INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE FRANÇAIS Consignes de sécurité / pose ....................5 Liste des pièces ........................6 Montage..........................8 Utilisation ..........................14 Sécurité utilisation ......................16 Entretien ..........................16 Conformité ..........................17 Garantie ..........................18 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Instrucciones de seguridad / instalación................19 Lista de piezas........................20...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTALACIÓN Lea atentamente los siguientes consejos de seguridad. • Manual para el cliente. • Se necesitan prerrequisitos específicos para la instalación de este tipo de toldo. No dude en consultar con un profesional si: - No está seguro de que el toldo pueda montarse en el lugar deseado - No entiende las instrucciones de montaje o las diferentes piezas que componen este artículo - No tiene las herramientas necesarias - No tiene suficientes conocimientos técnicos sobre la instalación de este tipo de producto...
LISTA DE PIEZAS Antes de empezar, asegúrese de que dispone de todas las piezas necesarias para el montaje de su toldo. Ordénelas y haga inventario con la ayuda de la lista de piezas que se muestra aquí. Si comprueba que le falta una pieza, póngase en contacto con nuestro servicio de posventa de Alice’s Garden.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El toldo es una estructura que se monta en una pared de construcción. Puede manipularse mediante una manivela y cuenta con una lona que protege de los rayos del sol. Este toldo ha sido diseñado para un uso no profesional y no debe utilizarse como protección para la lluvia. COMPOSICIÓN DEL TOLDO a.Juego del cofre f.Brazo articulado...
MONTAJE Prerrequisitos para la instalación: • El montaje y la instalación del toldo deben realizarlos dos adultos como mínimo. • Es necesario utilizar toda la ferretería necesaria que se incluye para asegurar la solidez de la es- tructura. • Atención: el montaje y la instalación pueden provocar lesiones en los dedos; póngase guantes de trabajo.
PASO 2: MARCAR Y TRAZAR SOBRE LA PARED Una vez que ha encontrado la ubicación adecuada, trace una línea horizontal a la altura deseada de los agujeros de fijación superiores (que están 10 cm por encima de los agujeros de fijación inferiores). Utilice un metro, un nivel y un lápiz.
PASO 3A: INSTALACIÓN EN UNA PARED SÓLIDA ≥9cm 1. Taladre los agujeros marcados previamente con un taladro y una broca de 16 mm. Los agujeros deben tener al menos 11 cm de profundidad. 2. Introduzca completamente los tacos con un martillo (si fuera necesario) y apriete el tornillo la llave adaptada o una llave inglesa.
PASO 3B: INSTALACIÓN EN UNA PARED DE MADERA ≥9cm 1. Taladre los agujeros marcados previamente con un taladro y una broca de 7 mm. Los agujeros deben tener al menos 9 cm de profundidad. 2. Introduzca los tornillos para madera en los orificios de los soportes del toldo , y a continua- ción en la viga perforada previamente.
CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡Atención, peligro de electrocución! La conexión a la red eléctrica debe estar comprobada por un elec- tricista cualificado y debe cumplir con los preceptos de la normativa NFC15-100. La red tiene que estar protegida especialmente por un interruptor automático diferencial de 30 mA. Para el uso en exteriores, el cable de alimentación debe ser como mínimo un cable HO5 RNF o HO5 RRF.
AJUSTE DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN Se puede ajustar el ángulo entre 10° y 35°. 10° 35° El ángulo de inclinación se ajusta apretando / aflojando el perno de los soportes de fijación con la llave . Atención, cuando los pernos se aprietan al máximo, no hay que forzar el ajuste, existe riesgo de provocar daños y heridas.
MANDO A DISTANCIA El mando a distancia está listo para su uso y sincronizado con el receptor de control del toldo con las siguientes funciones: TECLA FUNCIÓN SUPERIOR CIERRE CENTRAL DETENCIÓN INFERIOR APERTURA Es obligatorio que el toldo esté a la vista mientras está manejándolo.
PROTECCIÓN DEL MOTOR No realice más de dos ciclos de apertura-cierre seguidos. En ese caso, el aparato se pondrá en modo seguro para evitar cualquier sobrecalentamiento. Si se activa este modo, el motor se detendrá. Se reco- mienda cortar la corriente y esperar 30 minutos antes de volver a activar el aparato. CAMBIO DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA 1.
SEGURIDAD • No utilice el toldo en caso de helada, escarcha o nieve, existe riesgo de deterioro. • Cierre el toldo si está lloviendo, hay viento o si no lo está utilizando. • No se suba, se cuelgue o camine sobre la estructura. •...
CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE EC Declaration of Conformity POR LA PRESENTE, DECLARAMOS We hereby declare, QUE EL APARATO DESCRITO, DADO SU DISEÑO Y SU CONSTRUCCIÓN, Y CON LA CONFIGURACIÓN QUE HEMOS PUESTO EN CIRCULACIÓN, CUMPLE CON LAS EXI- GENCIAS BÁSICAS DE SALUD Y SEGURIDAD RELATIVAS A LAS DIRECTIVAS DE LA CE CORRESPONDIENTES.
GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza todas las piezas de su toldo contra cualquier defecto de fabricación y de material durante un período de 2 años a contar desde la fecha de compra. • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o la sustitución de esta según las modalidades definidas por el Servicio postventa de Alice’s Garden.