Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere
questo manuale di istruzioni. Conservare il
manuale per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen. Niet
weggooien, maar bewaren om
later te kunnen raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
Binding Centre
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą
instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło
informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную
инструкцию: сохраните ее для
последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε
τις για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
3-in-1
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az
utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije upotrebe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди
употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de
utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o consultare ulterioară.
Pred uporabo preberite ta navodila.
Ne zavrzite: shranite za poznejšo uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fellowes Lyra

  • Página 1 3-in-1 Binding Centre Please read these instructions before use. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az Do not discard: keep for future reference. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. utasításokat! Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg Lire ces instructions avant utilisation.
  • Página 10: Características Generales

    ESPAÑOL Botón de activación Asa de perforación de la grapadora Soporte para documentos (tapa) Bandeja de residuos Almacenamiento de suministros que se desea encuadernar Bandeja de residuos Palanca de apertura de canutillo Selector para perforación de de la grapadora Asa de perforación CARACTERÍSTICAS GENERALES Encuadernado con canutillo Perforación...
  • Página 11: Diámetro De Canutillo Y Tamaños De Documento

    DIÁMETRO DE CANUTILLO Y TAMAÑOS DE DOCUMENTO pulgadas número de páginas 2-20 5/16 21-40 41-55 56-90 91-120 121-150 151-180 181-200 1-1/4 201-240 1-1/2 241-340 PROCESO DE ENCUADERNACIÓN Compruebe que la bandeja de Levante la tapa. Asegúrese de que la palanca Levante el asa de perforación hasta de apertura del canutillo se encuentre hacia colocarla en posición vertical.
  • Página 12: Cómo Corregir La Encuadernación De Un Documento

    ESPAÑOL CÓMO CORREGIR LA ENCUADERNACIÓN DE UN DOCUMENTO PASOS PARA LA PERFORACIÓN DE 2 Y 4 ORIFICIOS Compruebe que la bandeja de Levante el asa de perforación hasta colocarla en posición vertical. Ponga el correctamente. en la posición deseada. Máx. 30 (80 g) (20 lb) Inserte papel en la ranura para...
  • Página 13: Solución De Problemas

    CÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE PAPEL ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENCUADERNACIÓN Problema Causa Solución Bloqueo bloqueada Se ha acumulado suciedad bajo los taladros hacia los lados para extraer los restos de papel y echarlos en la bandeja de residuos de perforación que va a perfor La bandeja de residuos deja salir restos de papel...
  • Página 94 38 / 1-1/2 80 / 80 / 11-7/16 80 / 200 / PVC 8 80 / 11-1/4 14.28 / 9/16 2.75 26/6 24/6 26/6 24/6...
  • Página 95 2 - 20 21 - 40 5/16 41 - 55 56 - 90 91 - 120 121 - 150 151 - 180 181 - 200 201 - 240 1-1/4 241 - 340 1-1/2 3 0 0...
  • Página 97 Lyra Binding Centre...
  • Página 98 4- 2 38 / 1 1/2 20 / 20 / 290 / 11-7/16 20 / 200 / 20 / 285 / 11-1/4 14.28 / 9/16 2.75 26/6 24/6 26/6 24/6...
  • Página 99 " 2-20 1/4” 21-40 5/16” 41-55 3/8” 56-90 1/2” 91-120 5/8” 121-150 3/4” 151-180 7/8” 181-200 1” 201-240 1-1/4” 241-340 1-1/2” 3 0 0...
  • Página 100 ( "...
  • Página 101 Lyra Fellowes...

Tabla de contenido