Página 3
Página Innehållsförteckning Sidan Indice de contenido Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Förberedning av musik och ljudeffekter Preparación de la música o de los sonidos Sustitución de la música Byte av musik Sustitución de los sonidos Byte av ljudeffekter Restauración de la tarjeta de memoria...
Los distintos protocolos se pueden patín dentro de este convoy. Sin embargo, en el presente desactivar mediante el parámetro CV 50. coche 43948 no está permitido retirar el patín. Véase además página 32.
Funciones posibles Funciones posibles Iluminación interior Ruido: Aplausos Arranque/Paro F1 1(78) 4 Ruido: Ruido de brindis Pausa F2 2(78) 2 Ruido: Eructo Avanzar una canción F3 3(78) 5 Retroceder una canción F4 4(78) 3 más alto F5 1(79) 6 más bajo F6 2(79) 7 Iluminación de bar F7 3(79) 8 Enganche portacorriente F8 4(79)
Preparación de la música o de los sonidos Restauración de la tarjeta de memoria La electrónica integrada en el vagón/coche puede repro- La reproducción de música o sonidos requiere determina- ducir solo archivos en formato WAV, con una frecuencia das carpetas en la tarjeta de memoria. Si se desease for- de lectura de 16kHz, muestreo de 16 bits en monoaural.
Página 29
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
Speicherkarte einsetzen / entnehmen Inserting / Removing the Memory Card Insérer/retirer la carte mémoire Geheugenkaart plaatsen / uitnemen Insertar/retirar la tarjeta de memoria Inserimento / rimozione della scheda di memoria Isättning / avlägsnande av minneskortet Isæt/fjern hukommelseskort...
Achtung: Die beigelegten Figuren pas- sen im beigelegten Zustand nicht ohne vorherige Bearbeitung in die Wagen. Attention: The figures included with this set must be altered to fit into the cars. Attention: les figures fournies ne pourront être placées dans la voiture sans ajustement préalable. Drehgestell m. Schleifer E279 687 Drehgestell m. Blattfeder E279 689 Radsatz ~ E700 150 Let op: De bijgevoegde figuren passen in deze toestand niet Radsatz = E700 580 in het rijtuig.
Página 35
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. vervangen worden. Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagnetische Störungen:...