ESAB EPP-200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EPP-200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 198

Enlaces rápidos

EPP-200
Precision Plasmarc Cutting Console
Instrukciju Rokasgrāmata (LV)
Instrukcijų vadovas (LT)
Instruksjonshåndbok (NO)
Instrukcja obsługi (PL)
Manual de instruções (PT)
Руководство (RU)
Návod na obsluhu (SK)
Navodila za uporabo (SL)
Manual de Instrucciones (ES)
Bruksanvisning (SE)
0558005166
11 / 2004
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB EPP-200

  • Página 1 EPP-200 Precision Plasmarc Cutting Console Instrukciju Rokasgrāmata (LV) Instrukcijų vadovas (LT) Instruksjonshåndbok (NO) Instrukcja obsługi (PL) Manual de instruções (PT) Руководство (RU) Návod na obsluhu (SK) Navodila za uporabo (SL) Manual de Instrucciones (ES) Bruksanvisning (SE) 0558005166 11 / 2004...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS LANGUAGE/SECTION PAGE LATVIAN (LV) ..................................5 LITHUANIAN (LT) ................................29 NORWEGIAN (NO) ................................53 POLISH (PL) ..................................77 PORTUGUESE (PT) ................................101 RUSSIAN (RU) ................................... 125 SLOVAKIAN (SK) ................................149 SLOVENIAN (SL) ................................173 SPANISH (ES) ..................................197 SWEDISH (SE) ...................................
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS...
  • Página 101: Consola De Corte Precision Plasmarc

    EPP-200 Consola de Corte Precision Plasmarc Manual de instruções (PT) 0558005166...
  • Página 197 EPP-200 Consola de Corte “Precision Plasmarc” Manual de Instrucciones (ES) 0558005166...
  • Página 198: Responsabilidad Del Usuario

    ASEGÚRESE DE QUE ESTA INFORMACIÓN LLEGA A SU OPERADOR. USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS EXTRAS CON SU DISTRIBUIDOR PRECAUCIÓN Estas INSTRUCCIONES están pensadas para operadores experientes. Si caso el operador no estea familiarizadocon los principios del funcionamiento y seguridad de la soldadura y corte mediante arco eléctrico, lerogamos que lea nuestro folleto "Precauciones y prácticas de seguridad para la soldadura, corte yperformación mediante arco eléctrico", Formulario 52-529.
  • Página 199 Tabla de Contenido Sección Titulo Pagina Sección 1 Seguridad ..........................201 Sección 2 Descripción .................................203 Sección 3 Instalación ................................209 Sección 4 Operación ................................217...
  • Página 200 Tabla de Contenido...
  • Página 201: Seguridad

    SECCION 1 SEGURIDAD El usuario del equipo para corte plásmico ESAB está completamente responsable por la seguridad del personal que utiliza el aparato y de las personas en la proximidad del aparato. Servicio impropio puede ser causa de una situación anormal, lesión del operador y daño del equipo.
  • Página 202 SECCION 1 SEGURIDAD ! ADVERTENCIA ! SOLDADURA Y CORTE CON ARCO PUEDEN CAUSAR LESIONES DEL OPERADOR Y OTRAS PERSONAS, MANTENGA CUIDADO DURANTE SOLDADURA Y CORTE. RESPETAR LAS REGULACIONES DE SEGURIDAD VIGENTES EN LA EMPRESA, ELABORADAS SEGÚN LAS RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE. CHOQUE ELÉCTRICO –...
  • Página 203: Descripción

    Sección 2 Descripción 2.1 Introducción La consola EPP-200 fue proyectada para aplicaciones de corte Plasma mecanizado. Se puede utilizar con otros productos ESAB, como las antorchas PT-24 y PT-600, una caja de plomería opcional y un controle remoto • Rango de corriente de corte de 50 hasta 200 Amperios •...
  • Página 204: Dimensiones Y Peso

    Sección 2 Descripción UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER MORTAL! ADVERTENCIA La utilizacion de antorchas no proyectadas para esta consola puede resultar en una descarga eléctrica peligrosa. Utilize solamente las antorchas designadas para la consola EPP- 2.3 Dimensiones y Peso 550mm. (22in) 1100mm (44 in.) 1050mm (42in.) Peso = 330 kg (725 lbs.)
  • Página 205 Sección 2 Descripción 2.4 Accesórios y opcionales de la EPP-200 Cable de Controle Caja de Mangueras de Agua de En- Cable del Arco Piloto Caja Cable de Corriente Consola Plomeria hasta la Consola friamento (2) Consola hasta Opcionales de Plomeria hasta la Con-...
  • Página 206: Mangueras De Gases

