Klarstein SUMMERSHINE SLIM Manual De Usuario

Klarstein SUMMERSHINE SLIM Manual De Usuario

Lámpara terapéutica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUMMERSHINE
SLIM
Lichtdusche
Light Shower
Lámpara terapéutica
Lampe luminothérapie
Lampada Solare Bianca
10030744
www.klarstein.com
Version (ZP-LND018915V2-IM-2021-07-0A)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein SUMMERSHINE SLIM

  • Página 1 SUMMERSHINE SLIM Lichtdusche Light Shower Lámpara terapéutica Lampe luminothérapie Lampada Solare Bianca 10030744 www.klarstein.com Version (ZP-LND018915V2-IM-2021-07-0A)
  • Página 45 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 46: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10030744 Dimensiones (Ancho x Alto x Largo) 260 x 150 x 17 mm Peso 450 g Fuente de iluminación Ledes Suministro eléctrico CC 12 V 1 A Intensidad de iluminación > 10 000 lux en 6 cm 0-40 °C y una humedad relativa de 30- Condiciones ambientales 90 %.
  • Página 47: Acerca De La Lámpara Terapéutica

    Potencia máxima de la radiación óptica del dispositivo Potencia de radiación Grupo de riesgo Valor máximo clasificado según IEC 60601-2-57: 2011 : ojo UV-A Grupo libre 1,0×10 W·m ES: exposición actínica a los rayos ultravioleta Grupo libre 1,0×10 W·m de la piel y los ojos EIR: valores límite para el riesgo de radiación Grupo libre 1,0×10...
  • Página 48 La luz adicional ayuda al cerebro a reducir la producción de melatonina y a equilibrarla para disminuir los síntomas de la depresión estacional. Síntomas de la depresión estacional La depresión estacional puede detectarse a partir de los siguientes síntomas: • Falta de ánimo, cansancio y debilidad.
  • Página 49: Signos Y Símbolos

    SIGNOS Y SÍMBOLOS Los siguientes símbolos pueden aparecer en este manual, en el aparato o en sus accesorios: Lea las instrucciones Atención: consulte los antes de usar el aparato. documentos adjuntos. Representante autorizado Número de serie del en la Comunidad aparato.
  • Página 50 Ensayo de inmunidad IEC 60601-1-2 Área de pruebas Nivel de conformidad Descarga electrostática ±8 kV contacto ±8 kV contacto (ESD) ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV aire ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV aire IEC 61000-4-2 Inmunidad contra ±2 kV para cables de alimentación...
  • Página 51: Requisitos De Seguridad Y Rendimiento (Continuación)

    REQUISITOS DE SEGURIDAD Y RENDIMIENTO (CONTINUACIÓN) Pautas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética RF radiada Frecuencia Banda Servicio Modulación Potencia Distancia NIVEL DE máxima INMUNIDAD IEC 61000-4-3 de ensayo (MHz) (especificación (MHz) (V/m) de ensayo para la 380 – TETRA 400 Modulación de INMUNIDAD DE...
  • Página 52: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • No utilice la lámpara terapéutica en lugares húmedos. • Antes de usar el aparato, retire todas las partes del embalaje y asegúrese de que la lámpara no presenta ningún tipo de daño. En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Página 53 • No cambie los cables sin el permiso del fabricante. El uso de cables no especificados o suministrados por el fabricante de este aparato puede provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una reducción de la inmunidad electromagnética de este equipo. •...
  • Página 54: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Pantalla de lámpara Compartimento para el soporte Botón de encendido/apagado Conexión de red Orificio para el soporte Soporte PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del uso Extraiga el soporte del compartimento. Encaje un extremo del soporte en el orificio situado en la parte posterior del aparato.
  • Página 55: Limpieza Y Conservación

    Puesta en marcha Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Durante el uso del aparato puede leer, escribir, hablar por teléfono o realizar cualquier actividad. Durante el uso del aparato, intente mantener la distancia de 20 cm entre sus ojos y la lámpara. La duración recomendada del tratamiento es de 2 horas.
  • Página 56: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Propuesta de solución No hay luz. La lámpara está apagada. Encienda la lámpara. No hay electricidad. Conecte la lámpara a la red eléctrica. No hay electricidad. El cable está dañado y debe ser sustituido por un técnico. Los ledes han agotado su Si es necesaria una ciclo de vida.
  • Página 57: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Representante europeo autorizado: Globalmind Consumer Electronics GmbH Ernst-Mantius-Str.11, 21029 Hamburgo, Alemania Fabricante: Zero-Plus International Limited Room 1004, 10/F., Join-In Hang Sing Centre, 71-75 Container Port Road, Kwai Chung, New Territories, Hong Kong Correo el.: sales@zeroplus.hk Importado por: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

Este manual también es adecuado para:

10030744

Tabla de contenido