para ir al menú principal y después quite la memoria USB y vuelva a conectarla. Preparación del instrumento para la medición 1.
4. Llene un vaso de precipitados con la cantidad de muestra recomendada que se muestra en la pantalla. Si es necesario, añada suficiente agua desionizada para asegurarse de que el sensor está correctamente instalado en la muestra. 5. Coloque una varilla de agitación magnética con cuidado en el vaso de precipitados. Asegúrese de que no se derrama líquido.
Opción Descripción Date (Fecha) Configura el intervalo de fechas. Operator (Operador) Configura los operadores disponibles. 4. Pulse Preview (Vista previa) para obtener una vista previa de los resultados. Calibración Calibración del sensor 1. En el menú principal, seleccione Calibration (Calibración) y después Electrode calibration (Calibración de electrodos).
Purga Siga este procedimiento para quitar las burbujas de aire del sistema. Consulte Preparación del instrumento para la medición en la página 60 para obtener instrucciones. Mantenimiento P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
Página 64
Pump activation (Activación de la bomba) Esta opción solo es aplicable en caso de haber bombas instaladas. Realice una comprobación de la bomba. Asegúrese de que la bomba se llena y vacía correctamente. 1. En el menú Maintenance (Mantenimiento), pulse Pump activation (Activación de la bomba). Opción Descripción Start (Iniciar) Inicia la bomba.
Otras opciones de mantenimiento 1. Seleccione una opción y pulse Select (Seleccionar). Opción Descripción Stirring activation Realiza una comprobación de la varilla magnética. Pulse las teclas de flecha (Activación de agitación) arriba y abajo para aumentar o reducir la velocidad de agitación. Live measure (Medida en Esta opción no está...
Página 66
Error/advertencia Descripción Slope out of range (Pendiente fuera de rango) La pendiente de calibración está fuera de los límites admitidos. Offset out of range (Desviación fuera de rango) La desviación (offset) de la calibración está fuera de los límites admitidos. Cell constant out of range (Constante de celda fuera de El valor de calibración de la constante de celda rango)