    Sección 2 Descripción 2.5 Mangueras de Gases Tipo de Gas 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. (7.6m) (15.2m) (22.8m) (30.4m) (38.1m) Nitrogeno (transparente) 33122 33123 33124 33125 33126 Oxigeno (transparente – EUA) 33117 33118 33119 33120 33121 Oxigeno (azul –...
  • Página 207 Sección 2 Descripción 2.7 Paquetes Básicos El sistema EPP-200 esta disponible como un paquete listo y preparado por nuestra ingeniaría o los componentes pueden ser ordenados individualmente. Los paquetes básicos incluyen: • Consola EPP-200 • Antorcha Plasma • Reguladores apropiados a los gases indicados •...
  • Página 208 Sección 2 Descripción...
  • Página 209: Instalación

    Sección 3 Instalación 3.1 General Fracaso al seguir las instrucciones puede causar Atención muerte, accidentes o daños a la propiedad. Siga las instrucciones para prevenir accidentes o daños a la propiedad. Usted debe cumplir a las normas eléctricas locales, estaduales y nacionales 3.2 Recibiendo Utilice la argolla de izada para levantar la máquina...
  • Página 210: Localización

    • Planee para facilitar la remoción de las tapas superior y lateral para mantenimiento, limpieza e inspección. • Posicione la EPP-200 relativamente acerca de la caja de fusibles. Consola Plasma • Mantenga libre la área por de abajo de la fuente para facilitar circu- lación de aire de enfriamiento.
  • Página 211: Especifi Caciones De Corrientes Primarias

    Sección 3 Instalación 3.4.1 Especifi caciones de corrientes primarias La EPP-200 es una unidad trifásica. La corriente de entrada debe ser suministrada por una línea con interruptor de seccionamiento (pared) que contenga fusibles o disyuntores, de acuerdo con los códigos locales o estaduales.
  • Página 212: Procedimiento Para Conectar La Corriente De Entrada

    Sección 3 Instalación 3.4.2 Procedimiento para conectar la corriente de entrada El procedimiento a seguir explica los pasos apropiados para conectar la corriente eléctrica primaria a la fuente de poder. Aliviador de tensión NOTA: Códigos de seguridad especifi can que el cable de masa debe ser del cable de entrada el último a romperse caso el cable de entrada de corriente venga a ser golpeado o pujado.
  • Página 213: Corriente Eléctrica Es Peligrosa

    Sección 3 Instalación Conectar los cables de entrada al interruptor de secciona- miento (pared). Vuelva a poner la tapa lateral, hágalo solamente si todas las Cable masa placa de trabajo conexiones están listas. Las conexiones de salidas requieren que esta tapa sea removida. Conecte el otro lado del cable de trabajo a la placa o a la mesa de corte.
  • Página 214: Conexión De La Antorcha Plasma A La Consola Epp-200 Y Opciones

    Sección 3 Instalación 3.5 Conexión de la antorcha Plasma a la consola EPP-200 y opciones 3.5.1 Cables de salida de la EPP-200, mangueras y adaptadores (suministro del cliente) EPP-200: Tamaños pueden variar en función del sistema. • Retorno del líquido refrigerante •...
  • Página 215: Instalación Del Líquido Refrigerante

    Sección 3 Instalación Instalación del líquido refrigerante Corriente eléctrica es peligrosa ADVERTENCIA Es muy importante tener un buen sistema de tierra conectado a la placa de trabajo o la mesa de corte. Anticongelantes comerciales irán causar daños a la CUIDADO antorcha.
  • Página 216 Sección 3 Instalación...
  • Página 217: Operación

    Sección 4 Operación 4.1 Introducción – Seguridad de operación UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER MORTAL! Desconecte la corriente de entrada en la pared antes de hacer mantenimiento en la consola, antorcha o caja de plomeria. Advertencia • No opere la consola o la caja de plomería sin tener las tapas en posición •...
  • Página 218: Operando La Consola Epp-200 4.2.1 Controles De La Consola

    Sección 4 Operación 4.2 Operando la consola EPP-200 4.2.1 Controles de la consola Interruptor de arco piloto Alto / Bajo Medidor de corriente y voltaje de corte Controle de corriente de salida Interruptor selector Panel / Remoto Interruptor teste gas...
  • Página 219: Interruptor Principal

    Sección 4 Operación Interruptor teste gas Cut (Corte) – Permite la calibración de fl ujo y presión de gas de corte Operate (Operación) – Posición Normal – Debe estar en esta posición para corte Luces indicadoras de falla • Coolant Flow (Flujo del liquido refrigerante) – Irá indicar bajo fl...
  • Página 220: Secuencia De Operación

    Sección 4 Operación 4.3 Secuencia de operación 1. Aplique corriente al sistema al cerrar el interruptor general (pared). La luz de corriente principal (Power) no irá brillar hasta que el interruptor principal no está prendido (ON). La luz de falla debe prender y apagar.

Tabla de contenido