Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

MECHANICAL WATCH WITH
POWER RESERVE INDICATOR
AUTOMATIC & HAND WINDING
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum
performance, please read this instruction manual carefully and familiarize
your-self with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
 SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to
prevent any possible physical danger and property damage to you as well as
other people concerned.
!
WARNING
!
CAUTION
ENGLISH
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility of causing human injury or
material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seiko F6N43

  • Página 48: Reloj Mecánico Automático Y De Cuerda Manual Con Indicador De Reserva De Energía

    ESPAÑOL RELOJ MECÁNICO AUTOMÁTICO Y DE CUERDA MANUAL CON INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los tér- minos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas.
  • Página 49: Acerca Del Manejo Del Reloj

     ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Operación Exposición Deportes Buceo sin Buceo con Buceo Condiciones de la corona a pequeñas acuáticos botellas de botellas de con aire de uso bajo el agua cantidades (natación, aire aire mixto (con con gotas de agua...
  • Página 50 PRECAUCIÓN 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre.
  • Página 51 (2) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (3) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán magneti-...
  • Página 52 (7) Acerca de los accesorios PRECAUCIÓN No intente desmontar o modificar este producto. ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediata- mente a un médico. (8) Reacciones alérgicas PRECAUCIÓN Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación anormal...
  • Página 53: Cómo Identificar El Número De Calibre

     CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 13 dígitos Compruebe el número de modelo de 13 dígitos en la garantía suministrada con su reloj.
  • Página 54: Especificaciones

    ◆ ESPECIFICACIONES Mecanismo de deten- Calibre Número de joyas Fecha ción de la manecilla de los segundos –     –   (1) Vibraciones: 21.600 vibraciones/hora (2) Precisión diaria: de +25 seg. a -15 seg. (3) Sistema de accionamiento: de cuerda (manual) con muelle principal (4) Tiempo de funcionamiento: Al menos 50 horas La precisión diaria indicada se cumple en las siguientes condiciones: •...
  • Página 55: Partes Componentes Y Sus Funciones

    ◆ PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES A: Manecilla de la hora E: Manecilla de reserva de energía B: Manecilla de los minutos F: Corona C: Manecilla de los segundos G: Dial D: Fecha 1 Posición normal 2 Primera posición: Configuración de calendario 3 Segunda posición: ajuste de la hora <AT (F6R)>...
  • Página 56: Mecanismo Automático Y De Cuerda Manual

    * La posición de la corona y manecilla indicadora de la reserva de energía puede variar dependiendo del modelo. ◆ MECANISMO AUTOMÁTICO Y DE CUERDA MANUAL (1) Este es un reloj mecánico con mecanismo de cuerda automático. (con mecanismo de cuerda manual). (2) Lo que le da cuerda al muelle principal son los movimientos naturales del brazo mientras lleva el reloj en su muñeca.
  • Página 57: Modelo Con Corona Del Tipo De Bloqueo Por Rosca

     MODELO CON CORONA DEL TIPO DE BLOQUEO POR ROSCA Dependiendo del modelo, es posible que no pueda extraer la corona sin desenroscarla (modelo con corona del tipo de bloqueo por rosca). Si su reloj es de este tipo, proceda de la siguiente manera: (1) Cuando desee ajustar la fecha y la hora, primero gire la corona hacia la izquierda para aflojar la rosca.
  • Página 58 (2) Gire la corona en sentido antihorario y ponga el reloj en hora. * Cuando pone el reloj en hora, sitúe primero la manecilla ligeramente retrasada con respecto a la hora correcta, y luego hágala avanzar Gire hacia la izquierda hasta la hora correcta.
  • Página 59 (1) Saque la corona hasta la primera posición de chasquido. * La corona de este reloj cuenta con dos posiciones de chasquido, primera y segunda. (2) Gire la corona en sentido horario y Gire hacia la ajuste la fecha al día actual. derecha (3) Devuelva la corona hasta la posición normal.
  • Página 60  CÓMO AJUSTAR LA HORA [AT(F6R)] [AV(F6F)] [Cómo ajustar la hora] (1) Saque la corona en el primer chasquido cuando la manecilla de segundos haya alcanzado la posición de las 12 en punto. (La manecilla de segundos se detiene) <AT (F6R)> <AV (F6F)>...
  • Página 61: Indicador De Reserva De Marcha

    ◆ INDICADOR DE RESERVA DE MARCHA El indicador de reserva de mar- cha muestra el grado de cuerda Manecilla de indicador de del reloj en términos de tiempo, reserva de energía para permitirle saber la autono- mía del reloj, a simple vista. La manecilla de reserva de marcha indica la marcha restante.
  • Página 62: Cómo Usar El Bisel Indicador Giratorio

     CÓMO USAR EL BISEL INDICADOR GIRATORIO Tenga en cuenta que algunos modelos vienen con un anillo indicador giratorio interior, que debe utilizarse debidamente. Gire el bisel dirigiendo la marca hacia la  Bisel giratorio manecilla de minutos. Después de un cierto tiempo, podrá...
  • Página 63: Cómo Usar El Anillo Indicador Giratorio Interior

     CÓMO USAR EL ANILLO INDICADOR GIRATORIO INTERIOR Tenga en cuenta que algunos modelos vienen con un anillo indicador giratorio interior, que debe utilizarse debidamente. Gire la corona para el anillo indicador giratorio interior para ajustarlo en la - marca en la posición de la manecilla de minutos. La posición del anillo indicador giratorio interior a la que apunta la manecilla de minutos después de haber transcurrido cierto tiempo indica el tiempo transcurrido.

Este manual también es adecuado para:

F6r42F6f44

Tabla de contenido